Владимир Гакаленко - Учебник эсперанто
- Название:Учебник эсперанто
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Владимир Гакаленко - Учебник эсперанто краткое содержание
Учебник эсперанто - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
От местоимений и наречий можно образовать множество новых слов и словосочетаний, с помощью предлогов и окончаний, например:
de kieоткуда,
de tieоттуда,
tieaтамошний,
de tiamс тех пор,
tiamaтогдашний,
kialoпричина,
ĉiujaraежегодный,
ĉiumonateежемесячно
и т. п.
Повелительная форма глагола употребляется также в придаточных предложениях после союза ke(что), который в этом случае переводится на русский язык как «чтобы»:
Ĉiu el ni deziras, ke estu eterna paco en la tuta mondo.Каждый из нас желает, чтобы был вечный мир во всём мире.
Li volus, ke mi venu morgaŭ.Он хотел бы, чтобы я пришёл завтра.
Сочетание предлога por (для) и союза ke(что) с повелительной формой глагола переводится словами «для того, чтобы» или «чтобы»:
Mi donis al vi la libron por ke vi povu legi ĝin hejme.Я дал вам книгу (для того), чтобы вы могли (про)читать её дома.
Por ke la afero sukcesu, necesas multe labori.Чтобы дело имело успех, надо много работать.
Суффикс -an-означает члена какого-либо коллектива, общества, организации; жителя местности, города, страны; чьего-либо последователя, приверженца:
partioпартия — partianoчлен партии,
MoskvoМосква — moskvanoмосквич,
ideoидея — samideanoединомышленник (приверженец той же самой идеи),
nederlandano — нидерландец,
anoчлен.
Суффикс -ej-указывает место с определённым назначением (в котором что-либо делается или происходит):
lerniучиться — lernejoшкола,
loĝiпроживать — loĝejoжилище, квартира,
manĝiесть, кушать — manĝejoстоловая,
ejoпомещение.
Суффикс -estr-означает начальника, главу:
ŝipoкорабль, судно — ŝipestroкапитан (судна);
urboгород — urbestroбургомистр, мэр, городской голова.
Суффикс -il-означает орудие, инструмент (сравните: шило, зубило, точило):
gladiгладить (белье) — gladiloутюг;
tranĉiрезать — tranĉiloнож;
ludiиграть — ludiloигрушка;
iloинструмент, орудие, прибор, средство.
Суффикс -ind-означает «достойный чего-либо, заслуживающий чего-либо»:
ridiсмеяться — ridindaсмешной;
rimarkiзамечать — rimarkindaзамечательный, примечательный;
krediверить — kredindaдостоверный;
indaдостойный.
Причастия в эсперанто имеют время (настоящее, прошедшее и будущее) и залог (действительный и страдательный). Оканчиваются причастия на -а. Активные причастия (действительного залога) образуются с помощью суффиксов -ant-, -int-, -ont-: leganta читающий, leginta читавший, legonta тот, который будет читать (прочтёт).
Пассивные причастия (страдательного залога) образуются с помощью суффиксов -at-, -it-, -ot-:
legataчитаемый,
legitaчитанный, прочитанный, прочтенный,
legotaтот, который будет читаем (прочитан).
От причастий образуются имена существительные заменой окончания -aна -o:
legantoчитатель,
lernantoученик,
prezidantoпредседатель,
verkintoавтор (тот, кто сочинил).
Деепричастия образуются от причастий заменой окончания -aна -e:
leganteчитая,
leginteпрочитав,
legonteсобираясь (намереваясь) прочитать,
legateбудучи читаемым,
legiteбудучи читанным (прочитанным),
legoteбудучи тем, который собираются читать (прочитать).
Dirite — farite.Сказано — сделано.
Прочитайте и переведите отрывок из письма.
…Mi dankas vin pro via longa letero, kiun mi ricevis antaŭnelonge. Grandan dankon pro la senditaj aĵoj: bildkartoj, kalendareto, libreto en Esperanto pri via belega lando, glumarkoj. Ĉio tre plaĉis al mi. Mi tre ĝojas, kiam mi ricevas leterojn de miaj eksterlandaj amikoj. Mi sendas al vi bildkartojn pri nia bela lando. Bedaŭrinde, mi ne trovis bildkartojn pri nia urbo. Nia urbo ne estas granda, sed ĝi estas tre bela. Ĝi tre plaĉas al mi. Nia familio loĝas en granda moderna 5-etaĝa domo. Ni havas 5 ĉambrojn. Mia patro estas maljuna laboristo, mia patrino estas oficistino. Mia frato, kiu estas 5 jarojn pli aĝa ol mi, nun militservas, tre malproksime de nia urbo…
…Mi lernas Esperanton aŭtodidakte. Mi memoras jam multe da vortoj, sed dume mi ne kapablas bone esprimi miajn pensojn…
…Mi sendas al vi kelke da fotografaĵoj, inter ili ankaŭ mian portreton. Mi petas vin sendi al mi vian portreton, almenaŭ etan…
Aĝoвозраст,
aŭtodidaktoсамоучка,
bedaŭriсожалеть,
bedaŭrindeк сожалению,
dumeпока, тем временем,
eksterвне, снаружи, за,
eksterlandaзаграничный, зарубежный,
esprimiвыражать,
familioсемья,
gluiклеить,
glumarkoнаклейка,
kapablaспособньй,
militservoвоенная служба,
modernaсовременный,
oficistoслужащий,
proksimaблизкий,
serviслужить.
En nia lando la Esperanto-movado estis tre forta antaŭ la dua mondmilito. Oni lernis Esperanton en lernejoj kaj kursoj, oni eldonis librojn kaj gazetojn en
Esperanto. Pro diversaj kaŭzoj la movado dum kaj post la milito malfortiĝis.
Ĝi renaskiĝis en la jaroj 1955–1956, ĉefe inter junularo. En multaj urboj aperis junularaj Esperanto-kluboj. En 1961 estis fondita la Komisiono de Sovetiaj Esperantistoj ĉe la Unio de Sovetiaj Societoj por Amikeco kun Eksterlando. En 1979 estis fondita Asocio de Sovetiaj Esperantistoj (ASE), kiu gvidas la Esperanto-movadon en la tuta lando. En multaj urboj ekzistas E-kluboj kaj E-sekcioj ĉe Kluboj de Internacia Amikeco, grupoj de esperantistoj, rondetoj, en kiuj oni lernas E-on. En kelkaj lernejoj (plejparte en Estonio) oni lernas E-on fakultative. Ĉiujare en nia lando okazas kelke da E-tendaroj, kie kolektiĝas esperantistoj el la tuta Sovet-Unio. En Estonio kaj aliaj lokoj oni organizas apartajn tendarojn kaj renkontiĝojn por lernantoj.
Aliĝu al via loka E-klubo aŭ E-grupo. Parolu kun aliaj esperantistoj esperante por praktiki la lingvon. Faru tion dum renkontiĝoj, telefone, skribu leterojn al viaj amikoj — esperantistoj nur esperantlingve.
Apartaотдельный, особый,
aliĝiприсоединиться,
asocioассоциация, общество,
ĉefeглавным образом,
dumв то время как, во время,
E-, Е-о = Esperanto,
ekzistiсуществовать,
fakultativaфакультативный, необязательный,
fondiосновывать, создавать,
fortaсильный, крепкий,
gazetoпериодическое издание (журнал, газета),
gvidiруководить,
junularoмолодёжь,
kaŭzoпричина,
kelkaнекоторый (о числе),
komisionoкомиссия,
moviдвигать,
movadoдвижение,
okaziпроисходить, случаться,
plejparteбольшей частью,
renkont(iĝ)oвстреча (слёт),
rondoкруг; кружок,
rondetoкружок,
sekcioсекция, отделение,
societoобщество, компания,
sovetiaсоветский (Советского Союза),
unioсоюз (государство, организация).
Интервал:
Закладка: