Анна Козачина - Литература Японии

Тут можно читать онлайн Анна Козачина - Литература Японии - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_philology, издательство Сибирский федеральный университет, год 2019. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
Анна Козачина - Литература Японии
  • Название:
    Литература Японии
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Сибирский федеральный университет
  • Год:
    2019
  • Город:
    Красноярск
  • ISBN:
    978-5-7638-4023-0
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 21
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Анна Козачина - Литература Японии краткое содержание

Литература Японии - описание и краткое содержание, автор Анна Козачина, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Рассмотрены этапы развития японской литературы с момента заимствования китайских иероглифов и зарождения собственной письменности до современности. Описаны наиболее известные письменные памятники, а также основные литературные жанры и стили различных исторических периодов.
Предназначено для студентов бакалавриата, обучающихся по направлению подготовки 45.03.02 «Лингвистика».

Литература Японии - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Литература Японии - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Анна Козачина
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

4. Какие международные события оказали первостепенное влияние на развитие литературы эпохи?

Практическое задание

Заполните таблицу.

№ п/п — Литературное направление — Представители, школы — Основные принципы — Особенности развития

4.3. Литература эпохи Сёва

Литература «поворота»: судьба творчества Дадзай Осаму, Танидзаки Дзюнъитиро и др.; литература послевоенного времени: гэмбаку-бунгаку — «литература об атомной бомбе»; направление сэнгоха: Кобо Абэ, Мисима Юкио, Тосио Симао и др.; традиционное направление: Кавабата Ясунари; новые тенденции в литературе послевоенного времени.

Литература «поворота».Окончание пролетарского литературного движения ознаменовалось двумя символическими событиями — убийством писателя Кобаяси Такидзи, который принимал активное участие в деятельности рабочих организаций на Хоккайдо, и отречением от коммунизма двух видных членов руководства Компартии Японии — Сано Манабу и Набэялла Садатика. Идеологическая переориентация стала в Японии обозначаться термином 転向 — тэнко, переводимым на русский язык обычно словом «поворот». Феномен «поворота» распространился вскоре на все сферы культурной жизни страны, не оставив в стороне и пролетарское литературное движение.

Японское правительство, рассматривавшее пролетарскую литературу как часть революционного движения, начиная с 1928 г. все более ужесточало репрессии против ее представителей. К 1932 г. большинство руководителей Союза пролетарских писателей: Курахара Корэхито, Накано Сигэхару, Миямото Кэндзи, Кубокава Цурудзиро и др. — находились в тюрьмах. Остававшиеся на свободе ожидали ареста. Все издания Союза пролетарских писателей были запрещены, их распространение преследовалось по закону. Любая организационная деятельность стала невозможна, и с начала 1934 г. в печати стали появляться произведения литературы Поворота бывших членов Союза.

В мрачные тона окрашено творчество одного из наиболее известных писателей того периода — Дадзай Осаму . В своих произведениях, таких как «Цветы шутовства» (1935), «Поздние годы» (1936), «Новый Гамлет» (1941), он выразил всю тревогу интеллигенции, проблему морального выбора, гамлетовскую раздвоенность.

Многие писатели предпочли уйти в мир «идеальной красоты», в прошлое. К классической древности обратился писатель Танидзаки Дзюнъитиро (1886—1965): в течение нескольких лет он переводил на современный японский язык «Повесть о Гэндзи» Мурасаки Сикибу, текст которого по всеобщему признанию стал лучшим среди многочисленных переводов этого романа. Ассоциациями с «Повестью о Гэндзи» наполнены и собственные произведения Танидзаки, например «Снеговая пороша».

Примечательно, что в отличие от европейских писателей и деятелей культуры никто из японских писателей не прибегнул к эмиграции, чтобы сохранить свои убеждения. За исключением меньшинства, которое предпочло тюремное заключение, остальные так или иначе совершили «поворот». Одним из самых ярких представителей литературы «поворота» был Хаяси Фусао . Он начинал, как многие участники левого движения. Будучи студентом Токийского императорского университета, Хаяси был членом прогрессивного Общества новых людей, участвовал в диспутах по вопросам труда и в издании радикальных студенческих журналов. Вступив в Союз японских пролетарских писателей, Хаяси вскоре стал его активным членом и одним из ведущих писателей, произведения которого печатались в «Бунгэй сэнсэн» и других левых журналах.

В 1930 г. он был арестован и приговорен к двум годам тюремного заключения, как сочувствующий коммунистическому движению и организатор беспорядков в Киотском университете. Написанные из тюрьмы письма жене и матери были опубликованы им под названием «Тюремные записки». Выйдя из тюрьмы, Хаяси решил приступить к написанию задуманного им романа о молодых деятелях революции Мэйдзи, но столкнулся с неодобрением руководства движения. Хаяси сообщили, что пока он находился в тюрьме, политика Союза в отношении литературы изменилась и его намерения идут вразрез с новым курсом.

Но Хаяси отказался согласиться с этим и приступил к работе над романом «Молодые люди». Публиковавшийся частями в 1932 г. в журнале «Тюо корон» роман был раскритикован пролетарскими писателями, в том числе Кобаяси Такидзи и Токунага Сунао, обвинившими Хаяси в отходе от теории классовой борьбы и указывавшими на то, что отделение литературы от политики может только ослабить литературу. В ответ на это Хаяси в своих эссе высказался против подчинения литературы политическим целям.

Несмотря на довольно очевидное стремление Хаяси дистанцироваться от пролетарского литературного движения, в 1934 г. он был снова арестован на год. После вторичного выхода из тюрьмы конфликт Хаяси с руководством пролетарского литературного движения еще более обострился. В апреле 1936 г. он опубликовал открытое письмо к Хаяма Ёсики, в котором объявлял, что больше не считает себя пролетарским писателем. Это письмо явилось его фактическим заявлением о «повороте». В том же году Хаяси начал публиковать работы откровенно националистического характера, а в следующем году примкнул к группе писателей, организовавших культурное общество в поддержку милитаристской политики властей.

В 1941 г. Хаяси опубликовал статью «О Повороте», где заявлял о своем отрицании марксизма и выдвигал идею понимания «поворота» как свидетельства возрождения «человеческой личности». И даже после окончания войны Хаяси, в отличие от многих других участников левого движения, совершивших «поворот», не посчитал нужным отказываться от своей националистической позиции и не вернулся на левый фланг. Некоторое время ему даже было запрещено печататься в крупных журналах и газетах, но этот запрет Хаяси довольно легко обошел, печатаясь под псевдонимами. Примечательно, что многие из прибегнувших к «повороту» после окончания войны признали свой «поворот» вынужденным шагом и вернулись к прежнему образу мыслей, но Хаяси за год до своей смерти, в 1974 г., опубликовал работу под названием «Одобрение Великой восточноазиатской войны».

Примером тех, кто, совершив вынужденный «поворот» по тем или иным причинам, после войны отреклись от своего поступка, может служить Таками Дзюн . В 1927 г. Таками поступил в Токийский императорский университет на отделение английской литературы и, как и большинство студентов этого отделения, примкнул к левому движению и стал сотрудником университетского журнала «Дайгаку саха» («Левое крыло университета»). После окончания университета Таками стал членом Союза японских пролетарских писателей. Разделяя убеждение, что политический аспект литературы важнее художественного, он принял участие в практической работе, став руководителем одного из фабричных кружков.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Анна Козачина читать все книги автора по порядку

Анна Козачина - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Литература Японии отзывы


Отзывы читателей о книге Литература Японии, автор: Анна Козачина. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x