Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2

Тут можно читать онлайн Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005651266
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 краткое содержание

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Арцун Акопян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Арцун Акопян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Какой самый трудный предмет в школе?

Ո՞րն է ամենաբարդ առարկան դպրոցում:

Ворн э амэнабард араркан дпроцум?

– Кому как. Для моей дочери это физика.

Նայած՝ ում համար: Իմ դստեր համար ֆիզիկան է:

Найац ум хамар. Им дстэр хамар физикан э.

– Какой самый лёгкий для неё?

Նրա համար ո՞րն է ամենահեշտը:

Нра хамар ворн э амэнахэштэ?

– Изобразительное искусство.

Նկարչությունը:

Нкарчутьюнэ.

– Она любит рисовать?

Ինքը սիրո՞ւմ է նկարել:

Инкэ сирум э нкарэл?

– Да. Особенно цветы. Она всё время рисует их в классе.

Այո: Հատկապես, ծաղիկներ: Նա մշտապես նկարում է դրանք դասարանում:

Айо. Хаткапэс цахикнэр. На мштапэс нкарум э дранк дасаранум.

– Чем она рисует?

Ինչո՞վ է նկարում:

Инчов э нкарум?

– Цветными карандашами и красками.

Գունավոր մատիտներով ու ջրաներկերով:

Гунавор матитнэров у джранэркэров.

* * *
Новые слова из диалога

225երկու հարյուր քսանհինգерку харьюр ксанхинг – двести двадцать пять

ամենաբարդ – амэнабард – самый трудный

առարկան – араркан – предмет

նայած – найац – смотря

ֆիզիկան – физикан – физика

ամենահեշտը – амэнахэштэ – самый легкий

նկարչությունը – нкарчутьюнэ – изобразительное искусство

դասարանում – дасаранум – в классе ( դասարանдасаран – класс)

մատիտներով – матитнэров – карандашами ( մատիտматит – карандаш)

ջրաներկերով – джранэркэров – красками ( ջրաներկджранэрк – краска для рисования)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Ո՞րն է ամենաբարդ առարկան դպրոցում:

2. Նայած՝ ում համար: Իմ դստեր համար ֆիզիկան է:

3. Նրա համար ո՞րն է ամենահեշտը:

4. Նկարչությունը:

5. Ինքը սիրո՞ւմ է նկարել:

6. Այո: Հատկապես, ծաղիկներ: Նա մշտապես նկարում է դրանք դասարանում:

7. Ինչո՞վ է նկարում:

8. Գունավոր մատիտներով ու ջրաներկերով:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Какой самый трудный предмет в школе?

2. Кому как. Для моей дочери это физика.

3. Какой самый лёгкий для неё?

4. Изобразительное искусство.

5. Она любит рисовать?

6. Да. Особенно цветы. Она всё время рисует их в классе.

7. Чем она рисует?

8. Цветными карандашами и красками.

226. Сколько экзаменов тебе надо сдавать?

– Сколько экзаменов тебе надо сдавать?

Քանի՞ քննություն պետք է հանձնես:

Кани кннутьюн пэтк э хандзнэс?

– Два экзамена и три теста.

Երկու քննություն և երեք թեստ:

Ерку кннутьюн ев ерэк тэст.

– Какие оценки хочешь получить?

Ի՞նչ գնահատականներ ես ուզում ստանալ:

Инч гнахатаканнэр эс узум станал?

– «Хорошо» или «отлично».

«Լավ» կամ «գերազանց»:

«Лав» кам «гэразанц».

– Что если получишь «удовлетворительно»?

Իսկ եթե «բավարար» ստանա՞ս:

Иск етэ «баварар» станас?

– Постараюсь пересдать.

Կփորձեմ վերահանձնել:

Кпордзэм вэрахандзнэл.

– А если «неуд»?

Իսկ եթե «անբավարա՞ր»:

Иск етэ «анбаварар».

– Такого никогда не случится!

Այդպես երբեք չի լինի:

Айдпэс ербэк чи лини.

* * *
Новые слова из диалога

226երկու հարյուր քսանվեցерку харьюр ксанвэц – двести двадцать шесть

քննություն – кннутьюн – экзамен

հանձնես – хандзнэс – (тебе) сдавать ( հանձնելхандзнэл – сдавать)

թեստ – тэст – тест

գնահատականներ – гнахатаканнэр – оценки ( գնահատականгнахатакан – оценка)

ստանաս – станас – (тебе) получить ( ստանալстанал – получить)

վերահանձնել – вэрахандзнэл – пересдать

անբավարար – анбаварар – неудовлетворительный

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Քանի՞ քննություն պետք է հանձնես:

2. Երկու քննություն և երեք թեստ:

3. Ի՞նչ գնահատականներ ես ուզում ստանալ:

4. «Լավ» կամ «գերազանց»:

5. Իսկ եթե «բավարար» ստանա՞ս:

6. Կփորձեմ վերահանձնել:

7. Իսկ եթե «անբավարա՞ր»:

8. Այդպես երբեք չի լինի:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Сколько экзаменов тебе надо сдавать?

2. Два экзамена и три теста.

3. Какие оценки хочешь получить?

4. «Хорошо» или «отлично».

5. Что если получишь «удовлетворительно»?

6. Постараюсь пересдать.

7. А если «неуд»?

8. Такого никогда не случится!

227. Ты сдал экзамен вчера?

– Ты сдал экзамен вчера?

Երեկ հանձնեցի՞ր քննությունդ:

Ерэк хандзнэцыр кннутьюнд?

– Да. Это была химия. Я получил четвёрку.

Այո: Քիմիան էր: Ես չորս եմ ստացել:

Айо. Кимиан ер. Ес чорс эм стацэл.

– Сегодня есть экзамен?

Այսօր քննություն կա՞:

Айсор кннутьюн ка?

– Нет. Завтра будет.

Ոչ: Վաղն է լինելու:

Воч. Вахн э линэлу.

– По какому предмету?

Ո՞ր առարկայից:

Вор араркайиц?

– История.

Պատմությունից:

Патмутьюниц.

– Этот экзамен для тебя сложный?

Դա բա՞րդ քննություն է քեզ համար:

Да бард кннутьюн э кэз хамар?

– Лёгкий. Надеюсь, сдам на пятёрку!

Հեշտ է: Հուսով եմ՝ հինգ կստանամ:

Хэшт э. Хусов эм, хинг кстанам.

* * *
Новые слова из диалога

227երկու հարյուր քսանյոթерку харьюр ксан хот – двести двадцать семь

հանձնեցիր – хандзнэцыр – сдал ( հանձնելхандзнэл – сдавать)

քննությունդ – кннутьюнд – твой экзамен ( քննությունкннутьюн – экзамен)

քիմիան – кимиан – химия

վաղն – вахн – завтра

առարկայից – араркайиц – предмету ( առարկաарарка – предмет)

պատմությունից – патмутьюниц – (по) истории ( պատմություն – патмутьюн – история)

հուսով – хусов – надеюсь ( հուսալхусал – надеяться)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Երեկ հանձնեցի՞ր քննությունդ:

2. Այո: Քիմիան էր: Ես չորս եմ ստացել:

3. Այսօր քննություն կա՞:

4. Ոչ: Վաղն է լինելու:

5. Ո՞ր առարկայից:

6. Պատմությունից:

7. Դա բա՞րդ քննություն է քեզ համար:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арцун Акопян читать все книги автора по порядку

Арцун Акопян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2, автор: Арцун Акопян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x