Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
- Название:Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-93196-762-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого краткое содержание
В словаре дана характеристика 400 словообразовательных элементов (приставки и корни) древнегреческого и латинского языков. В качестве иллюстративных примеров приведено 1500 иноязычных слов, существующих в русском языке, и – для сравнения – около 1000 терминов из английского, французского, немецкого и других языков; раскрыто их происхождение и значение. Словарь-справочник позволяет узнать, как происходило и происходит рождение терминов, научиться понимать многие тысячи слов.
Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи иноязычные слова.
Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3. Ганшина К. А. Французско-русский словарь. – М. : Рус. яз., 1977.
4. Дворецкий И. Х. Латинско-русский словарь. – М. : Рус. яз., 2000.
5. Крысин Л. П. Толковый словарь иноязычных слов. – М. : Рус. яз., 2000.
6. Новый Большой англо-русский словарь : в 3 т. / Ю. Д. Апресян, Э. М. Медникова, А. В. Петрова и др. – М. : Рус. яз., 2002.
7. Современный словарь иностранных слов. – М. : Рус. яз., 1992.
8. Хориков И. П., МалевМ. Г. Новогреческо-русский словарь. -М. : Культура и традиция, 1993.
9. Duden. Die deutsche Rechtschreibung. Manheim, 2004.
10. Le Petit Larousse illustre. Paris, 2000.
11. Longman Dictionary of Contemporary English. Essex, 2001.
Условные сокращения
англ.
английский
астр.
астрономия
биол.
биология
блр.
белорусский
болг.
болгарский
букв.
буквально
в.
век
в т. ч.
в том числе
вчт.
вычислительная техника
геом.
геометрия
грам.
грамматика
греч.
греческий
дат. п.
дательный падеж
зоол.
зоология
и др.
и другие, и другое
и пр.
и прочее
и т. д.
и так далее
и т. п.
и тому подобное
им. п.
именительный падеж
исп.
испанский
ист.
история
ит.
итальянский
л.
либо
лат.
латинский
лингв.
лингвистика
лог.
логика
мат.
математика
мед.
медицина
миф.
мифология
мн. ч.
множественное число
муз.
музыка
н. э.
наша эра
нар. лат.
народная латынь
нем.
немецкий
новогреч.новогреческий
польск.польский
противоп.противоположное (по значению)
психол.психология
разг.разговорное (слово)
род. п.родительный падеж
рум.румынский
рус.русский
санскр.санскрит
словен.словенский
см.смотри
социол.социология
ср.сравни
ст.-сл.
старославянский
сущ.
существительное
т. е.
то есть
т. к.
так как
тех.
техника
укр.
украинский
устар.
устаревшее (слово)
физ.
физика
физиол.
физиология
филос.
философия
Фр.
французский
церк.
церковное (слово)
чеш.
чешский
юр.
юридический (термин)
ПРИСТАВКИ
Латинские приставки
аб-, абс–ab-, abs-
указывает на действие, направленное от чего-л., удаление; придаёт словам значения: отсечения, отделения, отклонения, отказа, отрицания; соответствует греч. ano– (άπό -).
абстиненцияуклонение, воздержание (половое, алкогольное и др.)
абстрактныйотвлечённый (букв. уходящий в сторону от конкретного тракта, пути)
абстракциямысленное отвлечение (от конкретного); отвлечённое понятие
Ср.: англ., фр. abdication (отречение, отказ от чего-л.), absent (отсутствующий); нем . abnorm, англ. abnormal (ненормальный, отклоняющийся от нормы).
См. также лат. ад– (ad-), де – (de-) и дис – (dis-).
ar–ag-
см. ад– (ad-).
ад–ad-
указывает на действие, направленное к чему-л., приближение; придаёт словам значения: добавления, присоединения, близости, соотнесённости с чем-л.
Приставка ад – – одна из самых трудных для идентификации, т. к. во многих случаях д уподобляется первой букве корня, поэтому приставка превращается в аг-, ак-, ал-, ан-, ап-, ар-, ас-, ат-, аф -; таким образом, признаком приставки ад– является двойная согласная после начального а-.
Идентификация приставки осложняется тем, что в рус. языке происходило и происходит упрощение написания иноязычных слов (в частности, отказ от удвоения согласных). Например, слово апелляция пришло из нем. языка, а восходит к лат. appellātio – обращение, воззвание; ср. нем. Appellation, фр. appellation, англ. appeal. Слово аплодисменты пришло из фр. языка, а восходит к лат. applaudere – ударять, хлопать, рукоплескать (applausus – удар; рукоплескания); ср. фр. applaudissement, англ. applause, нем. Applaus. Слово агрессия – тоже из фр. языка, причём и в начале фр. слова нет двойной согласной, хотя в лат. aggressio (нападение) – есть; ср. фр. agression, англ. aggression, нем. Aggression. Тем не менее, во многих словах рус. языка остаётся «латинское» написание.
аббревиатурасокращение (лат. brevis – короткий); ср.: нем. Abbreviation, англ. abbreviation, но фр. abréviation
аггравацияпреувеличение больным тяжести симптомов; ср. гравитация; ср. также нем. Aggravation, англ. и фр. Aggravation
акклиматизацияприспособление к климату
аккорд«приструние», созвучие (лат. chorda/corda -струна)
аккредитация«придоверие», распространение доверия на кого-л.
аксессуарпринадлежность, вспомогательная деталь чего-л., сопутствующий чему-л. предмет; ср. фр. accessoire, англ. accessory
аннексия(насильственное) присоединение; ср. нем. Annexion и Anschluss (аншлюс), англ. и фр. annexion
аннотацияизначально: примечание к тексту, сейчас: краткое изложение его темы
аннулированиеприведение к нулю, отмена, уничтожение; ср. нем. Annulierung, фр. annulation, англ. Annulment
ассимиляцияуподобление (например, иммигрантов местному населению); ср. англ., фр. assimilation
ассоциацияприсоединение, приобщение, создание общности; сообщество, совокупность; ср. англ., фр. association
атаканападение, наступление; приступ (боли, болезни); ср. фр. attaque, англ. attack
аффектприсоединение к действию сильнейших эмоциональных переживаний
аффиксприставка (префикс) или суффикс, т. е. то, что прикрепляется (фиксируется) к корню
Ср.: англ. addition – сложение (прибавление, как говорят первоклаcсники), accuse – обвинять (это рус. слово -калька; могло бы быть и привинять); лат. c asus accusativus – винительный (букв. обвинительный) падеж.
ак-, ал–ac-, al-
см. ад– (ad-).
амби–ambi-
указывает на двойственность, двойную функцию, наличие двух разных свойств (лат. amb-, ambi– означает кругом, вокруг, около, с обеих сторон); соответствует греч. амфи– (άμφί-).
Иногда для образования термина используется не амби-, а амбо– (лат. ambô – оба, и тот и другой), например амбоцептор.
амбивалентныйдвойственный, характеризующийся одновременным проявлением противоположных качеств (лат. valentia – сила)
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: