Валерий Даниленко - Введение в языкознание: курс лекций

Тут можно читать онлайн Валерий Даниленко - Введение в языкознание: курс лекций - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Языкознание, издательство Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7, год 2010. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Введение в языкознание: курс лекций
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
  • Год:
    2010
  • Город:
    М.
  • ISBN:
    978-5-9765-0833-0, 978-5-02-034917-9
  • Рейтинг:
    4.33/5. Голосов: 91
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валерий Даниленко - Введение в языкознание: курс лекций краткое содержание

Введение в языкознание: курс лекций - описание и краткое содержание, автор Валерий Даниленко, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru

Курс лекций соответствует стандартной программе курса «Введение в языкознание». Он содержит основные сведения о языке, его функциях, истории его изучения. В курсе представлена отчетливая научно-отраслевая структура языкознания. Главное внимание в нем уделено проблемам внутренней лингвистики – синхронической, диахронической и сравнительной. К курсу приложен «Краткий словарь лингвистических терминов».

Для бакалавров и студентов, а также для интересующихся вопросами языкознания.

Введение в языкознание: курс лекций - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Введение в языкознание: курс лекций - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Валерий Даниленко
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

37. КОНТРАСТИВНАЯ ФОНОЛОГИЯ

Отличительные особенности любой язык имеет на всех языковых уровнях – фонетическом, грамматическом, текстуальном. Так, на уровне звукового строя у каждого языка есть свои фонемные, звуковые, морфонемные, силлабические, акцентологические, интонационные особенности. Мы могли бы обратить внимание на слоговую структуру английского языка в сравнении с русским и увидеть, что в английском действует явная тенденция к закрытому слогу, а в русском – к открытому. Но мы сосредоточим здесь своё внимание на фонемно-звуковых контрастах, имеющихся во французском, немецком и английском языках в сравнении с русским.

Французский язык. Яркая контрастивная черта этого языка – наличие в нём носовых гласных. Особенно часто встречаются носовые [ ō] и [ ā].

[ ō]: pont ( мост ) , maison ( дом ) , bon ( хороший ) , long ( длинный ) , mon ( мой ) , ton ( твой ) , monter ( поднимать ) , montrer ( показывать ) , contre ( против ) и т. д.

[ ā]: maman ( мама ) , langue ( язык ) , grand ( большой ) , française ( французский ) , prendre ( брать ) , entrer ( входить ) , souvent ( часто ) , comment ( как ) , dans ( в ) и т. д.

Немецкий язык. Яркая контрастивная черта этого языка – наличие в нём долгих гласных. Они существенно увеличивают число гласных фонем в немецком языке. Почему их следует считать в этом языке фонемами? Потому что они выполняют смыслоразличительную функцию. Вот лишь некоторые примеры:

[ i:] / [ i]: schief ( кривой ) / Schiff ( корабль ) , ihn ( его ) / in ( в );

[ u:] / [ u]: Pute ( индейка ) / Putte ( маленькая девочка ) , Mus ( фруктовое пюре ) / muß ( должен ) , Ruhm ( слава ) / Rum ( Ром );

[ а:] / [ a]: Ahn ( предок ) / an ( у ) , aßt ( ели ) / Ast ( сук ) , Star ( скворец ) / starr ( застывший ) , Staat ( государство ) / Stadt ( город ).

Английский язык. Яркая контрастивная черта звукового строя этого языка – наличие полифтонгов – дифтонгов и трифтонгов. В первом случае мы имеем дело со слиянием двух звуков ( nose « нос » , noise « шум »), а во втором – трёх ( fire « огонь » , our « наш »).

Следует ли полифтонги включать в состав фонем? На этот счёт имеется две точки зрения – монофонематическая и полифонематическая. Первая рассматривает полифтонги как особые фонемы, а вторая – нет. Какая из этих точек зрения выглядит разумнее? Полифонематическая. Исходя из неё, мы рассматриваем дифтонги или трифтонги не как особые фонемы, а как сложные – двойные или тройные – звукосочетания, подобные отдельным звукам. Полифонематическая точка зрения, таким образом, относит полифтонги не к языку, а к речи.

Перечисленные черты анализируемых языков выглядят как контрастивные только в сравнении их с русским, но если мы их сравним между собою, то эти черты сразу поблекнут. По крайней мере, исчезнет контраст между немецким и английским языком, поскольку в обоих есть долгие гласные и дифтонги.

Так, в английскомимеются следующие долгие гласные:

/ а:/: star ( звезда ) , starch ( крахмал ) , stark ( застывший );

/ о:/: port ( порт ) , portal ( портал ) , sport ( спорт );

/ u:/: book ( книга ) , pool ( лужа ) , spoon ( ложка ).

В свою очередь в немецкомимеются такие дифтонги:

[ ai]: Ei ( яйцо ) , Ais ( лёд ) , waiß ( белый ) , heiß ( жаркий ) , zwei ( два ) , mein ( мой ) , arbeiten ( работать ) , nein ( нет );

[ au]: Maus ( мышь ) , Haut ( кожа ) , kaufen ( покупать ) , bauen ( строить ) , laut ( громко ) , auch ( тоже );

[ oi]: Häuser ( дома ) , Bäume ( деревья ) , Räume ( помещения ) , deutcsh ( немецкий ) , Feuer ( огонь ) , Freund ( друг ) , neu ( новый ) , treu ( верный ).

Конечно, рассмотренные черты звукового строя французского, немецкого и английского языков вовсе не исчерпывают всех особенностей этих языков. Мы обратили внимание лишь на те из них, которые, так сказать, бросаются в глаза даже человеку непросвещённому. Но тонкие профессионалы находят такие отличительные черты у тех или иных языков, о которых неспециалисты даже не догадываются. Так, Деллатр привёл такую последовательность первых пяти звуков во французском языке: r – е – а – l – t, а Жюйан: r – а – е – l – s. По частоте употребления в русском языке, по А.М. Пешковскому, пять первых звуков выстраиваются в такую цепочку: а – е – i – s – j(Гак В.Г. Сравнительная типология французского и русского языков. М., 1983. С. 37).

Рассмотрим теперь фонемно-звуковые особенности трёх языков – французского, немецкого и английского – на уровне гласных (см. таблицу).

Таким образом французские гласные фонемы заняли в универсальной фонетической - фото 21

Таким образом, французские гласные фонемы заняли в универсальной фонетической таблице позиции (она помещена в одиннадцатом вопросе – «Синхроническая фонетика (в узком смысле слова)») 1, 5, 7, 9, 10, 13, 14, 15, 16, 18, 19 (при этом в 10, 14, 16, 19 оказалась пара однотипных фонем, один неносовой, а другой – носовой). В немецком: 1, 5, 7, 8, 9, 11, 13, 14, 15, 16, 18 (при этом восемь гласных оказались гласными долгими, а семь – краткими). В английском: 1, 7, 8, 10, 13, 15, 16, 17, 19, 20 (из них пять долгих и шесть кратких).

Приведём примеры произношения этих фонем в ударных позициях:

1 Мы видим что в зоне iв сопоставляемых языках нет больших расхождений все - фото 22

1. Мы видим, что в зоне iв сопоставляемых языках нет больших расхождений: все они задействовали позицию № 1, хотя в германских языках в ней появился краткий и долгий вариант данных фонем.

2. В зоне uмы тоже не видим больших различий, однако, если оставить вопрос о долгих фонемах в германских языках, позиционные расхождения налицо: во французском и немецком, что их объединяет, трудная позиция № 5, зато все три языка освоили позицию № 7, но французский оставил пустой восьмую позицию, тогда как германские языки подтвердили здесь своё родство.

3. В зоне ефранцузский близок немецкому по числу и качеству фонем, а английская фонема [е] стоит в гордом одиночестве и в особой позиции.

4. В зоне омы снова видим большую близость между французским и немецким по полной занятости всех четырёх позиций.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валерий Даниленко читать все книги автора по порядку

Валерий Даниленко - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Введение в языкознание: курс лекций отзывы


Отзывы читателей о книге Введение в языкознание: курс лекций, автор: Валерий Даниленко. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x