Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2

Тут можно читать онлайн Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005651266
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 краткое содержание

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Арцун Акопян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Арцун Акопян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ուզում եմ մի քիչ գումար խնայել:

Узум эм ми кич гумар хнайэл.

– Хорошо, но постарайся не сломать машину!

Լավ, բայց աշխատիր մեքենան չփչացնել:

Лав, байц ашхатир мэкэнан чпчацнэл.

* * *
Новые слова из диалога

217երկու հարյուր տասնյոթерку харьюр таснйот – двести семнадцать

ավտոպահեստամասերի – автопахэстамасэри – автозапчастей ( ավտոպահեստամաս – автозапчасть)

շարժիչի – шаржичи – моторное ( շարժիչшаржич – мотор)

փոխելու – похэлу – менять

տեխսպասարկման – тэхспасаркман – техобслуживания ( տեխսպասարկումтэхспасаркум – техобслуживание)

խնայել – хнайэл – экономить

աշխատիր – ашхатир – постарайся ( աշխատելашхатэл – работать, стараться)

չփչացնել – чпчацнэл – сломать

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Արի ավտոպահեստամասերի խանութ գտնենք:

2. Ի՞նչ ես ուզում գնել:

3. Շարժիչի յուղ:

4. Ո՞վ է այն փոխելու:

5. Ինքս կփոխեմ, մեր ավտոտնակում:

6. Ինչո՞ւ ոչ տեխսպասարկման կայանում:

7. Ուզում եմ մի քիչ գումար խնայել:

8. Լավ, բայց աշխատիր մեքենան չփչացնել:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Давай найдём магазин автозапчастей!

2. Что ты хочешь купить?

3. Моторное масло.

4. Кто будет его менять?

5. Я сам, в моём гараже.

6. Почему не на станции техобслуживания?

7. Я хочу сэкономить немного денег!

8. Хорошо, но постарайся не сломать машину!

218. В этом городе есть автосалоны?

– В этом городе есть автосалоны?

Այս քաղաքում ավտոսրահ կա՞:

Айс кахакум автосрах ка?

– Только один. Он в центре города. Почему ты спрашиваешь?

Միայն՝ մեկը: Այն քաղաքի կենտրոնում է: Ինչո՞ւ ես հարցնում:

Миайн мэкэ. Айн кахаки кэнтронум э. Инчу эс харцнум?

– Потому что хочу купить машину.

Որովհետև ուզում եմ մեքենա գնել:

Воровхэтев узум эм мэкэна гнэл.

– Новую или подержанную?

Նո՞ր, թե՞ օգտագործած:

Нор тэ огтагорцац?

– Пока не решил. Какие марки машин там есть?

Դեռ չեմ որոշել: Ի՞նչ մակնիշի մեքենաներ կան այնտեղ:

Дэр чем ворошел. Инч макниши мэкэнанэр кан айнтэх?

– Разные. Отечественные и импортные.

Տարբեր: Հայրենական և արտասահմանյան:

Тарбэр. Хайрэнакан ев артасахманйан.

– Они могут предложить тест-драйв?

Նրանք կարո՞ղ են թեստ-դրայվ առաջարկել:

Нранк карох эн тэст-драйв араджаркэл?

– Да. И кредит на покупку машины.

Այո: Նաև ավտովարկավորում:

Айо. Наев автоваркаворум.

* * *
Новые слова из диалога

218երկու հարյուր տասնութерку харьюр таснут – двести восемнадцать

ավտոսրահ – автосрах – автосалон

օգտագործած – огтагорцац – подержанный

մակնիշի – макниши – марки ( մակնիշмакниш – марка)

մեքենաներ – мэкэнанэр – машин ( մեքենաмэкэна – машина)

հայրենական – хайрэнакан – отечественный

արտասահմանյան – артасахманйан – импортный

թեստ-դրայվ – тэст-драйв – тест-драйв

առաջարկել – араджаркэл – предложить

ավտովարկավորում – автоваркаворум – кредит на покупку машины

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Այս քաղաքում ավտոսրահ կա՞:

2. Միայն՝ մեկը: Այն քաղաքի կենտրոնում է: Ինչո՞ւ ես հարցնում:

3. Որովհետև ուզում եմ մեքենա գնել:

4. Նո՞ր, թե՞ օգտագործած:

5. Դեռ չեմ որոշել: Ի՞նչ մակնիշի մեքենաներ կան այնտեղ:

6. Տարբեր: Հայրենական և արտասահմանյան:

7. Նրանք կարո՞ղ են թեստ-դրայվ առաջարկել:

8. Այո: Նաև ավտովարկավորում:

* * *
Переведите на армянский язык:

1. В этом городе есть автосалоны?

2. Только один. Он в центре города. Почему ты спрашиваешь?

3. Потому что хочу купить машину.

4. Новую или подержанную?

5. Пока не решил. Какие марки машин там есть?

6. Разные. Отечественные и импортные.

7. Они могут предложить тест-драйв?

8. Да. И кредит на покупку машины.

219. В вашем хозтоварном магазине продаются алмазные круги?

– В вашем хозтоварном магазине продаются алмазные круги?

Ձեր տնտեսական ապրանքների խանութում ալմաստե սկավառակներ վաճառվու՞մ են:

Дзэр тнтэсакан апранкнэри ханутум алмастэ скаваракнэр вачарвум эн?

– Да, все размеры, от крошечных до гигантских.

Այո, բոլոր չափսերի՝ սկսած ամենափոքրից մինչև հսկայական:

Айо, болор чапсэри, сксац амэнапокриц минчев хскайакан.

– Есть ли шлифовальные круги размером четырнадцать дюймов?

Արդյոք կա՞ն 14 դյույմ (մատնաչափ) չափսի հղկման սկավառակներ:

Ардйок кан 14 дьюйм (матначап) чапси ххкман скаваракнэр?

– Да, семь евро за штуку. Они понизились в цене.

Այո, մեկ հատը յոթ եվրո: Դրանց գինը նվազել է:

Айо, мэк хатэ йот евро. Дранц гинэ нвазэл э.

– Каков максимальный размер таких кругов?

Ո՞րն է այս սկավառակների առավելագույն չափսը:

Ворн э айс скаваракнэри аравэлагуйн чапсэ?

– Двадцать дюймов. Они доступны на заказ. Мы можем сделать доставку.

Քսան դյույմ (մատնաչափ): Դրանք կարելի է պատվիրել: Մենք կարող ենք առաքել:

Ксан дьюйм (матначап). Дранк карэли э патвирэл. Мэнк карох энк аракэл.

– Когда я их получу?

Ես դրանք ե՞րբ կստանամ:

Ес дранк ерб кстанам?

– На четвёртый день после получения вашего заказа.

Պատվիրելուց չորս օր անց:

Патвирэлуц чорс ор анц.

* * *
Новые слова из диалога

219երկու հարյուր տասնիննерку харьюр таснинн – двести девятнадцать

ալմաստե – алмастэ – алмазный

սկավառակներ – скаваракнэр – круги ( սկավառակскаварак – круг)

չափսերի – чапсэри – размеры, размеров ( չափսчапс – размер)

սկսած – сксац – от, начиная с ( սկսելсксэл – начинать)

ամենափոքրից – амэнапокриц – крошечных ( ամենափոքրамэнапокр – крошечный)

դյույմ – дьюйм – дюйм

մատնաչափ – матначап – дюйм

հղկման – ххкман – шлифовальные

հատը – хатэ – штука

եվրո – евро – евро

նվազել – нвазэл – понизиться, понизились

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арцун Акопян читать все книги автора по порядку

Арцун Акопян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2, автор: Арцун Акопян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x