Виктор Маслов - Культура русской речи: учебное пособие
- Название:Культура русской речи: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2010
- Город:М.
- ISBN:978-5-9765-0919-1, 978-5-02-037240-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Маслов - Культура русской речи: учебное пособие краткое содержание
В пособии раскрываются такие вопросы, как обогащение общерусского языка заимствованной лексикой, усложнение за счет новых словосочетаний, калькированных с европейских языков, включение новых элементов, способствующих развитию самого языка. Язык рассматривается как динамичная, открытая для новых элементов система, которая постоянно обогащается и преобразуется, принимая на себя функцию межнационального средства общения в новых социальных условиях.
Для студентов, аспирантов и преподавателей вузов.
Культура русской речи: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Учитель – это человек, преподающий какой-либо учебный предмет в средней школе. В этом значении слово учитель отличается от слова преподаватель. Преподаватель – это тот, кто преподаёт в высших учебных заведениях. Мы говорим «учитель средней школы», «учителя начальных классов», но «преподаватели вузов и техникумов», «старший преподаватель».
Слово педагог противопоставлено по смыслу обоим этим словам. Педагог – это тот, кто занимается не только преподаванием, но и воспитанием, т. е. профессиональный воспитатель.
Педагог соотносится, с одной стороны, с исконным значением греческого слова pedagogos – воспитатель (буквально «провожатый») ребёнка, а с другой стороны – с современным отвлечённым педагогика – «наука о воспитании и обучении».
Слово педагог противопоставлено словам учитель и преподаватель и в грамматическом отношении. Мы говорим «учитель физики», «учитель музыки», но не скажем «педагог арифметики» или «педагог музыки». Слово педагог не может иметь при себе управляемых слов. Слова учитель и педагог могут употребляться в переносных или расширительных значениях. Например: «жизнь – лучший учитель». У слова учитель в значении «глава учения, автор какого-нибудь учения» существует особая форма множественного числа – учи'тели (в отличие от учителя' – преподаватели). Педагог – не только профессиональный воспитатель, но и вообще человек, обладающий даром наставлять, воспитывать, умело передавать другим свой опыт и знания. У слова преподаватель таких переносных и расширительных значений нет. Из трёх наших слов оно наиболее конкретное.
Именинник и новорожденный.Эти слова часто не различаются в употреблении, хотя их значение не одинаково. Именинник в литературном языке – человек, который отмечает день своих именин, т. е. тот день, когда церковь чтит память одноименного святого. Указанные значения слов именинник и именины закреплены в современных толковых словарях русского языка.
В современной обиходно-разговорной речи именинником часто называют человека в день его рождения – новорожденного, а слово именины употребляют в значении «праздник дня рождения» или «юбилей, годовщина».
В обиходно-разговорной речи за словом новорожденный всё больше закрепляется его прямое значение – «только или недавно родившийся». Видимо, здесь играет роль переносное, шутливое употребление слова именинник – «герой дня», «виновник торжества». Смешение слов именинник и новорожденный, а также использование слова именины в расширительном значении – вместо юбилей, годовщина – нарушает традиционное литературное употребление и расценивается как речевая ошибка.
Профессия и специальность.Слово профессия – более общее понятие, чем специальность. Профессия – это род занятий, определённая форма трудовой деятельности. Специальность – это сумма знаний, навыков, которые приобрёл человек. Люди одной профессии могут иметь разные специальности. Например: «Она врач по профессии, хирург по специальности». Неправильно говорить о ком-нибудь: «Она по профессии волочильщица». По специальности она волочильщица, а по профессии ткачиха.
Суметь и смочь.Эти глаголы часто смешивают и в разговорной, и в письменной речи.
Суметь – значит «оказаться достаточно умелым для чего-нибудь» или «найти, осуществить что-либо». Мы говорим: «Он сумеет постоять за себя», «Я не сумел сохранить самообладание», «Спортсменка сумела добиться выдающихся результатов». Глагол смочь значит «быть в состоянии, в силах сделать что-либо», например, «она не могла прийти в назначенное время».
В современном живом употреблении глаголы суметь и смочь сближаются по смыслу, становятся как бы синонимами и даже заменяют друг друга.
Между тем литературная норма довольно чётко разграничивает глаголы суметь и смочь, поскольку в одном из них всё ещё ощутима смысловая связь со словами уметь, умелый, а в другом – мочь, можешь. Однако следует различать по смыслу и употреблению слова суметь и смочь. Неразличение их, а также употребление глагола суметь вместо смочь, характерное для просторечия, в литературном языке недопустимо.
Работать и трудиться.Данные слова синонимы. А синонимы, как известно, почти никогда не совпадают друг с другом полностью. Так, в словах работать и трудиться общими являются значения «заниматься каким-нибудь делом», «применять свой труд», «создавать что-либо». Одинаково возможны фразы: «Никто не сидит без дела, все работают», «Никто не сидит без дела, все трудятся», «Он работает над книгой», «Он трудится над книгой». Глаголу трудиться свойственна некоторая торжественность, приподнятость; глагол работать нейтрален.
В последнее время слово трудиться и образованное от него слово труженик стали назойливым штампом, их произносят и пишут необдуманно, не к месту, совершенно забывая об их особой стилистической окраске. Такое употребление слов трудиться и труженик обедняет речь, делает её однообразной и невыразительной.
Жить и проживать.Одно из значений слова проживать – «жить где-нибудь, быть прописанным». Например: «Справка удостоверяет, что гражданин Иванов проживает в доме № 5 по улице Малахия Белова. Это слово канцелярско-делового стиля не следует употреблять в бытовой и литературной речи вместо глагола жить. Не следует говорить: «Мои родители проживают в Шуе (Иванове и т. д.), «Я проживаю в новом доме». Лучше сказать: «Мои родители живут в Шуе (Иванове и т. д.), «Я живу в новом доме».
Супруг, супруга и муж, жена– эти пары слов различаются стилистически.
В наше время слова супруг, супруга встречаются главным образом в официальной речи. Они имеют оттенок стилистической приподнятости, возвышенности. Поэтому не надо говорить по отношению к себе: «Я и моя супруга», «Мы с супругом». Надо сказать: «Я и моя жена», «Мы с мужем». О другом же лице, в том случае, когда вы хотите подчеркнуть своё особое к нему уважение, можно сказать: «вам и вашей супруге», «с вашим супругом».
Есть и кушать.Эти глаголы по сути обозначают одно и то же действие – принятие пищи. Однако стилистически условия употребления этих слов различны. Глагол кушать в литературном языке имеет оттенок вежливости и обычно применяется только для приглашения к еде, а также ласково по отношению к детям.
В современной литературной норме слово кушать занимает особое место рядом с глаголом есть. Слово кушать не употребляется ни в первом, ни в третьем лицах, а возможно только в повелительном наклонении, где заменяет формы ешь, ешьте, звучащие уже несколько фамильярно. С осторожностью надо употреблять слово кушать в форме вежливости (2-е лицо мн. числа), где оно легко может получить слащавый оттенок. Что касается формы 3-го лица, то, как мы уже сказали, её можно использовать лишь для выражения нежности, ласковости по отношению к ребёнку.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: