Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
- Название:Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья.
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Пауль Пимслер - Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. краткое содержание
Курс изучения иностранных языков по методу доктора Пимслера, известен по всему миру, как наиболее популярный среди аудио курсов. Он направлен на современного человека, у которого нет возможности проводить много времени над книгами. Однако он отлично подходит для изучения языков на разных уровнях. Каждый курс состоит из 30 уроков по 30 минут каждый, т.к. Доктор Пауль Пимслер утверждает, что мозг человека принимает информацию наиболее эффективно в течение 30 минут.
Всё обучение происходит в диалоговой форме, где вы будете принимать непосредственное участие, поэтому уже вскоре вы сможете спрашивать, объяснять, общаться, т.е. чувствовать себя потенциальным человеком в чужой стране, среди иностранных граждан.
Американский английский язык по методу доктора Пимслера. Часть третья. - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
- * -
We’d like to invite you to our place.
- * -
Она говорит «в субботу вечером».
- * -
Saturday evening.
- * -
Все из офиса
- * -
Listen and repeat.
- * -
Everyone from the office
- * -
Say «Все из офиса»
- * -
Everyone from the office
- * -
Будут там
- * -
Will be there
- * -
Почти все.
- * -
Almost everyone
- * -
Наш новый клиент тоже там будет.
- * -
Our new client will be there too.
- * -
Я думаю, что он там будет.
- * -
I think he’ll be there.
- * -
Вы можете придти в субботу?
- * -
Can you come on Saturday?
- * -
Почти все из офиса будут там.
- * -
Almost everyone from the office will be there.
- * -
Say «Большое спасибо».
- * -
Thank you very much.
- * -
Мне бы хотелось, но я не могу.
- * -
I’d like to but I can’t.
- * -
Вы хотите сказать, что вас здесь не будет.
- * -
Listen.
- * -
I won’t be here.
- * -
«Won’t» – это сокращенная форма от «will not».
- * -
Listen and repeat.
- * -
I won’t be here.
- * -
Try to say «Меня не будет здесь в субботу».
- * -
I won’t be here on Saturday.
- * -
Вы также можете сказать «I’m not going to be here». Обе формы правильные. Используйте «won’t be», если вас не попросят сказать иначе.
- * -
Скажите еще раз, что вас не будет здесь в субботу.
- * -
I won’t be here on Saturday.
- * -
Вы хотите сказать, что одна подруга пригласила вас к ней в гости.
- * -
Listen.
- * -
A friend has invited me to visit her.
- * -
Сначала «пригласила».
- * -
Listen and repeat.
- * -
Has invited
- * -
Сейчас обращая внимание на порядок слов, попробуйте сказать «Одна подруга пригласила меня».
- * -
A friend has invited me.
- * -
Now say «Одна подруга пригласила меня в гости».
- * -
A friend has invited me to visit.
- * -
Now try to say «Одна подруга пригласила меня навестить ее».
- * -
A friend has invited me to visit her.
- * -
Скажите, что она живет в Бостоне.
- * -
She lives in Boston.
- * -
Say «На этих выходных я еду в Бостон».
- * -
This weekend I’m going to Boston.
- * -
Чтобы навестить одну мою подругу.
- * -
To visit a friend of mine.
- * -
Try to say «Она пригласила меня навестить ее».
- * -
She’s invited me to visit her.
- * -
На этих выходных.
- * -
This weekend.
- * -
Она мексиканка.
- * -
She’s Mexican.
- * -
Но она замужем за американцем.
- * -
But she’s married to an American.
- * -
Try to say «Она пригласила меня в Бостон».
- * -
She’s invited me to Boston.
- * -
На этих выходных.
- * -
This weekend.
- * -
Меня не будет здесь
- * -
I won’t be here
- * -
В субботу
- * -
On Saturday
- * -
Наш новый клиент тоже живет в Бостоне.
- * -
Our new client lives in Boston too.
- * -
У нас будет встреча в понедельник.
- * -
We have a meeting on Monday.
- * -
Try to say «Но это не будет долгая встреча».
- * -
But it won’t be a long meeting.
- * -
Другой коллега, Чарльз, предлагает вместе посмотреть фильм. Вы заходите в его офис. Скажите «Извини, что побеспокоил тебя, Чарльз».
- * -
Sorry to bother you, Charles.
- * -
Все в порядке. Вы можете пойти в кино?
- * -
That’s ok; can you go to the movies?
- * -
В воскресенье.
- * -
On Sunday.
- * -
Say «Нет, сожалею, я не могу».
- * -
No, I’m sorry, I can’t.
- * -
Меня не будет здесь на выходных.
- * -
I won’t be here this weekend.
- * -
Одна подруга пригласила меня в Бостон.
- * -
A friend has invited me to Boston.
- * -
Мне бы хотелось посмотреть Бостон.
- * -
I’d like to see Boston.
- * -
И мне бы хотелось навестить мою подругу.
- * -
And I’d like to visit my friend.
- * -
Несколько минут спустя вы вернулись в свой офис. Ваша ассистентка говорит «Линда Грин звонила».
- * -
Linda Green called.
- * -
Она хотела, чтобы вы перезвонили ей сегодня.
- * -
She wants you to call her back today.
- * -
Try to say «Ее не будет в ее офисе завтра».
- * -
She won’t be in her office tomorrow.
- * -
Ask «Она наша новая клиентка, не так ли?»
- * -
She’s our new client, isn’t she?
- * -
Я перезвоню ей прямо сейчас.
- * -
I’ll call her back right now.
- * -
Now it’s Saturday. You’re at a restaurant in Boston with your friend and her husband. Say that you’re really hungry.
- * -
I’m really hungry.
- * -
Say that you’re going to have the steak.
- * -
I’m going to have the steak.
- * -
Your friend says «Я не очень голодна».
- * -
I’m not very hungry.
- * -
Они решают заказать салат, и каждый – по бокалу вина. Что вы скажете, поднимая свой бокал?
- * -
Cheers!
- * -
Это конец 17 урока.
Восемнадцатый урок.
Listen to this conversation.
Sorry to bother you Manvel.
That’s all right. How can I help you?
A few people from the office are coming to our place Saturday evening. Can you come too?
I’m sorry, I’d like to but I can’t. I won’t be here on Saturday. A friend of mine has invited me to visit him in Boston this weekend.
That’s too bad. Maybe some other time.
Только что вы услышали «Maybe some other time», это значит «может быть в другой раз».
Сейчас вы в своем офисе в Нью-Йорке. Позже вы заходите в офис к коллеге. Что вы скажете, если вы прерываете ее работу?
- * -
Sorry to bother you.
- * -
Ask her when she wants to have lunch.
- * -
When do you want to have lunch?
- * -
She says «Я голодна».
- * -
I’m hungry.
- * -
Давайте пойдем скорее.
- * -
Let’s go soon.
- * -
Say «Хорошо, но сначала»
- * -
All right, but first.
- * -
Я должен позвонить нашему новому клиенту.
- * -
I have to call our new client.
- * -
He wants to say «Он хочет, чтобы я позвонил ему этим утром».
- * -
Listen.
- * -
He wants me to call him this morning.
- * -
Now you say «Он хочет, чтобы я позвонил ему этим утром».
- * -
He wants me to call him this morning.
- * -
Say «Сегодня днем»
- * -
This afternoon
- * -
Say that this afternoon he won’t be in his office.
- * -
This afternoon he won’t be in his office.
- * -
Say again «Его не будет в офисе».
- * -
He won’t be in his office.
- * -
Я позвоню ему прямо сейчас.
- * -
I’ll call him right now.
- * -
Now you and your colleague are at a restaurant. She asks «Наш новый клиент приедет на следующей неделе?»
- * -
Is our new client coming next week?
- * -
Ответьте кратко, что да.
- * -
Yes, he is.
- * -
У нас будет важная встреча.
- * -
We have an important meeting.
- * -
Думаю, что это будет долгая встреча.
- * -
I think it will be a long meeting.
- * -
Но все должны там быть.
- * -
But everyone should be there.
- * -
She says «Меня там не будет».
- * -
I won’t be there.
- * -
Потому что на следующей неделе
- * -
Because next week
- * -
Используя «I’ll» попробуйте сказать «Я буду в отпуске».
- * -
I’ll be on vacation.
- * -
До конца этого урока для того, чтобы сказать «Я буду» используйте «I’ll be».
- * -
Скажите еще раз «Я буду в отпуске».
- * -
I’ll be on vacation.
- * -
Моя сестра пригласила меня
- * -
My sister has invited me.
- * -
Навестить ее.
- * -
To visit her.
- * -
Моя сестра живет в Сиэтле.
- * -
My sister lives in Seattle.
- * -
Она пригласила меня навестить ее в Сиэтле.
- * -
She’s invited me to visit her in Seattle.
- * -
Ask your colleague if she’s ever been to Seattle.
- * -
Have you ever been to Seattle?
- * -
Как она кратко ответит, что нет.
- * -
No, I haven’t.
- * -
Now she says «Я голодна».
- * -
I’m hungry.
- * -
Где наш официант?
- * -
Where’s our waiter?
- * -
Now here’s the word «Официантка»
- * -
Listen and repeat.
- * -
Waitress
- * -
Try to ask «Где наша официантка?»
- * -
Where’s our waitress?
- * -
Now your colleague says «Мы с мужем»
- * -
My husband and I
- * -
Мы с мужем хотели бы пригласить вас
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: