Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС
- Название:ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС краткое содержание
ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
а) если вы попросите café, вам принесут черный кофе; если вы хотите кофе со сливками, попросите un café crème, а если с молоком ― un café au lait.
б) форма voudrais относится к условному наклонению, которое мы будем изучать позже.
СЛОВАРЬ
le timbreмарка
le planкарта (города)
le laitмолоко
le sucreсахар
le théчай
la carte postaleоткрытка
la note счет(в гостинице)
l’addition (f) счет (в ресторане)
réglerоплачивать (счет)
Неправильный глагол:
envoyerпосылать, отправлять
Настоящее время:
j’envoie
tu envoies
il/elle envoie
nous envoyons
vous envoyez
ils/elles envoient
Упражнение 36
Используя voudrais,попросите следующее:
1 открытку
2 марку
3 карту города
4 английскую газету
5 молоко
6 сахар
7 чай
А теперь скажите, что вы бы хотели:
8 позвонить в Лондон
9 послать телеграмму
10 оплатить счет в гостинице
45 Выражение il faut (нужно, необходимо)
Если вам нужно сказать, что что–то должно быть сделано, используйте il faut(нужно, необходимо):
Il faut conduire à droite.Нужно ехать по правой стороне.
Il faut aller à la pharmacie.Нужно пойти в аптеку.
Обратите внимание на другие случаи использования il faut:
Il nous faut un dictionnaire.Нам нужен словарь.
Il lui faut 50 euros.Ему (ей) нужно 50 евро.
СЛОВАРЬ
le crayonкарандаш
le stylo–billeшариковая ручка
le papier à lettresписчая бумага
la gommeластик
l’enveloppe (f) конверт
l’allumette (f) спичка
Упражнение 37
Скажите, что вам нужны:
1 карандаш
2 шариковая ручка
Теперь ей нужны:
3 ластик
4 писчая бумага
Теперь им нужны:
5 конверты
6 сигареты
7 спички
СЛОВАРЬ
le portпорт
le painхлеб
l’article (m) товар, изделие
la placeплощадь
la rueулица
la marqueмарка (торговая)
la promotionспециальное предложение
la porteдверь
l’année (f) год
tournerповорачивать
recommanderрекомендовать
avoir le pied marinхорошо переносить качку на море
tout droitпрямо
à gaucheналево; слева
à droiteнаправо; справа
d’habitudeобычно
au revoirдо свидания
siесли
voilàвот, вон
autreдругой
rougeкрасный
quelquesнесколько
dernier, dernière (f) последний
ДИАЛОГ
Un touriste russe passe la journée à Boulogne.
Touriste Pardon, Madame. Je cherche une bonne épicerie, ici près du port.
Passante La meilleure épicerie de Boulogne est sur la place, en face de la banque. Vous allez tout droit et vous prenez la première rue à gauche.
Touriste Merci, Madame. (Il répète) …je vais tout droit, je tourne à droite … non, non … je tourne à gauche. Ah, voilà l’épicerie.
A l’épicerie
Épicière Bonjour, Monsieur. Vous désirez?
Touriste Bonjour, Madame. Je voudrais du fromage, du vin et de la bière, s’il vous plaît.
Épicière Voici le fromage. C’est la meilleure marque. Il est plus cher que les autres fromages, mais il est excellent. Je vous recommande aussi ce vin rouge. Il est moins cher que d’habitude; il est en promotion.
Touriste Bien. Je prends ces trois articles. Merci. Est–ce que vous vendez aussi du pain?
Épicière Non, Monsieur. Pour cela, il faut aller à la boulangerie. La boulangerie est à côté du bureau de poste.
Touriste Merci. Au revoir, Madame. (П va à la porte) … Oh, il pleut! Et il fait du vent.
Épicière Attendez quelques instants. Ici à Boulogne il fait rarement beau. Il pleut souvent et il fait toujours du vent.
Touriste Oui. L’année dernière ma femme et moi, nous sommes venus passer la journée ici, mais il a fait si mauvais. Nous avons attendu …je n’ai pas le pied marin. Nous avons attendu un jour, deux jours. Finalement, nous sommes restés une semaine à Boulogne!
ПЕРЕВОД
Российский турист проводит день в Булони.
Турист Извините, госпожа, я ищу хороший бакалейный магазин недалеко от порта.
Прохожая Лучший бакалейный магазин в Булони находится на площади, напротив банка. Идите прямо, затем первая улица налево.
Турист Спасибо, госпожа. (Повторяет)… иду прямо, поворачиваю направо… нет, нет… поворачиваю налево. А, вот и бакалея.
В бакалейном магазине
Продавщица Доброе утро, господин. Что бы вы хотели?
Турист Доброе утро, госпожа. Я бы хотел немного сыра, вино и пиво, пожалуйста.
Продавщица Вот сыр. Это лучшая марка. Он дороже, чем другие сыры, но он отличный. Я также рекомендую вам это красное вино. Оно дешевле, чем обычно; это специальное предложение.
Турист Хорошо. Я возьму эти продукты. Спасибо. У вас есть хлеб?
Продавщица Нет, господин. За хлебом нужно идти в булочную. Булочная находится рядом с почтой.
Турист Спасибо. До свидания, госпожа. (Идет к двери) … О, идет дождь. И ветрено.
Продавщица Подождите немного. Здесь в Булони погода редко бывает хорошей. Часто идут дожди, и всегда ветрено.
Турист Да. В прошлом году мы с женой приехали сюда на один день, но погода была такой плохой! Мы подождали… Я плохо переношу качку. Мы ждали один день, два дня. В конце концов мы остались в Булони на неделю!
УРОК 7
В этом уроке вы узнаете, как употреблять будущее время, познакомитесь с наречиями, обозначающими количество, и модальными глаголами pouvoir, devoir, vouloir и savoir.
А также изучите:
• названия стран
• числительные от 63 до 100
• еще четыре неправильных глагола
46 Наречия, обозначающие количество
Чтобы говорить о количестве, вам потребуются следующие слова:
beaucoupмного
tropслишком (много)
tantтак; столько
реuнемного, мало
assezдостаточно
Когда после этих слов следует существительное, то используется de (d'):
beaucoup de temps (m) много времени
beaucoup de légumes (m) много овощей
trop d’argentслишком много денег
trop de vêtements (m) слишком много одежды
peu de patience (f) мало терпения
assez de fruits (m pl [ pl― сокр. от pluriel,множественное число]) достаточно фруктов
Следующие слова также употребляются с существительным с de (d’):
plusбольше
moinsменьше
autantстолько же
Примеры:
J’ai l'intention de boire plus d’eau.
Я намерен пить больше воды.
J’ai l’intention de manger moins de pain.
Я намерен есть меньше хлеба.
Rémi a autant de disques que Marie–Claude.
У Реми столько же дисков, сколько и у Мари–Клод.
СЛОВАРЬ
le mouchoirносовой платок
le chapeauшляпа
le pantalonбрюки
le foulardшарф
le cardiganкардиган
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: