Г. Вейхман - Новое в английской грамматике

Тут можно читать онлайн Г. Вейхман - Новое в английской грамматике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Высшая школа, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новое в английской грамматике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Высшая школа
  • Год:
    1990
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-06-000829-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Г. Вейхман - Новое в английской грамматике краткое содержание

Новое в английской грамматике - описание и краткое содержание, автор Г. Вейхман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящем пособии делается попытка изложить явления английской грамматики, не освещенные или не нашедшие адекватного отражения в существующих отечественных и зарубежных грамматиках. В качестве иллюстраций использованы примеры из современной и классической английской и американской литературы, технической литературы, периодики, новейших англо-американских словарей.

Пособие включает две части: Морфологию и Синтаксис, а также источники заимствований и список принятых в пособии сокращений.

Новое в английской грамматике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новое в английской грамматике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Вейхман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Из сочетаний специальных вопросов с предполагаемыми краткими ответами строятся сложные вопросы типа What are you trying to do, kid me? (A. Saxton), где первая часть произносится с понижающейся, а вторая – с повышающейся интонацией. Для передачи меньшей степени уверенности перед предполагаемым ответом употребляется словосочетание Is / Was + it. Например: Who saved you? Was itMajor Barbara? (S.). Употребляются также специальные вопросы с предполагаемыми ответами, за которыми следует концовка разделительного вопроса типа What did you do there? Typing, didn't you?; специальные вопросы с несколькими предполагаемыми ответами типа Which size – 25, 50, 100? (C.); альтернативные вопросы на базе специальных вопросов с двумя предполагаемыми ответами, связанными союзом or, типа Who slipped? Loftus or the train? (Ca.). При этом последним членом может быть повтор или синоним начального вопросительного элемента, например: Who runs the show there? Geoffrey? Or who?; When shall I see you tomorrow? At nine, ten? Or what time?. Связь предполагаемого ответа с вопросом усиливается повтором спрягаемой части сказуемого или ее заменой словом-заместителем. Например: Who'dever of (=have) thought Choate would turn him in Present? Would you, First? (Jo.); Who leavesthe room first – do you? (C.).

Степень сложности предложения

Простое предложение.

Подлежащее

Смысловое различие между простыми предложениями с вводным it и с подлежащими, выраженными инфинитивом или герундием, состоит в том, что при употреблении инфинитива речь идет о более общем, универсальном положении, а при употреблении герундия – о конкретном случае. Ср.: It's no good to worryи It's по good worrying. Есть, однако, случаи, когда употребление герундия невозможно и для описания конкретного действия используется предложение с инфинитивом. Например: Не said, “Do come with me.” It was impossible to refuse. Предложение с герундием или с герундиальным комплексом, как правило, имеет более разговорный стилистический оттенок (за исключением предложений с it's worth и it's no use). Например: It was nice seeing you; It's crazy her going off like that. Перед герундиальным комплексом обычно делается пауза, свидетельствующая о его присоединении. Предложение It is worth while doing itупотребляется в BE и AE , a It is worth thewhile to do itустарело в BE , но сохраняется в AE . В формулах вежливости Nice / Lovely / Pleasure meeting you синонимом герундия является перфектный инфинитив: Nice / Lovely / Pleasure to have met you.

Конструкция с подлежащим – вводным it не всегда взаимозаменима с конструкцией без it. Вводное it связывает предложение с предыдущим контекстом или с предшествующей ситуацией. Так, ответом на вопрос What do you think of running him as a candidate? может быть It would be a good idea to do that, но не To do thatwould be a good idea. Для обозначения последующего события употребляется конструкция без it, а когда говорится о прошлом, употребляется конструкция с вводным it. Ср.: То assist you would bea pleasure и It wasa pleasure to assist you. Конструкция с it употребляется чаще и имеет менее разговорный характер. Ср.: нейтр. It's too hot in here to think straight и разг. In here is too hot to think straight. Конструкция без it передает более обобщенное содержание. Ср.: Playing golf is fun и It's fun playing golf (в первом случае речь идет об игре в гольф вообще, а второе предложение скорее всего произнесено во время игры в гольф).

Член, коррелирующий с подлежащим – вводным it (коррелят), может быть выражен не только обычно упоминаемыми в грамматиках инфинитивами с to, инфинитивными комплексами с for, герундиями, герундиальными комплексами и придаточными частями, но также существительными, атрибутивными и предложно-именными сочетаниями, наречиями, инфинитивами без to, местоимениями, частями сложносочиненных предложений (ССП), инфинитивными комплексами с of, in или to, полугерундиальными комплексами с for. Например: Itmakes a horribly depressing atmosphere, spiritualism(L.); Itcannot happen twice, the fever of first love(D. du Maurier); Itdoes not matter about me(S.); It's a different world, here(L.); Itwas the same to me, win or lose(Ca.); It is odd, that! (C.); Itis an odd thing, but everyone who disappears is said to be seen at San Francisco(W.); It's sweet of you to say so(M.); It's mighty fine in him to be so kind and forgiving; Itwas a great sorrow to us to have no children(C.); It's all very well for you sitting there behind the table(C.).

Помимо it, в вводной функции используются другие заместители: указательные и остальные личные местоимения, вопросительные местоимения (часто с утратой вопросительного значения), местоименные наречия, абстрактные существительные, заместитель do с дополнением. Например: Thatwas а dreadful place, her first place(Ma.); Shereally meant well, his mother(Ro.); Whatwas most amazing he reckoned there would be enough cotton(Wa.); Whatwith her and Super, I never get enough sleep(J. Cleary) (What with “из-за”); Thereis a further complication, that the sane and cunning murderer for profitis the least likely to be discovered; Herewas a ticklish business, this living(D.); Aswas customary at MacHardie's he had a room of his own(OH.). [Иногда считают, что в сочетаниях типа as is known, as was stated, as seems best, than was usual и т.п. опушено it. Фактически as и than здесь употреблены вместо it (ср.: it is known и as is known), и вставки it в таких случаях не требуется.] The suggestionis not that these girls don't really want second or third children(MS.); Will general and unchanging misery ever cause people to do anythingfor themselves: strongly protest, let us say? (D.).

При употреблении коррелята в препозиции it или другой заместитель является не вводным членом, а повтором или заменой коррелята. Например:… not to have seen a black beedle(=beetle)! Well! Itwas as if to say you'd never seen your own feet (Ma.).

Предложения с коррелятом в препозиции типа And George, where did hego? (R.); Crisp, tasty biscuits. Theymight have been made for your children имеют два преимущества перед предложениями без коррелята типа And where did George go?; Crisp, tasty biscuits might have been made for your children: краткие фразы легче воспринимаются на слух и зрительно и лучше выделяются в смысловом отношении. Поэтому их предпочитают в разговорной речи и в рекламе (откуда взят второй пример).

В отечественных грамматиках почти не упоминаются предложения и СФЕ, в которых связь вводного it (или других заместителей) со своим коррелятом усиливается повтором личной формы глагола или ее заменой глаголом do. Порядок слов во второй части предложения бывает прямым и обратным. Например: Не hadguts too, Fatso did(Jo.); She's hada hard life, has Ma Parker(Ma.). Подобные сочетания используются для 1) эмфазы; 2) поправки; 3) пояснения. Глагол во второй части всегда ударенный и, соответственно, выступает в полной фонетической форме. Основным дифференциальным признаком этих трех функциональных типов являются различия в синтаксической корреляции. [Средствами корреляции являются: а) повтор; б) замена синонимом; в) абстрагирующая замена полнозначного слова словом-заместителем; г) конкретизирующая замена заместителя полнозначным словом; д) синекдохическая замена типа «часть – целое» (гиперонимическая замена) или «целое – часть» (гипонимическая замена); е) метонимическая замена смежным понятием. Например: a) I never heard you sing so well, never(J. Joyce); б) They've allgot to be prayed for-everyone (Ma.); в) Miss Lawson's story is Miss Lawson's story. Just that(C.); г) That was whatshe would love, a houseboat(A. Coppard); д) The juryfelt – the whole courtfelt – that she hadn't got a chance (C.); Peoplewere kind to me. Mr. and Mrs. Watkinsespecially (Cr.); Oh, she's famous – or was(Q.).]

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Г. Вейхман читать все книги автора по порядку

Г. Вейхман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новое в английской грамматике отзывы


Отзывы читателей о книге Новое в английской грамматике, автор: Г. Вейхман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x