Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка

Тут можно читать онлайн Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание, издательство ООО Виктория плюс, год 2002. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Словарь ошибок русского языка
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    ООО Виктория плюс
  • Год:
    2002
  • Город:
    Санкт-Петербург
  • ISBN:
    ISBN 978-5-89173-982-5
  • Рейтинг:
    4.6/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Г. Крылов - Словарь ошибок русского языка краткое содержание

Словарь ошибок русского языка - описание и краткое содержание, автор Г. Крылов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

В этом словаре ошибок, совершаемых носителями русского языка, вы найдете не только имеющиеся во многих словарях указания на типичные огрехи, которые мы делаем в устной и письменной речи, но и наблюдения автора за характерными современными отклонениями от нормы на телевидении, на радио, в живом  общении.

Этот словарь будет полезен тем, кто хочет избавиться от языковых ошибок, людям, небезразличным к русскому языку, учащимся и всем, кто дружит с  книгой.  

Словарь ошибок русского языка - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Словарь ошибок русского языка - читать книгу онлайн бесплатно, автор Г. Крылов
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Щ

Щипать,у этого глагола, как и у целого ряда других, при спряжении возникает буква «л»: я щиплю, ты щиплешь, он щиплет, щипли, а формы щипаю, щипаешь, щипает, щипай для литературной речи не подходят.

Э

Экспорт,видимо, пора еще раз уточнить значение этого слова: «вывоз товаров из страны с целью их продажи за рубежом», что является действием прямо противоположным импорту (см.). Понятия эти не следует путать.

Эмигрант, не следует путать это слово с другим — иммигрант (см.) Эмигрант — так мы могли бы назвать Герцена или Солженицына, наших соотечественников, переселившихся в другую страну. А вот с точки зрения англичан или американцев эти люди являются иммигрантами.

Эмигрировать,с существительным, от которого образован это глагол, мы познакомились и знаем, что этот глагол должен означать выезд из своей страны за границу — не куда-нибудь, а именно за границу. Но, оказывается, не все согласны с таким определением. Иначе не объяснишь появление такого, мягко говоря, странного предложения в телевизионном репортаже: Он эмигрировал за границу в 1905 году. Повторим еще раз для тех, кто плохо слышит: эмигрировать означает уехать за границу, а потому фраза эмигрировать за границу — безграмотная нелепица.

Эпилепсия,приводим это слово, чтобы обратить внимание на ударения: эпил Епсия (не эпилепс Ия).

Эскалатор,русское ухо привычно к словам, начинающимся с приставки «экс»: экскватор, экспонометр, экспрессия, экстремист и т. п., а потому и слово эскалатор многие стремятся причесать на общий лад: экскалатор. Однако обращаем внимание читателя на то, что слово это принадлежит к совершенно иному ряду и не начинается с приставки «экс».

Эскорт,как и слово эскалатор (см.), это существительное не принадлежит к ряду начинающихся с приставки «экс», u потому нередко еще звучащая форма экскорт неправильна; эскорт — вот единственно законная форма.

Ю

Ютиться, в первом лице единственного числа этот глагол имеет вид ючусь: Я ючусь (не ютюсь) в жалкой каморке.

Я

Яблоко, это существительное принадлежит среднему (не мужскому!) роду и имеет часто встречающееся у таких слов окончание «о». Мы говорим: Какое вкусное яблоко, но не Какой вкусный яблок. Множественное число имеет форму яблоки, а в родительном падеже множественного числа мы говорим: У меня десять яблок (не яблоков).

Ягненок, это уменьшительное существительное из того же ряда, что и теленок или цыпленок (см.), а потому множественное число у него имеет вид ягнята (не ягненки).

Языковой и языковый, в этой паре необходимо делать следующие различия: говоря языков Ой, мы имеем в виду «относящийся к языку — разговорному или письменному» (например, языков Ая норма), а язык Овый означает «имеющий отношение к языку, находящемуся во рту» (язык Овая колбаса - колбаса из языков).

Несколько заключительных замечаний

Можно ли говорить о языке и не вспомнить Пушкина? Ведь современный русский литературный язык так многим обязан ему! И если уж вспоминать здесь Пушкина, то начать нужно со строк из третьей главы «Евгения Онегина»:

Как уст румяных без улыбки,
Без грамматической ошибки
Я русской речи не люблю.

Прекрасные строки. И ироде бы против нашего словаря. Ведь если даже Пушкин не возражал против ошибок... Но давайте разберемся, против чего возражал Пушкин. В следующей строфе он пишем:

Неправильный, небрежный лепет,
Неточный выговор речей...

Процитируем еще Александра Сергеевича, тем более что цитировать его одно удовольствие и цитата эта довольно любопытна.

Вот уже 16 лет, как я печатаю, и критики заметили в моих стихах 5 грамматических ошибок (и справедливо):

1. остановлял взор на отдаленные громады

2. на теме гор (темени)

3. воил вместо выл

4. был отказан вместо ему отказали

5. игумену вместо игумну

Я всегда был им искренно благодарен и всегда поправлял замеченное место. Прозой пишу я гораздо неправильнее, а говорю еще хуже...

Теперь понятно, что Пушкин, когда иронически говорил о своей любви к языковым ошибкам, имел в виду, конечно же, устную речь. Да и мы тоже особых претензий к устной речи в нашем словаре не высказывали: большинство приведенных примеров взято из газетно-журнальных публикаций или из подготовленных и заранее записанных телевизионных и радиорепортажей (ведь такие репортажи — аналог письменной речи).

Но вернемся к Пушкину. Язык не стоит на месте — это живой организм, который постоянно изменяется, а с пушкинской поры минуло более полутора веков, и многие прежние нормы вышли из употребления. И даже в пушкинской речи сегодня мы слышим архаизмы — устаревшие слова и обороты, которыми никто не пользуется. Но все же в уроках Пушкина мы можем найти много поучительного. Приведем еще одну цитату, в которой Александр Сергеевич дает отповедь критику, чьи языковые претензии в адрес поэта оказались необоснованными.

Стих:

Два века ссорить не хочу

критику показался неправильным. Что гласит грамматика? Что действительный глагол, управляемый отрицательною частицею, требует уже не винительного, а родительного падежа. Например: я не пишу стихов. Но в моем примере глагол ссорить управляем не частицею не, а глаголом хочу. Ergoправило сюда нейдет. Возьмем, например, следующее предложение: Я не могу вам позволить начать писать... стихи, а уж конечно не стихов. Неужто электрическая сила отрицательной частицы должна пройти сквозь всю эту цепь глаголов и отозваться в существительном? Не думаю.

Слова, написанные Пушкиным почти два века назад, актуальны по сей день. Перед нами два предложения: Я не смог купить хлеб и Я не купил хлеба. Мы далеко не уверены, что все следуют рекомендациям Пушкина и способны правильно расставить падежи в предложениях, подобных приведенным выше. Давайте все же запомним общее правило, которым пользовался Пушкин: если отрицательная частица относится к переходному глаголу, то существительное, следующее за ним, ставится в родительном падеже (Я не слышал этой песни раньше), если же отрицание относится к другому глаголу, то существительное ставится в винительном падеже (Я не смог послушать эту песню).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Г. Крылов читать все книги автора по порядку

Г. Крылов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Словарь ошибок русского языка отзывы


Отзывы читателей о книге Словарь ошибок русского языка, автор: Г. Крылов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x