Мануш Зомороди - Разреши себе скучать [Неожиданный источник продуктивности и новых идей] [litres]
- Название:Разреши себе скучать [Неожиданный источник продуктивности и новых идей] [litres]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент МИФ без БК
- Год:2018
- Город:Москва
- ISBN:978-5-00117-656-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мануш Зомороди - Разреши себе скучать [Неожиданный источник продуктивности и новых идей] [litres] краткое содержание
На русском языке публикуется впервые.
Разреши себе скучать [Неожиданный источник продуктивности и новых идей] [litres] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
24
Сьюзен Зонтаг (1933–2004) – американская писательница, литературный, художественный, театральный и кинокритик, режиссер театра и кино, лауреат национальных и международных премий. Прим. ред.
25
Бесплатная платформа для сбора и анализа статистики мобильных приложений iOS и Android. Прим. перев.
26
Кришна Голден . Хоороший интерфейс – невидимый интерфейс. СПб.: Питер, 2016. Прим. перев.
27
Около 450 г. Прим. перев.
28
См.: SuperBetter.М.: Манн, Иванов и Фербер, 2018. Прим. ред .
29
Макгонигал Джейн. Реальность под вопросом: почему игры делают нас лучше и как они могут изменить мир.М.: Манн, Иванов и Фербер, 2018. Прим. перев.
30
Интенсивное использование почти готовой версии продукта (как правило, программного или аппаратного обеспечения) с целью выявления максимального числа ошибок в его работе. Прим. перев.
31
Эяль Нир, Хувер Райан . На крючке: как создавать продукты, формирующие привычки.М.: Манн, Иванов и Фербер, 2017. Прим. перев.
32
Очень популярная серия компьютерных игр в жанре шутера от первого лица, посвященная Второй мировой войне, холодной войне, борьбе с терроризмом и гипотетической Третьей мировой войне. Прим. перев.
33
Ньюпорт Кэл. В работу с головой: паттерны успеха от IT-специалиста. СПб.: Питер, 2017. Прим. перев.
34
Дахигг Чарльз. Сила привычки. М.: Карьера Пресс, 2013. Прим. перев.
35
Fortune Global 500 – рейтинг 500 крупнейших мировых компаний, основным критерием составления которого служит показатель их выручки. Прим. перев.
36
До свидания (фр.). Прим. перев.
37
Кейн Сьюзан. Интроверты. Как использовать особенности своего характера.М.: Манн, Иванов и Фербер: Эксмо, 2013. Прим. перев.
38
Nielsen Holdings PLC – глобальная компания-измеритель, предоставляющая данные и маркетинговую информацию, со штаб-квартирой в США. Прим. перев.
39
Вымышленное вещество, фигурирующее во вселенной DC Comics, единственная слабость Супермена. Прим. перев.
40
Возняк Стив . Неизвестный Стив: история Apple и ее сооснователя из первых рук. М.: Манн, Иванов и Фербер, 2012. Прим. перев.
41
Мадлен Л’Энгл (1918–2007) – американская писательница. Широкую известность ей принесли романы «Трещина во времени», его сиквел «Ветер на пороге», «Кренящаяся планета», «Водяная бездна», «Подходящее время». Прим. ред.
42
Билтон Ник . Инкубатор Twitter. Подлинная история денег, власти, дружбы и предательства. М.: Азбука-Аттикус, 2015. Прим. перев.
43
Atari VCS, позже названная Atari 2600, появилась к Рождеству 1977 года и стала доминирующей игровой приставкой конца 1970-х – начала 1980-х годов. Прим. перев.
44
Фред МакФили Роджерс (1928–2003) – американский педагог, пресвитерианский проповедник, автор песен, телеведущий. Снимался в детском телесериале «Наш сосед Мистер Роджерс». Прим. перев.
45
Сол Беллоу (1915–2005) – американский писатель еврейского происхождения, лауреат Нобелевской премии по литературе за 1976 год, прозаик, эссеист и педагог. Прим. ред.
46
Марина Абрамович (род. 1946) – югославский мастер перформанса. Исследует отношения между художником и аудиторией, пределами тела и возможностями ума. Прим. ред.
47
Лурд – город во Франции, в департаменте Верхние Пиренеи. Один из наиболее крупных в Европе центров паломничества. По мнению Католической церкви, в 1858 году в одной из пещер в окрестностях Лурда четырнадцатилетней местной жительнице явилась Дева Мария. Прим. перев.
48
Park Avenue Armory – некоммерческое учреждение, которое занимается делами культуры и расположено в историческом здании Седьмого оружейного полка на Парк-авеню в Нью-Йорке. Прим. ред.
49
МакКеон Грег . Эссенциализм: путь к простоте.М.: Манн, Иванов и Фербер, 2015. Прим. перев.
50
Тан Чед-Мед . Радость изнутри. Источник счастья, доступный каждому.М.: Манн, Иванов и Фербер, 2018. Прим. перев.
51
Толле Экхарт . Сила настоящего. М.: София, 2016. Прим. перев.
52
Опра Уинфри (род. 1954) – влиятельная американская телеведущая, актриса, продюсер, общественный деятель. Прим. ред.
53
RescueTime – автоматический инструмент для отслеживания потраченного времени и внимания, который помогает людям и командам следить за процессами и устранять плохие привычки. Прим. перев.
54
Консервативное религиозное движение. Амиши отличаются простотой жизни и одежды, нежеланием принимать многие современные технологии и удобства. Прим. перев.
55
Машина Голдберга, машина Руба Голдберга, машина Робинсона-Голдберга, машина Робинсона, или заумная машина, – устройство, которое выполняет очень простое действие чрезвычайно сложным образом – как правило, посредством длинной последовательности взаимодействий по принципу домино. Машины получили свое название от имен американского карикатуриста и изобретателя Руба Голдберга и английского художника Уильяма Робинсона, которые использовали изображения таких машин в своих работах. Иногда выражение используется для ироничного обозначения любой излишне сложной системы. Прим. ред.
56
Эпиктет . Афоризмы / пер. с греч. В. Г. Алексеева. СПб., 1891. Прим. перев.
Интервал:
Закладка: