Дания Салимова - Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования (на материале поэзии М.И. Цветаевой и З.Н. Гиппиус)
- Название:Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования (на материале поэзии М.И. Цветаевой и З.Н. Гиппиус)
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2009
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0806-4, 978-5-02-034791-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дания Салимова - Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования (на материале поэзии М.И. Цветаевой и З.Н. Гиппиус) краткое содержание
Монография представляет собой результат попытки авторов осмыслить и представить свое видение вечных категорий времени и пространства в текстовом поле Марины Цветаевой и Зинаиды Гиппиус – поэтов, которых, с одной стороны, сближает не только женское начало, но и эпоха, и субъективно-поэтическое видение непростой действительности; а с другой – разъединяет в определенном смысле литературное направление (школа) и соответственно поэтическая картина мира, выразившаяся в первую очередь в особенностях языкового структурирования, лексического обрамления важных для этих поэтов концептов. Привлекаются исследования современных авторов, изучающих темпоральность и локативность как философско-языковые категории и текстовое пространство в целом, а также лингвистов-цветаеведов.
Книга предназначена для студентов-филологов, аспирантов, преподавателей-русистов, учителей-словесников.
Время и пространство как категории текста: теория и опыт исследования (на материале поэзии М.И. Цветаевой и З.Н. Гиппиус) - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Все люди на земле– пойми! Пойми! —
Ни одного не стоят слова.
2. Околоядерную зону ЛСП Небо составляют:
1) Словообразовательные дериваты имени поля типа небеса (17), небесах (7), небесный (6), небесная (4), небесное (1), небосклон (1):
Небесаунылы и низки
Но я знаю – дух мой высок.
Я вижу край небесв дали безбрежной
И ясную зарю.
2) Синонимы имени поля небо:
ЛСВ-1 высота (9) 'пространство, расстояние от земли вверх':
Вечер был ясный, предвесенний, холодный,
зеленая небесная высота– тиха.
ЛСВ-2 высь (2) 'пространство, находящееся высоко над землей, в вышине':
Полна бесстрастья, холода и света
Бледнеющая высь.
ЛСВ-3 верх и его дериваты вверху/сверху/верхнем (29) 'наиболее высокая, расположенная над другими часть чего-нибудь; расположенный вверху, выше прочих':
Везде зеркала сверкали <...>
Вверху,на березе, на ели <...>
в верхнем– качались травы.
ЛСВ-4 горнее (1) '(устар. высок.) находящееся в вышине и сходящий с вышины, с небес':
И были, в зеркальном мгновеньи,
Земное и горнее– равны.
Околоядерную зону ЛСП Земля составляют: 1) словообразовательные дериваты имени поля типа земной (-ое, – ая, – ые, – ых) (58), подземный (-ое, – ая, – ые, – ых) (9), наземные (1), подземелья (1):
Мы, озерные, речные, лесные,
долинные, пустынные,
подземныеи наземные...
Моя душа во власти страха
И горькой жалости земной.
2) Синонимы имени поля земля:
ЛСВ-1 мир (6) 'земной шар, земля':
Соблазнить и обмануть,
Убедить кого-нибудь,
Что наш мирпрекрасен.
ЛСВ-2 берег (21) 'край земли около воды':
Смотрю на море жадными очами,
К земле прикованный на берегу...
<...> И улететь к лазури не могу.
ЛСВ-3 твердь (6) '(высок.) земля, суша':
Нерушимы земляи твердь,
Неизменны и жизнь, и смерть.
ЛСВ-4 низ и его дериваты типа внизу/нижнем (24) 'нижняя часть; малый по высоте и т.п.':
Везде зеркала сверкали <...>
Внизу,на поляне, с краю <...>
в нижнем– туча бежала.
ЛСВ-5 родина (9) 'отечество, родная страна, место рождения, происхождения кого-, чего-нибудь':
Ты родинулюбишь земную,
О ней помышляешь.
ЛСВ-6 покров 'верхний, наружный слой, покрывающий что-нибудь':
Разбить не может ее оков.
Тяжелый холод – земной покров.
3. К границе между околоядерной и периферийной зонами можно отнести все лексико-семантические варианты (ЛСВ) имени поля небо:
ЛСВ-1 там (17) 'в том месте, не здесь (в смысле в небе)':
Здесь – не поверят, там– не поймут.
<...> И вот я в сетке – ни там,ни тут.
ЛСВ-2 здесь/тут (5) 'в этом месте; то же, что здесь (в смысле в небе)':
И все мне здеськажется странно-неважным,
И сердце, как там, на земле – равнодушно.
К границе между околоядерной и периферийной зонами можно отнести все лексико-семантические варианты (ЛСВ) имени поля земля:
ЛСВ-1 там (21) 'в том месте, не здесь (в смысле на земле)':
Ты пойми – мы ни там,ни тут.
Но лицо небес еще темное.
Но земля молчит, неответная.
ЛСВ-2 здесь/тут (16) 'в этом месте; то же, что здесь (в смысле на земле)':
Здесь– не поверят, там – не поймут.
<...> И вот я в сетке – ни там, ни тут.
4. Периферийную зону ЛСП Небо образуют лексические единицы, которые вступают в деривационные, синонимичные и антонимичные отношения с лексическими единицами околоядерной зоны:
1) Контекстуальные и семантико-стилистические синонимы дериватов околоядерной зоны: купол (1), огород (1), угодия (1), камень (3), пустыня (4), зеркала (6), отражение (5), послегрозность (3), фарфор (1) и т.д.:
Но быть, как этот купол синий,
Как он, высокий и простой,
Склоняться любящей пустыней
Над нераскаянной землей.
Изтемного камня небесные своды<...>
На камень небесныйбагровые светы
Фонарь наш неяркий и трепетный бросил.
2) Дериваты периферийной зоны и их синонимы: огородный, пустынный, пустой и т.п.:
И небо кажется таким пустым бледным,
Таким пустыми бледным.
3) Устойчивые сочетания:
между небом и землей 'в неопределенном положении или без пристанища':
А я качаюсь в воздушной сетке,
Земле и небу равно далек.
небесный свод 'то же, что небосвод':
И свод небесный,остеклелый
Пронзен заречною иглой.
как небо и земля 'ничего похожего, полная противоположность (у З.Н. Гиппиус чаще в значении единства, сравнения)':
Пусть мне будет небесное
такое же, как земное.
И все навек без измененья
И на земле, и в небесах.
Периферийную зону ЛСП Земля образуют лексические единицы, которые вступают в деривационные, синонимичные и антонимичные отношения с лексическими единицами околоядерной зоны:
1) Контекстуальные и семантико-стилистические синонимы дериватов околоядерной зоны: пустыня (5), ковер (5), прах (16), могила (11), мост (11), путь (11), порог (13), жизнь (5), камень (5), зеркало (1), порок (1), яйцо (1), будущее (1), темнота (1) и т.д.
Пустынный шар в пустой пустыне.
И я люблю мою родную Землю,
Как мост,как путь в зазвездную страну.
Лучей его боится не напрасно
Земная, злая темнота.
И этот дар, прекрасный из прекрасных,
Святая Доброта.
2) Дериваты периферийной зоны и их синонимы: здешней, могильная и пр.:
Но веет оттуда —
Землею могильною.
Интервал:
Закладка: