Г. Вейхман - Новое в английской грамматике

Тут можно читать онлайн Г. Вейхман - Новое в английской грамматике - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство Высшая школа, год 1990. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Новое в английской грамматике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Высшая школа
  • Год:
    1990
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    5-06-000829-0
  • Рейтинг:
    4.5/5. Голосов: 81
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Г. Вейхман - Новое в английской грамматике краткое содержание

Новое в английской грамматике - описание и краткое содержание, автор Г. Вейхман, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В настоящем пособии делается попытка изложить явления английской грамматики, не освещенные или не нашедшие адекватного отражения в существующих отечественных и зарубежных грамматиках. В качестве иллюстраций использованы примеры из современной и классической английской и американской литературы, технической литературы, периодики, новейших англо-американских словарей.

Пособие включает две части: Морфологию и Синтаксис, а также источники заимствований и список принятых в пособии сокращений.

Новое в английской грамматике - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Новое в английской грамматике - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Вейхман
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

3) Выбор между предложениями со сложным дополнением с причастием I и предложениями с дополнением, выраженным герундиальным комплексом, зависит от следующих факторов: а) от значения формы на -ing, б) от характера глагола, вводящего синтаксический комплекс, в) от характера субъекта формы на -ing, г) от характера АЧ, д) от стиля высказывания.

а) Герундий передает свершившийся факт, а причастие I – развертывающееся действие.

б) Благодаря упомянутому выше значению причастия, I сложные дополнения с ним часто употребляются после глаголов физического восприятия и ощущения (типа see, feel, hear, watch), а также после группы глаголов, объединяемых значением “застать кого-либо за каким-либо действием” (типа discover, find, catch, encounter, come upon). Например: We watched John(но не "John's) runningacross the field; We found Billy/ him(но не "Billy's / his) stealinga cookie from the jar.

Глаголы умственной деятельности (типа remember, recall, imagine) могут принимать как сложное дополнение, так и герундиальный комплекс. Например: I remember him/ hisstealing the money.

в) Если субъект формы на -ing не может употребляться в притяжательной форме, он, естественно, образует не герундиальный комплекс, а сложное дополнение с причастием I. Это относится к субъектам, выраженным указательными и некоторыми неопределенными местоимениями (например, all each, some, few), числительными или субстантивированными прилагательными. Например: Не will not hear of that beingpossible; I'm not surprised at young or old fallingin love with her.

Субъекты форм на -ing, выраженные местоимениями, чаще бывают притяжательными, чем субъекты, выраженные длинными именами собственными и атрибутивными словосочетаниями. Ср.: We appreciate his beingdiscreet и We appreciate Professor Wesley Abernathy beingdiscreet. Краткие существительные могут употребляться как в притяжательном, так и в общем падеже (т.е. могут употребляться в составе как сложного дополнения, так и герундиального комплекса). Например: We appreciate Marion/ Marion'sbeing discreet.

Притяжательное местоимение предпочтительнее в случае употребления единичного субъекта, а личное – в случае употребления субъекта множественного. Ср.: I don't like your goingso fast и I don't like you and him goingso fast. Это тем более справедливо для случаев, когда одним из однородных субъектов является существительное. Например: They remarked about my son and me beingwell qualified to keep each other company.

г) Если ремой является субъект формы на -ing (а в таких случаях он чаще выражен не местоимением, а существительным), то употребляется сложное дополнение. Например: We watched John runningacross the field. Если же ремой является весь синтаксический комплекс, он чаще герундиальный, причем его субъект обычно выражен притяжательным местоимением. Например: We appreciated his being discreetabout the matter.

д) Герундиальные комплексы отличаются от причастных сложных дополнений стилистически: первые относяться к книжно-письменному, а последние – к разговорному стилю. [При разграничении употребления герундиальных и причастных комплексов в других позициях дополнительным критерием может быть их синтаксическая функция: в функции подлежащего преобладают герундиальные комплексы. Например: His sayingthat surprised us.]

4) Предложения со сложным дополнением могут относиться к разговорному стилю, в то время как их эквиваленты со сказуемым в пассиве стилистически нейтральны. Ср.: разг. Не had his fruit stolen и нейтр. His fruit was stolen.

III. Смысловые различия между случаями употребления в сложном дополнении инфинитива и причастия I обычно сводят к тому, что в первом случае сообщается о факте совершения действия, а во втором – о процессе его протекания. Однако фактически различия между инфинитивными и причастными сложными дополнениями этим далеко не исчерпываются. Необходимо также учитывать а) общее значение причастия I и инфинитива, б) стилистическую сферу употребления глагола, принимающего сложное дополнение, в) специфику AE и BE .

а) Общим значением причастия I в составе сложных дополнений, как и в составе форм Continuous, является длительность, многократность, незавершенность, развертывание действия, а значением инфинитива – краткость, однократность и завершенность.

Поскольку действие, передаваемое причастием I, не ограничено во времени, а действие, выраженное инфинитивом, обычно завершено, причастия I часто переводятся глаголами несовершенного вида, а инфинитивы – глаголами совершенного вида. Ср.: I saw Doug runningacross the field “Я видел, как Дуг бежалчерез поле”; I saw Doug runacross the field “Я видел, что (как) Дуг пробежалчерез поле”. Это различие свидетельствует о невозможности употребления предложений типа *I saw Bob drown, so I rescued him “Я видел, как (что) Боб утонул, поэтому я спас его”. В то же время подобные предложения с причастием I не нарушают языковую норму. Ср.: I saw Bob drowning, so I rescued him “Я видел, как Боб тонул, поэтому я спас его”.

Ср. также передачу причастием I многократного действия и передачу инфинитивом действия однократного: I heard the door slamming all night long ; I heard the door slam just after midnight . Если же в сложном дополнении говорится о серии разных действий, то для их обозначения употребляются инфинитивы. Например: I saw him enterthe room, opena drawer and takeout a revolver.

После глаголов умственной деятельности типа remember, imagine, recall, picture употребляются причастия I, когда говорящий или пишущий представляет себе протекающее действие и стремится передать это представление собеседнику или читателю. Например: I can easily remember / recall / imagine / fancy / picture Billy stealinga cookie from the jar. Любое из этих предложений может быть перефразировано с использованием сочетания in the act of. Например: I can easily picture Billy in the act of stealinga cookie from the jar.

Если в сказуемом употреблены can / could + see / hear, т.е. эквиваленты форм Continuous (см. в «Глагол. Continuous. 2Б.»), в сложном дополнении обычно употребляется не инфинитив, а причастие I. Например: Не couldsee a Great Horned Owl wingingand circlingoverhead (A.); Somewhere he could heara woman weeping, very faintly (G. Johnston).

Глаголы «заставания», естественно, требуют употребления не инфинитива, а причастия I, поскольку лицо, о котором говорится в сложном дополнении, застали за соответствующим действием (см. выше в «II. 3.»).

Если с глаголами, передающими физическое положение предмета (типа lie, lean, stand), сочетается существительное или местоимение, обозначающее одушевленный предмет, то эти глаголы могут употребляться как в форме инфинитива, так и в форме причастия I. Например: I saw the girl lie/ lyingoh the bed. Если же предмет неодушевленный, т.е. не способный самостоятельно изменить свое состояние, которое, таким образом, может продолжаться долго, то употребляются только причастия I. Например: I saw the glasses lying(но не *lie) on the bed.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Г. Вейхман читать все книги автора по порядку

Г. Вейхман - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Новое в английской грамматике отзывы


Отзывы читателей о книге Новое в английской грамматике, автор: Г. Вейхман. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x