Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2

Тут можно читать онлайн Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785005651266
  • Рейтинг:
    5/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Арцун Акопян - Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 краткое содержание

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - описание и краткое содержание, автор Арцун Акопян, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данный курс предназначен для самостоятельного изучения армянского языка. Он позволяет расширить активный словарный запас до более чем 5000 слов (включая словоформы). Такого объёма достаточно для общения на самые разные темы.Самоучитель содержит 383 диалога с переводом с русского на армянский язык и транскрипцией русскими буквами. За каждым диалогом следует список новых слов и задания на перевод.Аудиозаписи бесед с переводом выкладываются в интернете по мере их готовности.

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Арцун Акопян
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Дэр воч. Еркрачапакан хндирэ луцэлу базматив пордзэрс апардьюн анцан.

– В чём задача, вкратце?

Ո՞րն է խնդիրը, համառոտ։

Ворн э хндирэ, хамарот?

– Как найти угол сектора круга.

Ինչպե՞ս գտնել շրջանային սեկտորի անկյունը։

Инчпэс гтнэл шрджанайин сэктори анкьюнэ.

– Я не помню формулу. Используй математическое приложение, чтобы решить задачу.

Ես չեմ հիշում բանաձևը։ Մաթեմատիկական հավելված օգտագործիր, որ լուծես խնդիրը։

Ес чем хишум банадзевэ. Матэматикакан хавэлвац огтагорцыр, вор луцэс хндирэ.

– Ладно. Вот другая задача: в чём историческая значимость крестовых походов?

Լավ։ Ահա, սա ուրիշ խնդիր է։ Ո՞րն է Խաչակրաց արշավանքների պատմական նշանակությունը։

Лав. Аха, са уриш хндир э. Ворн э хачакрац аршаванкнэри патмакан ншанакутьюнэ?

– Я не силён в истории. Найди соответствующую главу или параграф в учебнике!

Ես պատմության գիտակ չեմ։ Դասագրքում գտիր համապատասխան գլուխը կամ պարբերությունը։

Ес патмутйан гитак чем. Дасагркум гтир хамапатасхан глухэ кам парбэрутьюнэ.

– Спасибо. Я буду действовать согласно твоим рекомендациям!

Շնորհակալություն։ Ես կհետևեմ խորհուրդներիդ։

Шнорхакалутьюн. Ес кхэтевэм хорхурднэрид.

* * *
Новые слова из диалога

235երկու հարյուր երեսունհինգерку харьюр ерэсунхинг – двести тридцать пять

տնային – тнайин – домашний ( տունтун – дом)

աշխատանքդ – ашхатанкд – твою работу ( աշխատանքашхатанк – работа)

երկրաչափական – еркрачапакан – по геометрии ( երկրաչափությունеркрачапутьюн – геометрия)

լուծելու – луцэлу – решить

փորձերս – пордзэрс – мои попытки ( փորձпордз – попытка)

անցան – анцан – прошли ( անցնելанцнэл – проходить)

ապարդյունանցան — апардьюн анцан – провалились

համառոտ – хамарот – вкратце

շրջանային – шрджанайин – круга ( շրջանшрджан – круг)

սեկտորի – сэктори – сектора ( սեկտոր – сектор)

անկյունը – анкьюнэ – угол

բանաձևը – банадзевэ – формула

մաթեմատիկական – матэматикакан – математический

լուծես – луцэс – (тебе) решить ( լուծելлуцэл – решить)

Խաչակրաց – хачакрац – крестовый

արշավանքների – аршаванкнэри – походов ( արշավանքаршаванк – поход)

պատմության – патмутйан – истории ( պատմությունпатмутьюн – история)

դասագրքում – дасагркум – в учебнике ( դասագիրքдасагирк – учебник)

գտիր – гтир – найди ( գտնելгтнэл – находить)

գլուխը – глухэ – глава

պարբերությունը – парбэрутьюнэ – параграф

կհետևեմ – кхэтевэм – буду следовать ( հետևելхэтевэл – следовать)

խորհուրդներիդ – хорхурднэрид – твоим рекомендациям, твоим советам ( խորհուրդхорхурд – рекомендация, совет)

* * *
Прочитайте и переведите:

1. Տնային աշխատանքդ կատարե՞լ ես։

2. Դեռ՝ ոչ։ Երկրաչափական խնդիրը լուծելու բազմաթիվ փորձերս ապարդյուն անցան։

3. Ո՞րն է խնդիրը, համառոտ։

4. Ինչպե՞ս գտնել շրջանային սեկտորի անկյունը։

5. Ես չեմ հիշում բանաձևը։ Մաթեմատիկական հավելված օգտագործիր, որ լուծես խնդիրը։

6. Լավ։ Ահա, սա ուրիշ խնդիր է։ Ո՞րն է Խաչակրաց արշավանքների պատմական նշանակությունը։

7. Ես պատմության գիտակ չեմ։ Դասագրքում գտիր համապատասխան գլուխը կամ պարբերությունը։

8. Շնորհակալություն։ Ես կհետևեմ խորհուրդներիդ։

* * *
Переведите на армянский язык:

1. Ты сделала свою домашнюю работу?

2. Ещё нет. Мои неоднократные попытки решить задачу по геометрии провалились.

3. В чём задача, вкратце?

4. Как найти угол сектора круга.

5. Я не помню формулу. Используй математическое приложение, чтобы решить задачу.

6. Ладно. Вот другая задача: в чём историческая значимость крестовых походов?

7. Я не силён в истории. Найди соответствующую главу или параграф в учебнике!

8. Спасибо. Я буду действовать согласно твоим рекомендациям!

236. В чём первоочередная цель вводного семестра?

– В чём первоочередная цель вводного семестра?

Ո՞րն է ներածական կիսամյակի առաջնային նպատակը։

Ворн э нэрацакан кисамйаки араджнайин нпатакэ?

– Он служит в качестве введения в основной курс психологии.

Այն ծառայում է որպես հոգեբանության հիմնական դասընթացի ներածություն։

Айн цараюм э ворпэс хогэбанутйан химнакан дасэнтацы нэрацутьюн.

– Что включает в себя этот семестр?

Ի՞նչ է ներառված այս կիսամյակում։

инч э нэрарвац айс кисамйакум?

– Базовые понятия научных исследований.

Գիտական հետազոտությունների հիմնական հասկացությունը։

Гитакан хэтазотутьюннэри химнакан хаскацутьюнэ.

– Есть ли второстепенные цели?

Արդյոք կա՞ն երկրորդային նպատակներ։

Ардйок кан еркрордайин нпатакнэр?

– Да, студенты больше узнают о структуре образовательной программы.

Այո, ուսանողներն ավելի շատ տեղեկանում են կրթական ծրագրի կառուցվածքի մասին։

Айо, усанохнэрн авэли шат тэхэканум эн кртакан црагри каруцвацки масин.

– Я могу предсказать, что некоторые пересмотрят свой выбор специализации!

Կարող եմ կանխատեսել, որ ոմանք կվերանայեն իրենց մասնագիտացման ընտրությունը։

Карох эм канхатэсэл, вор воманк квэранайэн ирэнц маснагитацман энтрутьюнэ.

– По моему мнению, это обоснованное предсказание. Не каждый человек – прирождённый психолог!

Իմ կարծիքով, դա հիմնավորված կանխատեսում է։ Ամեն մեկը բնածին հոգեբան չէ։

Им карцыков да химнаворвац канхатэсум э. Амэн мэкэ бнацын хогэбан че.

* * *
Новые слова из диалога

236երկու հարյուր երեսունվեցерку харьюр ерэсунвэц – двести тридцать шесть

ներածական – нэрацакан – вводный

կիսամյակի – кисамйаки – семестра ( կիսամյակкисамйак – семестр)

առաջնային – араджнайин – первоочередной

նպատակը – нпатакэ – цель

ծառայում – цараюм – служит ( ծառայելцарайэл – служить)

հոգեբանության – хогэбанутйан – психологии ( հոգեբանությունхогэбанутьюн – психология)

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Арцун Акопян читать все книги автора по порядку

Арцун Акопян - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2 отзывы


Отзывы читателей о книге Армянский язык по диалогам. Практический курс. 5000+ слов. Часть 2, автор: Арцун Акопян. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x