Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС

Тут можно читать онлайн Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Языкознание. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.2/5. Голосов: 101
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Рональд Овери - ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС краткое содержание

ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - описание и краткое содержание, автор Рональд Овери, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС - читать книгу онлайн бесплатно, автор Рональд Овери
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Hélène Oui. Nous aurons plus de temps et plus d’argent. Nous serons tous les deux en meilleure santé.

Michel Et comment est–ce que vous dépenserez tout cet argent?

Hélène Nous achèterons une voiture neuve. Nous voyagerons à l’étranger plus souvent. Nous irons au Japon. Nous irons en Chine et aux États–Unis. Nous ferons le tour du monde.

Michel Excusez–moi, mais je dois dire que j’ai déjà entendu ça. Je l’ai entendu l’année dernière. Je ne veux pas vous décourager, mais je suis certain que vous ne ferez jamais rien!

ПЕРЕВОД

Новогодние планы Элен.

Мишель Здравствуйте, Элен. Я пришел поздравить вас с Новым годом.

Элен Добрый день, Мишель. И вас с Новым годом. Мишель Что новенького?

Элен Ну, я решила изменить свою жизнь. У меня много планов на новый год.

Мишель На самом деле? И какие планы?

Элен Вот мой список:

1Я собираюсь похудеть.

2 Я собираюсь реже смотреть телевизор.

3 Я буду есть больше овощей.

4 Я буду есть больше фруктов.

5 Я буду тратить меньше денег на одежду.

Мой муж также дал мне несколько обещаний. Вот его список:

1 Он собирается пить меньше пива.

2 Он собирается пить больше воды.

3 Он бросит курить.

4 Он каждое утро будет делать зарядку.

5 Он будет раньше возвращаться домой по вечерам.

Мишель Вы думаете, вы будете счастливей?

Элен Да. У нас будет больше времени и больше денег. Мы оба будем себя лучше чувствовать.

Мишель И как вы потратите все эти деньги?

Элен Мы купим новую машину Мы чаще будем ездить за границу. Мы поедем в Японию. Мы поедем в Китай и Соединенные Штаты. Мы совершим кругосветное путешествие.

Мишель Извините, но я должен сказать, что я это уже слышал. Я слышал это в прошлом году. Я не хочу обескураживать вас, но я уверен, что вы никогда ничего не выполните!

УРОК 8

В этом уроке вы ознакомитесь со следующими темами:

• прошедшее незаконченное время (imparfait)

• относительные местоимения

• условное наклонение

• ударные личные местоимения

• глаголы savoirи connaître

51 Прошедшее незаконченное время (imparfait)

Мы уже знаем, как образуется прошедшее законченное время:

J’ai acheté un livre.

Это предложение может быть переведено как Я купил книгу (вчера или сегодня или в другое время в прошлом).

НО в некоторых случаях мы говорим о том, что мы делали раньше в определенный период времени. Для этого мы используем прошедшее незаконченное (длительное, повторяющееся) время, которое, как правило, соответствует прошедшему времени несовершенного вида русских глаголов.

Оно образуется следующим образом: от основы глагола 1–го лица множественного числа настоящего времени отбрасываем –onsи прибавляем следующие окончания:

je –ais

tu –ais

il/elle –ait

nons –ions

vous –iez

ils/elles –aient

Существует единственное исключение из этого правила ― глагол être.

Примеры:

je fumaisя курил

tu chantaisты пел

il organisaitон организовывал

elle choisissaitона выбирала

nous finissionsмы заканчивали

vous vendiezвы продавали

ils lisaientони читали

elles écrivaientони писали

j’étaisя был

il étaitон был

и т.д.

j’avaisя имел

il avaitон имел

и т.д.

Мы также используем это время при переводе таких предложений, как «Я читал газету, когда зазвонил телефон». Другими словами, когда одно действие прерывается другим.

Примеры:

J’écoutais la radio, quand Michel a téléphoné.

Я слушал радио, когда позвонил Мишель.

Elle prenait une douche, quand le facteur est arrivé.

Она принимала душ, когда пришел почтальон.

СЛОВАРЬ

le timbreмарка

le bruitшум

le porte–monnaieкошелек

le cambrioleurвзломщик, грабитель

la traductionперевод

en hautнаверх, наверху

en basвниз, внизу

collectionnerсобирать, коллекционировать

jouer au footballиграть в футбол

aller à la pêcheходить на рыбалку

faire de la photo(graphie)заниматься фотографией

entrer dans la maisonвойти в дом

Упражнение 44

Вот некоторые вещи, которые делали Бернар и Мари–Клод, когда были молодыми; переведите их, используя прошедшее незаконченное время:

1 Он играл в футбол.

2 Он ходил на рыбалку.

3 Он коллекционировал марки.

4 Она пела.

5 Она слушала диски.

Переведите:

6 (Раньше) мы учили испанский язык.

7 (Раньше) мы жили в маленьком городе.

8 (Раньше) мы занимались фотографией.

9 Я заканчивал перевод, когда услышал шум наверху.

10 Она ходила по магазинам, когда потеряла кошелек.

11 Они смотрели телевизор, когда грабитель зашел в дом.

52 Относительные местоимения

Выучите следующее:

quiкто, который, что (подлежащее)

queкого, которого, что (дополнение)

Примечание: Queпишется как qu’перед гласной или h.

Примеры:

L’automobiliste qui parle français.

Автомобилист, который говорит по–французски.

La voiture qui est en panne (f) .

Машина, которая сломалась.

L’auto–stoppeur que j’ai pris.

Попутчик (путешествующий автостопом), которого я подвез.

Le camion que vous avez réparé.

Грузовик, который вы починили.

Если вам сложно решить, являются ли «кто», «который», «что» подлежащим или дополнением, предлагаем правило, которое вам поможет.

Если в русском языке глагол следует сразу после «кто», «который», «что», используйте qui,а если между ними есть другое слово, то que.

Примеры:

машина, которая сломалась qui

машина, которую я предпочитаю que

Вспомните, что из Урока 5 мы узнали, что причастие прошедшего времени (invité, copié, trouvé)согласуется в роде и числе с прямым дополнением. Тот же принцип используется и с que:

Voici le permis de conduire que j’ai trouvé.

Вот водительские права, которые я нашел.

Voici la carte que j’ai achetée.

Вот карта, которую я купил.

Voici les pneus que j’ai choisis.

Вот шины, которые я выбрал.

После предлога местоимение quiтакже переводится «который»:

Où est le mécanicier à qui tous avez téléphoné?

Где механик, которому вы звонили?

НО после предлогов «который» переводится следующими словами:

lequel (m) lesquels (m, pl)

laquelle (f) lesquelles (f, pl)

Эти слова сочетаются с àи deследующим образом: auquel, duquel, desquels, desquelles.Например:

Le cric avec lequel il a changé la roue.

Домкрат, с помощью которого он поменял колесо.

La galerie sur laquelle nous avons mis les valises.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Рональд Овери читать все книги автора по порядку

Рональд Овери - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС отзывы


Отзывы читателей о книге ФРАНЦУЗСКИЙ ЗА ТРИ МЕСЯЦА УПРОЩЕННЫЙ ЯЗЫКОВОЙ КУРС, автор: Рональд Овери. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x