Алексей Криволап - Рунет
- Название:Рунет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Криволап - Рунет краткое содержание
Рунет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
3.1.2.1. Возможные критерии идентификации медиапроектов
Но прежде чем говорить о возможных критериях для идентификации интернет-ресурсов, хотелось бы вернуться к другому исследовательскому проекту, который касался освоения культурной технологии FM-радиовещания 173 173 Криволап и Матусевич, Культурная идентичность в контексте Пограничья: конструирование белорусского медиа-ландшафта FM-радио.
и рассмотреть критерии, которые были использованы в процессе изучения особенностей национального (белорусского) радиовещания.
В ходе исследования был задан открытый вопрос: «На основании каких критериев вы идентифицируете себя именно как белорусская радиостанция?» Возможные варианты ответа не предлагались. Еще раз подчеркнем, что изучалась не аудитория, которая (по идее) и должна была ощутить воображаемую общность, а профессионалы из медиасреды, которые говорили об идентичности своих медиапредприятий. Результаты можно объединить в пять групп, которые оправдывают существование и подтверждают статус того или иного радио как белорусского:
«тут вещаем»;
«тут зарегистрированы»;
«75% белорусской музыки»;
«язык вещания»;
«новости о том, что тут».
Теперь попытаемся проинтерпретировать, на основании чего и почему были выделены именно эти критерии идентификации.
1. «Тут вещаем»
Самоидентификация на основании принадлежности к «тутэйшаму» пространству уже основательно проанализирована и изучена. Отсюда и осмысление белорусской идентичности как одной из возможных форм «креольства» (см. подробнее о возможности использования концепции «креольства» в белорусском контексте В. Абушенко 174 174 В. Л. Абушенко, «Креольство как ино-модероность Восточной Европы (возможные стратегии исследования)», Перекрестки №1—2 (2004 г.): 124—56.
и А. Казакевич 175 175 А. Казакевіч, «Дэканцэптуалізацыя крэольства», Палітычная сфера 4 (2005 г.): 104—15.
). Когда логичной выглядит ситуация, в которой может быть перепутана причина и следствие, когда пространство практики интерпретируется как свое на том основании, что это пространство собственной практики. Радио белорусское потому, что вещает на белорусскую аудиторию, которая осознает себя как белорусская аудитория, потому как слушает белорусскую радиостанцию! Но эта тавтология была бы не возможна без общих представлений о воображаемой общности слушателей и существования карты территории Беларуси.
2. «Тут зарегистрированы»
Идентификация на основании официальной регистрации является примером легитимации (официальное свидетельство о регистрации СМИ на территории Беларуси). Тут нельзя не отметить, что в основе данной стратегии идентификации лежит принцип переписи. Когда право на существование легитимизируется через включение в перепись, включение в реестр. Если нет в списке, значит, вообще нет. Ведь перепись не предполагала двойственность или неопределенность. Перепись структурировала и конструировала воображаемые социальные группы.
3. «75% белорусской музыки»
Введение обязательной 75% квоты для белорусской музыки в эфире всех белорусских радиостанций максимально упростило задачу самоидентификации станции. Если радиостанция белорусская, то с первого января 2005 г. в эфире должно быть 75% белорусской музыки. Ну а если в эфире 75% белорусской музыки, то станция просто не может не быть белорусской. Такие тавтологические умозаключения оказываются убедительными для белорусского медиа-пространства. Но три четверти эфира, отведенные для белорусских исполнителей, привели к появлению метаформата для всего FM-эфира — просто «белорусский формат». Но введение этой квоты так или иначе, но стимулировало появление большего числа новых музыкальных композиций, что постепенно трансформировалось в возможность отбора музыкальными редакторами радиостанций того, что соответствует остаткам прежнего формата станции.
4. «Язык вещания»
Массмедиа по определению не могут существовать без системы репрезентации. Наличие языка — атрибутивное условие для существования медиа. Но продукция медиа отличается от остальных видов товаров прежде всего тем, что белорусские телевизоры могут покупать в любой стране мира, где есть телевизионное вещание. Но вот потреблять белорусскоязычное телевидение (как медиапродукт) будут только те, кто знает белорусский язык. Язык — это и возможный критерий для структурирования во время переписи. Язык — это и ключ к пониманию принципов внутренней организации архива, логике музейного пространства. Язык — это и критерий для осмысления территории вещания. Получается, что для медиа язык играет роль ограничителя карты территории распространения.
5. «Новости о том, что тут»
Этот критерий вбирает в себя сразу два элемента из триады Б. Андерсона: карта и музей. Дело в том, что без наличия устоявшихся культурных представлений о карте, т. е. о том, где еще наша территория, а где уже нет, невозможно говорить о предпочтении к новостям, произошедшим «тут». Это представление о карте должно быть настолько устоявшимся и однозначным, что использовать его, точнее его воображаемый образ, можно было бы без визуальной репрезентации карты перед глазами. Если телевидение, рассказывая о чем-то, для пояснения может показать карту с указанием места происшествия и другой справочной информацией, то радио лишено такой возможности визуализации. Но при этом предполагается, что у слушателей радио в процессе коммуникации складывается визуальный образ, к которому отсылают аудиальные репрезентации. Что касается музея, то новости вообще предполагают наличие архива, необходимого для производства информационных программ. В этом ключе выпуск новостей может быть рассмотрен как анонс полноценной экскурсии по всей экспозиции «музея». Скорее здесь важен сам факт структурирования информационных программ, исходя из ожиданий и информационных запросов аудитории.
На основании рассмотренных выше критериев и учитывая специфику интернета, можно сформулировать семь критериев, с помощью которых можно попытаться определить принадлежность того или иного сайта к национальному интернету:
1. Национальная аудитория
2. Национальный контекст
3. Национальный домен
4. О стране
5. Национальный язык
6. Сделан в стране
7. Авторы — выходцы из страны
Теперь необходимо остановиться на них подробнее, указав на сильные и слабые стороны подобной стратегии классификации. При этом может закономерно возникнуть вопрос о количестве соответствующих критериев, которого было бы достаточно для признания национальной принадлежности сайта: 1:7, или 3:7, или 7:7? Но задача данного текста не в том, чтобы назвать самый-самый национальный сайт. Скорее это можно расценивать, как минимальные и максимальные границы того, что можно относить к белорусскому, украинскому или молдавскому сегменту интернета. Получается, что если хотя бы один из упомянутых критериев присутствует в проекте, то проект можно отнести к числу национальных. Однако данные критерии расположены не в произвольном порядке, а исходя из собственной значимости. Иными словами, вес каждого из критериев отличается. И простое суммирование тут не сработает. Также не будет лишним сравнить наши критерии для самоидентификации интрнет-проектов с критериями, которые предложены в работе Л. Науменко «Белорусская идентичность»: «Ведущими объединяющими критериями (среди предложенных вариантов) оказались (по убывающей): территория проживания, чувство принадлежности к родной земле и общее государство, а также общность этнического происхождения, корни. Среди наименее важных — религия и родной язык» 176 176 Л. И. Науменко, Белорусская идентичность. Содержание. Динамика. Социально-демографическая и региональная специфика. (Минск: Беларуская навука, 2012), 51.
. И понимание роли языка очень удивляет.
Интервал:
Закладка: