Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
- Название:Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. краткое содержание
Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- * -
How long is the meeting going to last.
- * -
She says «Это будет долгое собрание».
- * -
It’s going to be a long meeting.
- * -
Также можно сказать по-другому «это будет долгое собрание».
- * -
Это будет
- * -
Listen and repeat.
- * -
Will be.
- * -
It will be
- * -
Try to say «Это будет долгое собрание».
- * -
It will be a long meeting.
- * -
Вы использовали сокращение от «will» говоря «I’ll», «He’ll», «She’ll». C «it» данное сокращение используется реже.
- * -
Скажите еще раз, что это будет долгое собрание.
- * -
It will be a long meeting.
- * -
Ask «Как долго оно будет продолжаться?»
- * -
How long is it going to last?
- * -
Возможно, 2 часа.
- * -
Maybe two hours.
- * -
Try to say «Собрание будет в пятницу утром».
- * -
The meeting will be Friday morning.
- * -
В 10 часов.
- * -
At ten o’clock.
- * -
Наш клиент сможет остаться до 5 часов.
- * -
Our client can stay until five o’clock.
- * -
She says «Это будет долгое собрание».
- * -
It’s going to be along meeting.
- * -
Answer «Да, это будет долгое собрание».
- * -
Yes, it will be a long meeting.
- * -
Но это важное собрание.
- * -
But it’s an important meeting.
- * -
И все должны быть там.
- * -
And everyone should be there.
Try to say «Наш клиент тоже там будет».
- * -
Our client will be there too.
- * -
Say «Я знаю, но сейчас я хочу есть».
- * -
I know. But now I’m hungry.
- * -
Я пойду обедать.
- * -
I’m going to have lunch.
- * -
She says «Подождите, ваша жена хотела, чтобы вы ей позвонили».
- * -
Wait, your wife wants you to call her.
- * -
Say «Хорошо. Я позвоню ей прямо сейчас».
- * -
Ok, I’ll call her right now.
- * -
Это конец 16 урока.
Семнадцатый урок.
Listen to this conversation in an office.
Susan, can you do something for me?
Yes, what is it?
Can you make a reservation at the Parker House? Tomorrow our Mexican client Mr. Torres will be here for a meeting. It will be a long meeting and I’d like to have dinner with him after that.
At what time?
Seven o’clock.
Of course, I’ll call right now.
Представьте, что вы в Соединенных Штатах. Вы отвечаете на звонок. Спрашивают вас, что вы можете сказать?
- * -
Speaking
- * -
You and a colleague are going to have lunch together say «Я голоден».
- * -
I’m hungry.
- * -
Ask her when she wants to have lunch.
- * -
When do you want to have lunch?
- * -
She says «Я тоже хочу есть».
- * -
I’m hungry too.
- * -
Почему бы нам не пойти прямо сейчас?
- * -
Why don’t we go right now?
- * -
После обеда, вы заходите в офис к другой коллеге. Так как вы отвлекаете ее, вы говорите «Извините».
- * -
Excuse me
- * -
Вы также можете сказать «Сожалею, что побеспокоил вас».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Say «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Ask «В котором часу?»
- * -
At what time?
- * -
Во сколько будет наше собрание этим вечером?
- * -
At what time is our meeting this afternoon?
- * -
What time is our meeting?
- * -
Your colleague answers «Оно начинается в 3 часа».
- * -
It starts at three o’clock.
- * -
She says «Это будет долгое собрание».
- * -
It will be a long meeting.
- * -
Оно будет длиться примерно 2 часа.
- * -
It’s going to last for about two hours.
- * -
Но это важное собрание.
- * -
But it’s an important meeting.
- * -
И все должны там быть.
- * -
And everyone should be there.
- * -
Вы возвращаетесь в свой офис. Ваша ассистентка подходит к двери и говорит «Сожалею, что побеспокоила вас».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Мистер Мартин позвонил.
- * -
Mr. Martin called.
- * -
Он оставил сообщение.
- * -
He left a message.
- * -
Он хочет
- * -
He wants
- * -
Он хочет, чтобы вы перезвонили ему.
- * -
He wants you to call him back.
- * -
Он хочет, чтобы вы перезвонили ему сегодня днем.
- * -
He wants you to call him back this afternoon.
- * -
Say «Спасибо. Я перезвоню ему прямо сейчас».
- * -
Thanks, I’ll call him back right now.
- * -
Ask «Звонил кто-нибудь еще?»
- * -
Did anyone else call?
- * -
She answers «Нет, никто больше не звонил».
- * -
No, no one else called.
- * -
Now she says «Подождите! Одна женщина звонила».
- * -
Wait! A woman called.
- * -
Примерно полчаса назад.
- * -
About half an hour ago.
- * -
Она перезвонит в 3 часа.
- * -
She’ll call back about three o’clock.
- * -
Say «Но в 3 часа»
- * -
But at three o’clock
- * -
Будет важное собрание.
- * -
There’s an important meeting.
- * -
Все должны быть там.
- * -
Everyone should be there.
- * -
Это также будет долгое собрание.
- * -
It will be a long meeting too.
- * -
Я думаю, что оно продлится
- * -
I think it’s going to last
- * -
1 или 2 часа
- * -
One or two hours
- * -
Все должны быть там.
- * -
Everyone should be there.
Сейчас вы перезваниваете мистеру Мартину. Он отвечает, но вы не узнаете его голос. Спросите вежливо «Могу ли я поговорить с Чарльзом Мартином, пожалуйста».
- * -
May I speak with Charles Martin, please?
- * -
Как он может кратко ответить?
- * -
Speaking
- * -
Позже одна коллега заходит в ваш офис. Как она скажет «Извините за беспокойство».
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Now she asks «Вы знаете нашего клиента?»
- * -
Do you know our client?
- * -
Ask «Какого клиента?»
- * -
Which client?
- * -
Мигель Рамирес – наш новый клиент. Наш новый клиент.
- * -
Listen and repeat.
- * -
Our new client.
- * -
Miguel Ramirez - our new client.
- * -
Новый
- * -
New
- * -
She says «Наш новый клиент будет на собрании».
- * -
At the meeting
- * -
Our new client will be at the meeting.
- * -
Он мексиканец.
- * -
He’s Mexican.
- * -
Но его английский очень хорош.
- * -
But his English is very good.
- * -
Say «Да, наш новый клиент»
- * -
Yes, our new client.
- * -
Говорит по-английски очень хорошо.
- * -
Speaks English very well.
- * -
She says «Он будет на собрании сегодня».
- * -
He’ll be at the meeting today.
- * -
Сейчас она говорит «О! Я только что вспомнила».
- * -
Listen
- * -
Oh, I’ve just remembered.
- * -
Он звонил примерно полчаса назад.
- * -
He called about half an hour ago.
- * -
Он оставил сообщение.
- * -
He left a message.
- * -
Он хочет, чтобы вы ему перезвонили.
- * -
He wants you to call him back.
- * -
Сейчас вы опять оставили ненадолго свой кабинет. Когда вы вернулись, ваша ассистентка вам говорит «Звонил мужчина».
- * -
A man called.
- * -
Ask if it was Peter Johnson.
- * -
Was it Peter Johnson?
- * -
She answers «Да, он звонил примерно в 2 часа».
- * -
Yes, he called about two o’clock.
- * -
Он хотел, чтобы вы ему перезвонили как можно скорее.
- * -
He wants you to call him back soon.
Say «Я перезвоню ему прямо сейчас».
- * -
I’ll call him back right now.
- * -
Кто-нибудь еще?
- * -
Anyone else?
- * -
Нет, больше никто.
- * -
No, no one else.
- * -
Другой день. Другая коллега заходит в ваш офис. Как она извинится за беспокойство?
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Они с мужем хотят пригласить вас к себе домой в субботу.
- * -
Listen
- * -
We’d like to invite you to our place on Saturday.
- * -
И так будет «пригласить»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Invite
- * -
To invite
- * -
Try to say «Нам бы хотелось пригласить вас».
- * -
We’d like to invite you.
- * -
Now say «Мы бы хотели пригласить вас к себе домой».
- * -
We’d like to invite you to our place.
- * -
В субботу.
- * -
On Saturday.
- * -
Мой муж и я
- * -
My husband and I
- * -
Мы бы хотели пригласить вас к себе домой.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: