LibKing » Книги » Научные и научно-популярные книги » Языкознание » Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого

Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого

Тут можно читать онлайн Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b, год 2007. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте LibKing.Ru (ЛибКинг) или прочесть краткое содержание, предисловие (аннотацию), описание и ознакомиться с отзывами (комментариями) о произведении.
Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
  • Название:
    Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «ЭНАС»010217eb-b049-102b-b8f2-843476b21e7b
  • Год:
    2007
  • ISBN:
    978-5-93196-762-2
  • Рейтинг:
    4.75/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Ваша оценка:

Алексей Быков - Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого краткое содержание

Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - описание и краткое содержание, автор Алексей Быков, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В словаре дана характеристика 400 словообразовательных элементов (приставки и корни) древнегреческого и латинского языков. В качестве иллюстративных примеров приведено 1500 иноязычных слов, существующих в русском языке, и – для сравнения – около 1000 терминов из английского, французского, немецкого и других языков; раскрыто их происхождение и значение. Словарь-справочник позволяет узнать, как происходило и происходит рождение терминов, научиться понимать многие тысячи слов.

Словарь предназначен для старшеклассников и студентов, преподавателей, журналистов, а также для всех, кому необходимо правильно понимать и использовать в речи иноязычные слова.

Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Алексей Быков
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Ср.: англ. ambidextrous, фр. ambidextre (одинаково владеющий обеими руками).

См. также лат. би– (bi-), греч. ди– (δί-).

амбо–ambo-

см. амби– (ambi-).

ан-, ап-, ар-, ас-, ат-, аф-

an-, ap-, ar-, as-, at-, af-

см. ад– (ad-).

де–de-

обозначает: отделение; удаление, лишение, уничтожение; недостаток, отсутствие; движение сверху вниз, снижение.

Форма дез– (фр. dés-) появляется вместо де – перед гласной.

девальвацияснижение стоимости денежной единицы (противоп. ревальвация)

дезинсекцияуничтожение вредных насекомых (лат. insectum – насекомое)

дезинтоксикацияудаление из организма ядовитых (токсичных) веществ (попавших в организм в результате интоксикации, отравления)

дезинфекцияуничтожение микробов, обеззараживание

дезоксирибонуклеиновая кислота (ДНК)рибонуклеиновая кислота минус атом кислорода (окси), хотя, конечно, на самом деле различий больше

декапитацияобезглавливание, лишение головы (часть капит от лат. caput, capitis – голова)

депортациявысылка (часть порт от лат. portāre – носить, переносить; ввозить, привозить)

дефект«недоделанное», недостаток; ср. нем. Defekt, англ. defect

дефицитнедостаток, нехватка

См. также лат. аб– (ab-) и дис– (dis-).

дез-

см. де– (de-).

ди–di-

см. дис– (dis-).

дис–dis-

обозначает: разделение, разъединение, расчленение, а также отсутствие, недостаток; соответствует рус. приставкам раз-, не -.

Конечная с выпадает перед некоторыми начальными согласными корня (получается ди-) и переходит в ф (получается диф-), если корень начинается с ф.

Иногда ди(с)– бывает трудно отличить по смыслу от приставки де ( з )-, которая чаще всё-таки обозначает сам процесс ликвидации, отнятия чего-л., а не результат. Эту приставку следует отличать также от словообразовательного элемента ди – со значением двойной в словах греч. происхождения (греч. διζ – дважды), например, в слове дифтонг (сочетание двух гласных звуков); см. греч. корень ди.

дивергенциярасхождение (противоп. конвергенция)

диверсияотклонение, отвлечение (первоначально словом диверсия назывался отвлекающий противника манёвр)

дивидендчасть прибыли акционерного общества, подлежащая разделу между акционерами; в настоящее время слово дивиденд(ы) часто неправильно используется как синоним прибыли

дивизияподразделение (результат разделения войска на части); ср. англ., фр. division (деление, разделение; дивизия); ср. также лат. divide et impera – разделяй и властвуй (политический принцип)

дисквалификацияобъявление кого-л. недостойным чего-л.

диспропорциянарушение пропорции, отсутствие пропорциональности, несоразмерность частей

диссонанснарушение созвучия; ср. англ., фр. dissonance

диффамацияраспространение позорящих кого-л. сведений (лат. fāma – репутация, доброе имя, слава); ср. англ. fame (слава; репутация)

дифференциацияразличение

Ср.: англ. disability (неспособность, бессилие; нетрудоспособность, инвалидность); англ. и фр. discordance (несогласие; несоответствие), dispensation (раздача, распределение), disposition (расположение, расстановка; диспозиция).

См. также греч. диа– (διά-) и дис– (δυσ-).

диф–dif-

см. дис– (dis-).

ил-, им–il-, im-

см. ин– (in-).

ин–in-

имеет два совершенно различных значения: выражает отрицание или противоположность, соответствует рус. приставкам не-, без-; указывает на действие, направленное внутрь чего-л., или на нахождение в чём-л., внутри чего-л.

Согласная н в приставке переходит в л, м, р, если с них начинается корень (получается соответственно ил-, им- или ир-), а перед б и п превращается в м (получается им-).

иллюзияобман чувств, нечто кажущееся (лат. illūdere -насмехаться, дурачить, обманывать, вводить в заблуждение; illūsio – насмешка, заблуждение, обман)

имплантациявнедрение, вживление, «всаживание» (например, органа от донора); от лат. plantāre – сажать, засаживать (лат. planta – саженец, рассада, растение; plantātio – сажание, пересадка); ср. рус. плантация, трансплантация, англ. plant (растение; сажать), фр. plante (растение), planter (сажать)

индивидуум«неделимое», то же, что по-гречески атом (неделимая часть материи), т. е. далее нерасчленимая единица социума, общества

инертныйнеподвижный, бездеятельный

интоксикацияпроникновение яда (токсина) внутрь организма

инфекциявоздействие на организм (проникновение внутрь) болезнетворных микробов, заражение; см. лат. корень факт/фект

информация«вформование», придание порядка чему-л. (недаром информация есть противоположность энтропии, мере хаоса)

инъекциявпрыскивание

иррациональный«внеразумный», неразумный, недоступный пониманию разумом, непостижимый; ср. фр. irrationnel, англ. и нем. irrational

Ср.: англ., нем. illegal, фр. illégal (незаконный, нелегальный); англ. illogical, фр. illogique (нелогичный); англ. immortal, фр. immortel (бессмертный); англ. impass, фр. impasse (тупик, «нет прохода»); англ., фр. impression (впечатление; это рус. слово – калька); англ., нем. irreal, фр. irréel (нереальный); англ. irregular, нем. irregulār, фр. irrégulier (неправильный, нерегулярный).

Ср. греч. а– (ά-) и дис– (δυσ-).

См. также греч. эн– (έν-).

интер–inter-

указывает на осуществление или расположение между кем-л./чем-л., промежуточность, а также взаимность, взаимосвязь; соответствует в рус. языке элементам меж-, между-, взаимо-.

интервалпромежуток

интервенциявмешательство (лат. interventio – появление между, вхождение, вступление)

интернациональныймеждународный

интерпретацияобъяснение, посредничество между фактами и получателем информации; ср. англ. interpreter, фр. interprete – устный переводчик (т. е. посредник в беседе разноязычных людей)

интерференциярезультат наложения (взаимодействия) волн друг на друга

Ср.: англ., нем., фр. interdental (лингв. межзубный – о звуке); англ, нем. interpersonal (межличностный), interurban (междугородный).

интра-, интро-

intra-, intro-

придают словам значение внутрь или внутри.

интразональный:интразональная растительность – та, что не образует самостоятельной зоны, а встречается внутри одной или нескольких смежных зон

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Алексей Быков читать все книги автора по порядку

Алексей Быков - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого отзывы


Отзывы читателей о книге Анатомия терминов. 400 словообразовательных элементов из латыни и греческого, автор: Алексей Быков. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
Большинство книг на сайте опубликовано легально на правах партнёрской программы ЛитРес. Если Ваша книга была опубликована с нарушениями авторских прав, пожалуйста, направьте Вашу жалобу на PGEgaHJlZj0ibWFpbHRvOmFidXNlQGxpYmtpbmcucnUiIHJlbD0ibm9mb2xsb3ciPmFidXNlQGxpYmtpbmcucnU8L2E+ или заполните форму обратной связи.
img img img img img