Алексей Криволап - Рунет
- Название:Рунет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:2017
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Алексей Криволап - Рунет краткое содержание
Рунет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
6. Сделан в Молдове
Но непонятно, о каком географическом месторасположении идет речь. О том месте, где находится редакция и авторы, или где физически расположен хостинг-сервер, на котором размещается сайт? <167; 1.1.1.> «Какие могут быть факторы? Географическое месторасположение — это единственный фактор, который может считаться как молдавский интернет-проект» .
7. Авторы из Молдовы
Наиболее оригинальную оценку, можно считать, получил критерий авторства сайта: <629; 1.1.1.> «Да ни по каким, потому что у наших мозгов нет» .
3.1.2.2.3. Украина
Теперь точка зрения украинских экспертов.
1. Украинская аудитория
Важность аудитории также не оспаривается. Кроме того, было предложено очень оригинальное определение идентичности аудитории через потребление национальных медиа. Это можно сравнить с событиями эпохи печатного капитализма, описанными Б. Андерсоном: <409; 1.1.1.> «Украинцы — это те, кто читает преимущественно украинские ресурсы» . <570; 1.1.1.> «Главным критерием принадлежности и идентичности ресурса является не столько географическое положение, сколько объем информации и аудитория, которая его читает. Наш „Корреспондент“ и находится в Украине, и читается в основном украинцами. Собственно, все новости мы пишем именно под таким углом — для украинского пользователя. У рейтинга bigmir достаточно четкое и простое разграничение: если у сайта больше 50% читателей находится в Украине, он находится в разделе Украина» .
Впрочем, понятие аудитории у наиболее коммерчески выстроенных медиапроектов сливается в представление о целевой аудитории: <603; 1.1.2.> «Есть такое понятие, как „целевая аудитория“. Ее достаточно легко измерить посредством ряда инструментов и принято считать, что если целевая аудитория на 51% состоит из украинских пользователей сети интернет, то такой ресурс можно называть украинским. Собственно, это главный критерий оценки: „на кого мы влияем и кто нас читает“. Очевидно, что Рунет намного превышает украинский. Думаю, что смело можно сказать: „на порядок“ и дописать еще один ноль. И поэтому те ресурсы, которые создаются и размещаются в Украине, ориентированы на украинский рынок. Практически нет ресурсов, которые бы специально „вещали“ на все постсоветское пространство» . Иными словами, если ресурс ориентирован не всех, на страны бывшего СССР, то он на 100% российский и удачно вписывается в российские представления о Рунете.
2. Украинский контекст
Включенность в контекст также влиятельна и может использоваться как эффективный критерий для идентификации национальных проектов: <409; 1.1.1.> «Ряд очень тонких критериев, которые, может быть, можно выразить как некий событийный резонанс с жизнью страны» .
3. Домен. UA
Украинские эксперты не были оригинальны в плане интерпретации значения доменного имени. Трудность получения имени. UA является причиной популярности ресурсов с привязкой к украинским городам (.kiev.ua, .kharkiv.ua и другие) или доменам третьего уровня (com.ua, org.ua). В остальном домен не воспринимается как значимый критерий. <409; 1.1.1.> «Приоритизация… Определенная приоритизация отдельных элементов контента. Психологическая идентификация себя со страной (вне зависимости от домена)» .
4. Об Украине
Этот критерий подтвердился и не вызвал разночтений: <473; 1.1.1.> «Тут правильнее выделить две составляющие. Во-первых, мы пишем об Украине, а во-вторых, пишем на украинском» .
5. Украинский язык
С одной стороны, использование украинского языка является отличительной чертой и рассматривается как эффективный критерий для определения идентичности интернет-проекта: <287; 1.1.1.> «Я горжусь, что наша главная страничка на украинском языке. Нашу русскоязычную страничку читают раз в восемь меньше, чем украинскую. Русскоязычная страница нужна в большей степени для того, чтобы привлекать читателей через такие новостные генераторы как, news. yandex, т. е. это достаточно полезная вещь, которая предназначена для тех пользователей сети, которые интересуются новостями, пока они не работают с украинским языком» .
С другой стороны, это же может создавать дополнительные никому не нужные трудности: <570; 1.1.1.> «У нас есть украинская версия, но украинскую версию читают лишь порядка 10% пользователей, но мы от этого ни в коей мере не становимся неукраинским ресурсом. Дело не в вопросе языка, а в вопросе позиционирования» . И использование языка может рассматриваться как неотъемлемая часть национального колорита (там, где это необходимо): <603; 1.1.1.> «Если это будет ресурс, посвященный „колориту, творчій особистості і специфічні якості нашої нації“, то пожалуйста, это все можно делать и „виключно українською мовою“. Интернет — это распространение информации о себе для всех. Если ориентироваться на украинский язык, то знать об этом будут только исключительно граждане Украины» .
6. Сделан в Украине, равно как и 7. Авторы из Украиныне нашел поддержки со стороны экспертов.
3.1.2.3. Итоги по критериям для Беларуси, Молдовы и Украины
Таким образом, из семи предварительных критериев, которые могли бы быть использованы для определения идентичностей сайтов и их принадлежности к национальным интернет-пространствам, не подтвердились три: «домен», «авторы» и «сделан в…». Они не воспринимаются как значимые, т. е. мы можем предполагать, что это важно, но эмпирические данные говорят об обратном.
Интересное превращение затронуло два критерия: «о стране» и «контекст», сумма или произведение которых породили один более общий критерий, который можно обозначить как «тематическая направленность». Это та самая тема, которая вписана в локальный контекст, затрагивает события, происходящие внутри страны, в том числе интересные национальной аудитории.
Подтвердившиеся критерии «аудитория» и «язык» нуждаются в дополнительном прояснении. Дело в том, что в рамках проведенного исследования аудитория не изучалась, но представляется интересным получить представление об аудитории от создателей сайтов. Это будет интересно прежде всего потому, что традиционно изучение массмедиа строится на изучении аудитории. И исходя из полученных данных об аудитории выстраивается понимание тех или иных медиа. В нашем случае есть возможность получить представление об аудитории от тех, кто создает медиа-продукт для этой аудитории.
Что касается языка, то это также важно в контексте проведенного исследования. Так как уже неоднократно упоминалось, что категория национального языка не всегда может быть критерием.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: