Марта Стаут - Социопат по соседству [Люди без совести против нас. Как распознать и противостоять] [litres]
- Название:Социопат по соседству [Люди без совести против нас. Как распознать и противостоять] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-699-99273-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Марта Стаут - Социопат по соседству [Люди без совести против нас. Как распознать и противостоять] [litres] краткое содержание
Социопат по соседству [Люди без совести против нас. Как распознать и противостоять] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Сегодня утром Тилли обнаружила на своем заднем дворе сурка.
Она смотрит из своего зимнего сада, как он приседает в траве и поворачивает осторожную мордочку в разные стороны, словно оглядывая владения Тилли. Когда Тилли открывает раздвижную дверь, чтобы лучше разглядеть сурка, он на мгновение застывает на месте, а затем вразвалочку идет прочь и исчезает в земле на краю газона, там, где двор Тилли граничит с двором соседей, Кэтрин и Фреда.
Тилли отмечает, где находится его нора, затем идет на террасу и стоит там, крепкая седоволосая семидесятилетняя женщина в домашнем платье в синюю клетку, – ни дать ни взять, архетип доброй и мудрой старухи. Пока она с интересом наблюдает за животным, любой, кто бы посмотрел на нее, вероятно, отметил бы, что ее поведение и тяжелая нижняя часть тела не сильно отличаются от таковых у сурка.
Грета и Джерри, соседи Тилли на другой стороне ее дома, на холме, завтракают в зимнем саду и оттуда им хорошо видно Тилли на ее террасе. Но они слишком далеко, чтобы заметить сурка. Все, что они могут разглядеть, – это семидесятилетняя Тилли в своем сине-белом платье.
Тридцатипятилетняя Грета, менеджер местного универмага, говорит своему мужу Джерри, строительному подрядчику:
– Черт, как я хочу, чтобы эта ужасная женщина просто уехала. Как долго она уже здесь?
– Пятнадцать месяцев, – отвечает Джерри.
Грета невесело улыбается.
– Но кто считает, верно? Я знаю, что я не должна желать, чтобы люди уезжали, но она просто невероятно гадкая. А еще подавляющая. Я не знаю, как она сама себя выносит.
Джерри вздыхает и говорит:
– Может быть, мы могли бы от нее откупиться.
Грета собирается засмеяться, но потом понимает, что Джерри не шутит. Внезапно она понимает, что ее обычно уравновешенный муж презирает Тилли так же сильно, как и она. Она чувствует себя немного виноватой и идет на кухню, чтобы налить еще чашечку горячего кофе.
Когда она возвращается, Джерри все еще смотрит на старуху на террасе. Он говорит:
– Нет, на самом деле мы не можем позволить себе откупиться от нее. Может быть, она просто переедет. Люди же вроде переезжают, если все соседи ненавидят их так, как все ненавидят ее.
– Ну, дело, я думаю, в том, что она получит ту же реакцию, куда бы ни приехала, – вздыхает Грета.
– Да, наверное. А где она жила раньше?
Осознанность, обеспеченная развитой совестью, улучшает жизнь людей и делает их счастливыми.
– Не знаю, – отвечает Грета. Потом, почувствовав некоторое удовольствие от того, что Джерри разделяет ее чувства, она говорит: – Ты можешь в это поверить? На прошлой неделе, кажется, она позвонила мне и сказала, что мы не должны больше разводить огонь в нашем камине. У нее аллергия на древесный дым. Ты не знал?
– Как? Ты мне не говорила… С ума сойти! – Джерри сжимает кулаки и решительно заявляет: – То, что она говорит, – просто чушь собачья. Сегодня же вечером у нас будет огонь. Точно, я побольше дров принесу, прежде чем поеду на работу.
– Но сегодня обещали жаркую погоду…
– Какая разница!
На этот раз Грета смеется:
– Ты знаешь, как мы выглядим?
Джерри смущенно смотрит на свою жену, а уголки его рта начинают подниматься. Он разжимает кулаки и пару раз хрустит суставами, чтобы избавиться от напряжения.
Соседка Греты и Джерри через три дома напротив – пожилая вдова по имени Санни. В этот самый момент, хотя она не может видеть Тилли на ее террасе, она тоже думает о том, насколько Тилли неприятна. Вчера эта Тилли позвонила в полицию, потому что Санни припарковала машину на улице перед собственным домом. Санни ставит автомобиль на это место с тех пор, как десять лет назад скончался ее муж, потому что она боится выезжать с подъездной дорожки задом. Молодой полицейский пришел и таки вынудил ее заехать на дорожку. Он несколько раз извинился, но все же сказал, что Тилли права, это нарушение. Санни еще даже не завтракала, а уже с тревогой думает о предстоящей сегодня поездке в продуктовый магазин, потому что ей придется выезжать задним ходом. Ей хочется плакать. Ладно бы ее машина стояла рядом с домом Тилли, так ведь нет!
Пока Санни сокрушается, Тилли на своей террасе решает, что сурок больше не появится. Она возвращается в дом, и завтракающие Грета и Джерри больше не могут видеть ее. Пока Грета и Джерри пьют кофе и пытаются поговорить о чем-то другом, Тилли на своей кухне берет трубку и звонит Кэтрин, соседке, с которой у нее теперь «общий» сурок.
Кэтрин преподает в шестом классе. Она работала в школе с двадцати двух лет, а теперь приближается ее шестидесятилетие. Кэтрин думает, что ей пора на пенсию, и это ее печалит. Работа в школе, дети – это ее мир, и она на самом деле не хочет уходить. Ее муж Фред понимает это и терпелив с ней. Он на семь лет старше и уже на пенсии. «Когда ты будешь готова, скажешь, – говорит он. – Но мне в любом случае нравится бродить по дому и все чинить». Тут они оба смеются, потому что Фред едва ли способен заменить перегоревшую лампочку. Раньше он был редактором региональной газеты. Фред хороший, тихий человек, погруженный в книги, он обожал свою работу и все еще пишет трогательные заметки в рубрику под названием «Люди, которых нужно знать».
Когда звонит телефон, Фред читает в гостиной, а Кэтрин на кухне готовится к работе. Звонок телефона заставляет Кэтрин подпрыгнуть. Она быстро берет трубку.
– Алло.
– Кэтрин? – резко говорит Тилли, как будто она сердится.
– Да, это Кэтрин. Тилли? Боже мой, Тилли, сейчас семь утра. С тобой все в порядке?
– Да. Я в порядке. Я только что видела сурка во дворе, и мне показалось, что вам хотелось бы об этом узнать.
– Что? Сурок?
– Да, на заднем дворе, между нашими участками.
– Хорошо, это… интересно. Он, наверное, миленький. Ведь миленький?
– Я полагаю. Ну ладно, я знаю, что ты занята. Я просто подумала, что вам надо узнать о животном. Мы можем поговорить об этом позже. До свидания.
– Ну да, поговорим позже. До свидания, Тилли.
Кэтрин вешает трубку, сбитая с толку, а Фред кричит ей:
– Что это было?
Она входит в гостиную, где он сидит с книгой, и отвечает:
– Это Тилли.
– О, – Фред закатывает глаза. – Чего она хотела?
– Она сказала, что видела на заднем дворе сурка.
– И почему она захотела тебе об этом сообщить?
Кэтрин медленно качает головой:
– Не имею ни малейшего представления.
– Ах, Тилли! – Фред поднимает правую руку над головой в шутливом салюте.
Заканчивая утренние дела, Кэтрин чувствует себя немного обеспокоенной, зная, что вокруг Тилли всегда закручиваются интриги. Развязка, вероятно, окажется неприятной и выведет из равновесия. Но она, хоть убей, не может представить, что там с этим сурком. Тилли хочет от него избавиться и окольным путем просит разрешения на это? Кэтрин и Фред прожили в своем доме тридцать лет и никогда не видели сурка во дворе. Как странно.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: