Скотт Харрис - Приглашение в социологию эмоций
- Название:Приглашение в социологию эмоций
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ООО «ЛитРес», www.litres.ru
- Год:2015
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Скотт Харрис - Приглашение в социологию эмоций краткое содержание
Приглашение в социологию эмоций - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Телевизионные трансляции интервью на красной дорожке являются экстраординарными событиями. Благополучные знаменитости обсуждают на камеру свои чувства (а также свои наряды и другие темы) перед миллионами зрителей. Этот контекст может показаться совершенно далеким от повседневной жизни. Однако многие явления, происходящие на красной дорожке, хорошо знакомы и нам. Когда один студент спрашивает другого: «Ты нервничаешь или спокоен перед последними экзаменами?», то это похоже на то, как Райан Сикрест «тренировал» Эллен Дедженерис обозначать эмоции. Когда преподаватель говорит своему коллеге: «Студенты любят мой курс по теории, но ненавидят мой курс по методам», то это похоже на определение, которое Джоан Риверс дает эмоциям большой группы людей. Одним словом, мы показали в своем исследовании, что анализ взаимодействий на красной ковровой дорожке раскрывает различные аспекты общего процесса социального взаимодействия при идентификации эмоций во время экстраординарных событий и в повседневных ситуациях.
Идентификация эмоций и эмоциональный труд
Мы уже упоминали в этой главе, что процесс идентификации эмоций пересекается с поверхностным и глубоким исполнением. Выступающие на публике могут нервничать и заявлять при этом, что они «счастливы быть здесь», т. е. они управляют выражением своих эмоций, стратегически выбирая для них нужные названия. В другом случае хайкеры, встретившие в лесу медведя, пытаются действительно подавить страх, говоря себе: «Как захватывающе!» (вместо: «Как страшно!»), стратегически используя обозначение эмоций как форму когнитивного глубокого исполнения (см.: [Hochschild, 1983, p. 206; Thoits, 1985, p. 235]).
Идентификация эмоций также во многих отношениях пересекается с эмоциональным трудом (т. е. с оплачиваемым управлением эмоций) [Harris, 2010]. В своей ежедневной рутинной деятельности работники пытаются определить, что чувствуют клиенты, чтобы предпринять соответствующие шаги для удовлетворения их потребностей. Например, официант может воскликнуть: «За этим столиком мной недовольны!», чтобы мотивировать себя или заставить поваров поторопиться. Работодатели тоже используют или побуждают использовать своих работников определенные языковые категории для описания эмоций с целью привлечения клиентов, поощряя работников изображать соответствующие эмоции. Обсудим рекламное объявление, которое я скачал по ссылке «карьерные возможности» на веб-сайте фешенебельного отеля:
Отель Outrigger Hotels and Resorts [72]ищет людей, которые любят свою культуру и тесно связаны со своим культурным сообществом, активно учатся у других и, в свою очередь, щедро делятся знаниями и опытом с сотрудниками и гостями. Мы восхищаемся людьми, которые всегда стремятся сделать все возможное и вдохновляются работой в команде, с добротой и уважением относятся к окружающим… А самое главное, мы – компания, практикующая aloha . Каждый из нас [персонал отеля] стремится почувствовать aloha и искренне испытывает это чувство ко всем, будь то гости или коллеги, незнакомцы или друзья (см. примеч. 8 в конце главы).
Здесь понятие «aloha» описывается как эмоция, которая должна переживаться каждым потенциальным работником, неважно из какого города, штата или страны он/она приехали. Это чувство не может выражаться только посредством поверхностного исполнения, оно должно быть «искренним» и выражаться по отношению к каждому, с кем взаимодействует работник. Видимо, чувство «aloha» – это теплота и дружелюбие, установка, которая предполагает принятие других людей, вместо того чтобы считать их чужими или обременительными. Управляющие и владельцы отеля стремятся создать культуру компании, которая поощряет (если не диктует) особые эмоциональные нормы и категории для их описания.
Многие рода занятий предполагают институционально закрепленные эмоциональные словари. Продавцов часто побуждают выражать и демонстрировать «гордость», которую они чувствуют за компанию и ее продукты [Ash, 1984, ch. 14]. Финансовым консультантам рекомендуют говорить клиентам: «Никто, за исключением вас самих, не будет заботиться о вашем финансовом успехе больше, чем я» (см. примеч. 9 в конце главы). Операторов 911 в письменных отчетах о поведении позвонивших обучают использовать определение «истерический» (hysterical) как альтернативу словам «испуганный», «обеспокоенный» или «находящийся в шоке» [73][Whalen, Zimmerman, 1998]. Семейные терапевты иногда используют заранее напечатанный постер или листовку со списком эмоциональных состояний, чтобы клиенты могли выбрать из него [Gubrium, 1992]. Во всех этих ситуациях обозначение эмоций может определяться особой культурой рода занятий. Еще раз повторю, что индивидуальные описания эмоциональных состояний, скорее всего, являются результатом социальных процессов, а не результатом спонтанных и непосредственных суждений о фактах.
Примечания
1. В подразделе настоящей главы «Дискуссии о том, “кто лучше всех знает” об эмоциях» я вернусь к теме «кто лучше знает об эмоциях» и поставлю вопрос о том, является ли индивид, испытывающий эмоции, лучшим экспертом по своим собственным чувствам.
2. Не все физиологические ощущения являются эмоциональными, и наоборот [Averill, 1974, p. 176]. Например, мы можем дрожать по причине высокой температуры тела, а не от страха.
3. Выражению «без»/«вне» (out of) могут придаваться различные значения. Иногда человек говорит, что живет «без любви», подразумевая, что его поведение мотивировано как раз присутствием этой эмоции, а не ее отсутствием.
4. Ява – остров в Индонезии.
5. См.: [Best, Furedi, 2001] о «дорожной ярости», [Berns, 2011] о «закрытии», и здесь мы можем поблагодарить актеров Майка Майерса (Mike Myers) и Дану Карви (Dana Carvey) за показ того, что подразумевается под «schwing» (см. фильм 1992 г. «Мир Уэйна»/«Wayne’s World»). Schwing – это метафора, в которой пенис сравнивается с мечом; само слово имитирует звук меча, который вынимается из ножен.
6. Чагга (Chagga) – это язык банту (Bantu), на котором говорят племена, живущие около горы Килиманджаро в Танзании.
7. В легко запоминающейся песне группы «Дюран Дюран» 1980-х годов сексуальное влечение описано как «быть голодным как волк». Недавно Никки Минаж (Nicky Minaj) и Сэр Микс-э-Лот (Sir Mix-a-Lot) [74]записали песни о мужском вожделении как желании «анаконды» (метафора мужского пениса) вгрызться в большие женские ягодицы.
8. (курсив мой. – С. Х. )(дата обращения 28.10. 2014).
9. Это обещание слово в слово можно найти на сайте многочисленных финансовых консультантов, которые работают на компанию Wells Fargo [75]; см. и (дата обращения 28.10. 2014). Упражнения
1. Проанализируйте пример процесса эмоциональной идентификации. Во-первых, проведите наблюдение за социальным взаимодействием в своей повседневной жизни или за тем, что показывают по телевидению. Запишите как можно точнее, что´ именно говорится участниками. Также сделайте заметки о контексте ситуации: кто присутствовал, где и когда наблюдается данное поведение. Во-вторых, используйте при анализе своего примера по крайней мере два социальных измерения эмоциональной идентификации, которые обсуждались в этой главе. Было бы очень хорошо обсудить, что произошло и что могло бы произойти (гипотетически), чтобы сделать выводы по данному случаю. Рекомендуемая литература
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: