Александр Фефилов - Введение в когитологию: учебное пособие
- Название:Введение в когитологию: учебное пособие
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-9765-0805-7, 978-5-02-034785-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Александр Фефилов - Введение в когитологию: учебное пособие краткое содержание
Учебное пособие нацеливает на изучение основных понятий о языке, сформировавшихся в недрах философии и теоретической лингвистики. Основная цель курса – ориентация начинающих и продвинутых гуманитариев на творческое переосмысление общих методологических проблем в исследовании языка и речи, на усвоение основ когитологии как нового направления, зародившегося на стыке философии и лингвистики.
Для студентов и бакалавров гуманитарных специальностей.
Введение в когитологию: учебное пособие - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
8. иное упало на добрую землю и принесло плод: одно во сто крат, а другое в шестьдесят, иное же в тридцать;
9. кто имеет уши слышать, да слышит!».
Первичное чтение притчи «невооруженным глазом» не даст для нашего ума ничего, кроме банальных сведений реально-онтологического порядка, представленных в различных атрибутивных и пропозициональных локутемах. Семантические локутемные смыслы сводятся к следующим комплексам:
(A) Человек вышел в поле, чтобы посеять, зерно и получить через некоторое время урожай.
(Б) Поле, на котором сеятель разбрасывал зерно, было неоднородно:
(1) место у дороги;
(2) каменистые места, с малым количеством земли;
(3) тернистые места, заросшие травой и сорняком;
(4) добрая, обработанная земля.
(B) Зерно, упавшее у дороги, не успело взойти, так как было склевано птицами.
(Г) Зерно, упавшее в каменистые места, взошло, но увяло, так как там мало было земли.
(Д) Часть зерна заглушили сорняки.
(Е) Зерно, упавшее на добрую землю, дало наибольший урожай: в тридцать, шестьдесят, сто крат.
Мы предполагаем, что определенные локутемы должны быть нагружены какими-то иными, не семантическими смыслами, иначе было бы непонятно, для чего, с какой целью приводится в Библии данная притча. Такими смыслами являются коммуникативные смыслы – коммуникемы. Последние придают локутемам иное качество. Собственная семантика локутем отодвигается на второй план и образует вторичный знаковый фон.Первичную знаковую функцию начинают выполнять коммуникемы.
Локутемно-коммуникемная совокупность представляет собой когитему, как наиболее самодостаточную единицу речевого мышления. Выражаясь более образно, мы можем сказать, что коммуникемные корни когитемы проростают не в самом языке, а на почве концептемы. Это христианский концепт, знание которого обеспечивает правильное толкование притчи. В данном случае этот концепт характеризуется тем, что притча не только «вещает» (= сообщает о вещественном положении дел), но и сравнивает, наталкивает на аналогию (считается, что само слово притчапроизошло от греческого глагола parabole– сравнивать, ср. парабола– иносказательное нравоучение). Христианская концептема, как нам представляется, строится на аналогии «Бога» и «сеятеля»; «сеятеля» и «говорящего»; «семени» и «слова». Говорящий – это тот, кто разбрасывает «словесные семена», которые прорастают в сознании слушающих соответствующими образами и идеями или вообще не прорастают. В этом мы убеждаемся, читая притчу повторно «вооруженным глазом».
В соответствии с нумерацией строк притчи «О сеятеле» мы можем, пользуясь заявленной аналогией, сделать следующие выводы:
4 => полное непонимание, невосприятие услышанного слова;
слово не дошло до слушателя, который имел уши слышать, да не услышал; говорящий «сработал» впустую;
5 => скоротечное усвоение в силу неподготовленности слушателя, например, отсутствия соответствующих знаний, неглубокое проникновение в суть услышанного слова;
6 => усвоение, не выдерживающее проверки на практике в силу все того же поверхностного восприятия;
7 => засоренное восприятие и неправильное усвоение; говорящий вынужден не просто убеждать словом, ему приходится переубеждать, но переубедить слушающего он не смог;
8 => оптимальное восприятие и усвоение; однако каждый
слушающий воспринимает неодинаково; соответственно, эффект от речевого воздействия различный у разных людей.
Послесловие
Кризисные явления в исследовании языкового феномена обусловлены выходом лингвистики за пределы узколингвистического анализа и ее переходом в статус интердисциплинарной науки. Данный переход ознаменовался отказом от методологической односторонности лингвистического анализа, основанного на структуралистских понятиях об имманентности языковой системы, ср. «язык в себе»; и вследствие этого создавшимся методологическим вакуумом; и последующим осознанием языка как свойства мыслящего и говорящего коллективного субъекта, ср. «язык в человеке и для человека».
Интердисциплинарность предполагает объединение ряда научных исследований гуманитарного профиля в единое исследовательское направление, которое целесообразно назвать когитологией.
Когитология – это наука о языкосознании (изучение закономерностей отложения мыслительных понятий в языковой системе; определение характера взаимодействия языковой консервативной семантики с динамической мыслью, экспансивно воздействующей на язык), а также наука о речемышлении (выявление способов синтезирования языкового и мыслительного содержания в процессах осознанного, целенаправленного или сознательно не регулируемого, стереотипного наложения объективированной мысли на репрезентируемую мысль; описание результатов взаимодействия оязыковленной мысли с оречевляемой мыслью, т. е. объяснение характера коммуникативно обусловленного мыслевыражения).
Методы когитологического исследования строятся с учетом закономерностей функционирования координативного сознания субъекта, которое осуществляет соотношение части и целого; направляет и контролирует аналитические и синтетические процессы; запускает процедуры исключения и отождествления в когитологических сферах языкосознания и речемышления.
Основными единицами объективации и репрезентации когитологических сфер являются лингвема (языкослово) и локутема (речеслово). Результатом итоговой деятельности координативного сознания следует считать мыслевыражение, или когитему как совокупность локутемы, коммуникемы (коммуникативного смысла) и задействованной части концептемы (базы мыслепорождения, или материала для мыслепостроения).
Когитологический подход открывает новые перспективы исследования языковых явлений в области лингвистики, ориентированной на проблему интеграции языка и сознания, речи и мышления. Это центральное направление исследования в рамках когитологии можно определить как лингвокогитологию. Лингвокогитология должна рассматривать в качестве своей основной задачи переосмысление известных языковых, в частности, грамматических категорий, в перспективе их взаимодействия с логико-семантическими категориями, как языковыми аналогами логико-мыслительных категорий. В этом направлении необходимо создавать лексические тезаурусы и грамматики когитологического типа, которые позволили бы обучаться говорению не из перспективы пассивного слушающего, как это часто делается сейчас, а из перспективы активного говорящего. Обучающийся говорению руководствовался бы в своей деятельности не языковыми выражениями, сформулированными когда-то и где-то чужим сознанием на чужом идиолекте и представленными в текстах учебника, а собственными концептами, имеющими выход на языковые средства и речевые обороты, как стереотипные, так и креативные, но в пределах языковых и социальных норм общения.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: