Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски?

Тут можно читать онлайн Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Флинта, Наука, год 2003. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как Это Сказать По-Английски?
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Флинта, Наука
  • Год:
    2003
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-89349-465-5, 978-5-02-022782-8
  • Рейтинг:
    3.94/5. Голосов: 181
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Инна Гивенталь - Как Это Сказать По-Английски? краткое содержание

Как Это Сказать По-Английски? - описание и краткое содержание, автор Инна Гивенталь, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Книга представляет собой комплексный курс, разработанный в соответствии с принципами авторской образовательной технологии. Автор предлагает изменить направление, в котором традиционно происходит процесс обучения иностранному языку, на противоположное и расширять свои знания, отталкиваясь не от незнакомого чужого (английского), а от привычного родного (русского). Эффективная система упражнений закрепляет навыки разговорной речи и помогает преодолеть психологический языковой барьер. Текстовой материал содержит около 200 идиоматических выражений и расширяет словарный запас до 1800 лексических единиц.

Настоящий учебник рассчитан на широкий круг пользователей. Он предназначен и для тех, кто только-только начал изучать английский язык, и для тех, кто уже много лет пытается научиться говорить по-английски, но так и не может разобраться в сложностях употребления английских грамматических времен, и для тех, кто решил повторить видовременные формы английского глагола во время подготовки к вступительным экзаменам в высшие учебные заведения, и для тех, кто захотел покончить с «немым знанием языка» и ЗАГОВОРИТЬ, НАКОНЕЦ, ПО-АНГЛИЙСКИ!

Как Это Сказать По-Английски? - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Как Это Сказать По-Английски? - читать книгу онлайн бесплатно, автор Инна Гивенталь
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

из первых уст — at first hand

какая муха его укусила? — what is eating him?

когда рак на горе свистнет — when pigs fly

когда счастье мне улыбнется — when my ship comes home

короче говоря — in short

поезд ушел (шанс упущен) — I've missed the bus; you've missed the busи т. д.

ТЕХНИКА РЕЧИ 2

1. Из года в год невезучие люди обращаются по поводу работы к своим более удачливым друзьям.

2. Ты замучаешься до смерти, если обратишься по поводу работы в бюро занятости.

3. Короче говоря, ты обратишься по поводу работы в бюро занятости, когда рак на горе свистнет.

4. Когда в прошлом году я обратился к нему по поводу работы, он был по уши занят своим бизнесом.

5. Какая муха его укусила? Когда вчера в это время я обращался к нему по поводу моей работы, он выглядел таким взбешенным и в то же время совершенно измученным.

6. Ты уже обращался к кому-нибудь по поводу работы?

7. Я знаю это из первых уст, что если вы не обратитесь к нему по поводу работы, он сам вам ее никогда не предложит.

8. Когда счастье мне улыбнется, я не буду каждый месяц обращаться к моим знакомым по поводу работы.

9. Пожалуйста, держи меня за руку, когда завтра я буду обращаться по поводу работы к моему бывшему мужу.

10. Если он не обратится по поводу работы, то еще до захода солнца он пойдет куда глаза глядят.

11. Я никогда не обращалась по поводу работы к моим родственникам.

12. Раньше я обращалась к нему по поводу работы, но теперь поезд ушел, он сам разорился.

13. Пока ты не обратишься по поводу работы, я не буду давать тебе денег взаймы.

14. Он обращался ко мне по поводу работы, но я притворился больным.

15. После того, как он обратился по поводу работы к моему отцу, мы перестали общаться.

ЛЕКСИЧЕСКИЙ МИНИМУМ

безработица — unemployment

более удачливый — luckie

бывший — ex-

бюро занятости — employment office

взбешенный — furious

давать денег взаймы — to lend money

держать за руку — to hold smb. by the hand

еще (для усиления в разных значениях напр. «еще до восхода солнца») — ever

измученный — exhausted, worn out

люди — people

невезучие — the luckless

обращаться по поводу работы — to apply for a job

плавать — to swim

по крайней мере — at least

прервать знакомство — to drop an acquaintance

притворяться больным — to pretend to be ill

проводить урок — to give a lesson, to conduct a lesson

проходить мимо — to pass by

разориться — to lose everything

сплетничать — to gossip, to talk scandal (злостно)

удачливый — lucky; successful

УРОК 28 «К НАЧАЛУ УРОКОВ Я УЖЕ 2 ЧАСА БУДУ ЭТО

ДЕЛАТЬ»

«К НАЧАЛУ УРОКОВ Я УЖЕ 2 ЧАСА БУДУ ЭТО ДЕЛАТЬ»

«В БУДУЩЕМ ГОДУ БУДЕТ 2 ГОДА, КАК Я ДЕЛАЮ ЭТО»

«ЧЕРЕЗ 15 МИНУТ БУДЕТ 2 ЧАСА, КАК Я ДЕЛАЮ ЭТО»

«Я БУДУ ДЕЛАТЬ ЭТО УЖЕ 2 ЧАСА К ТОМУ МОМЕНТУ, КОГДА ТЫ ПРИДЕШЬ С РАБОТЫ».

ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ МАТЕРИАЛ

Все эти ПЛФтребуют одного английского грамматического времени FUTURE PERFECT PROGRESSIVE.

ДУХ ВРЕМЕНИ — констатация того, что к определенному моменту в будущем действие уже будет длиться какое-то время.

В следующее воскресенье будет ровно два месяца, как я работаю над этой книгой. (то есть я буду работать над этой книгой уже в течение двух месяцев до того момента, как наступит следующее воскресенье).

Для того чтобы уточнить, как долго будет длиться это действие, в английском языке пользуются предлогом for.

В течение 15 минут — for 15 minutes

В течение 22 лет — for 22 years

ФОРМУЛА ВРЕМЕНИ — WILL HAVE BEEN + V-ing

Чтобы образовать вопросительную форму глаголов в future perfect progressiveвспомогательный глагол willставят перед подлежащим.

Чтобы образовать отрицательную форму глаголов в future perfect progressive, после вспомогательного глагола willставят отрицание not.

Мы будем лететь безостановочно в течение 15 часов прежде, чем доберемся до места назначения.

We'll have been flying non-stop for 15 hours before we get to the destination.

Мы будем безостановочно лететь 15 часов прежде, чем доберемся до места назначения?

Will we have been flying non-stop for 15 hours before we get to the destination?

Мы не будем лететь безостановочно 15 часов прежде, чем долетим до места назначения.

We won't have been flying non-stop for 15 hours before we get to the destination.

Как долго вы будете лететь прежде, чем вы доберетесь до места назначения?

How long will you have been flying before you get to the destination?

В следующем году будет три года, как мы изучаем английский.

Next year we will have been studying English for 3 years.

В следующем году будет 2 года, как мы изучаем английский?

Will we have been studying English for 3 years next year?

Будущим летом будет 21 год, как они женаты.

Next summer they will have been married for 21 years.

В августе будет 7 лет, как мы живем в Москве.

In August we will have been living in Moscow for 7 years.

К тому моменту, когда ты придешь, я уже 2 часа буду заниматься английским.

By the moment you come, I'll have been studying English for 2 hours.

Завтра будет неделя, как в Москве стоит ужасная жара.

Tomorrow the weather in Moscow will have been keeping terribly hot for a week.

Через 2 месяца будет 10 лет, как она работает в школе.

In 2 month she will have been working at school for 10 years.

ТЕХНИКА РЕЧИ 1

Пример:

В декабре будет 6 месяцев, как я работаю над этим учебником.

In December I'll have been working on this textbook for 6 month.

Will I have been working on this textbook for 6 month in December?

I won't have been working on this book for 6 month in December.

1. В августе будет 8 лет, как мы живем в этом городе.

2. Через 3 минуты будет ровно полчаса, как вы пишете контрольную работу.

3. Он будет изучать английский уже целых 15 лет, когда ему исполнится 40 лет.

4. В будущем июне будет ровно 28 лет, как мы дружим.

5. Через 10 минут будет ровно час, как мы слушаем ваши глупости.

6. До того как он уйдет из дому, он еще час будет ругаться со своими родственниками.

7. В сентябре будет ровно год, как мы копим деньги для того, чтоб купить ей подарок.

8. Завтра будет 25 лет, как они женаты.

9. Прежде, чем вы уволитесь, вы проработаете в нашей фирме, по крайней мере, еще несколько недель.

10. Через 5 минут будет три часа, как он берет интервью у этой кинозвезды.

ИДИОМЫ И ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ

легко даваться — to come easy

лезть из кожи вон — to go out of one's way

либо да, либо нет — take it or leave it

любой ценой — by all means

методом проб и ошибок — by trial and error

на днях — one of these days

надеяться на чудо — to hope against hope

Стоит жара. — The weather keeps hot.

Стоит хорошая погода. — The weather keeps fine.

Я не лыком шита. — I wasn't born yesterday.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Инна Гивенталь читать все книги автора по порядку

Инна Гивенталь - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как Это Сказать По-Английски? отзывы


Отзывы читателей о книге Как Это Сказать По-Английски?, автор: Инна Гивенталь. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x