Наталья Романова - Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология
- Название:Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Флинта»ec6fb446-1cea-102e-b479-a360f6b39df7
- Год:2009
- Город:М.
- ISBN:978-5-9765-0783-8, 978-5-02-034689-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Наталья Романова - Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология краткое содержание
В словаре даются практические рекомендации по речевому поведению в многочисленных реально возникающих типичных и специфических ситуациях речевой коммуникации. Особое внимание обращается на преодоление различных трудностей в общении, на возможности их избежания.
Для студентов вузов и широкого круга читателей.
Словарь. Культура речевого общения: этика, прагматика, психология - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Переспрашивать.Положительным является многозначительное переспрашивание, например, на рекламу: «Скоро на гастроли к нам приедет Рамштайн со своей группой» – «Рамштайн, вы говорите?!» Отрицательным – бессмысленно-машинальное; ср. разговор учителя с учеником: «Ты сегодня отвечал плохо!» – «Плохо, да?..» «Да, плохо. Я тебе поставлю двойку» – «Двойку, да?..»
Перестраховка– любой речевой прием ограничения ответственности за свои слова, подразумевающий вставку в высказывание типа я предполагаю, мне кажется, если верить прессе, если я не ошибаюсь, похоже, что, такое впечатление, что и т. п., освобождающий говорящего от ответственности за выдвигаемое суждение. К этому всегда нужно прибегать, высказывая суждение, сообщая факт и т. д., в достоверности которых вы не уверены или когда какое-то ваше сообщение, утверждение может вызвать для вас более или менее серьезные последствия: обвинение в самоуверенности, чью-то обиду, чьи-то неудачные действия, привлечение вас к ответу. Перестраховочную вставку лучше подчеркнуть во время высказывания. Правда, на такие оговорки часто не обращают внимания.
Пересуды. См. сплетни, перемывать косточки.
Перетолки– разговоры с произвольным толкованием фактов, чьих-то слов. Некультурное речевое поведение. Перетолковать – толковать превратно. Воспитанный человек всегда обязан быть точным в изложении чего-то, не допуская отсебятины и фантазии.
Перефразировать– передать чью-то фразу, речь в несколько измененном виде. Имеется риск, соблазн ухода от точности чужих слов, а культура общения требует полной точности в передаче чужих мыслей, без подмен и добавлений.
Перехваливать.Если это относится к личности, то вызывает подозрение в подхалимстве, зависимости от хвалимого, в пристрастности, вызывает неловкость не только у присутствующих третьих лиц, но и у самого хвалимого, если он не самодовольная личность. Перехваливая вещь, посещенную страну и т. п., можно вызвать известное презрение у собеседника, если он сам не такого высокого мнения о данном объекте. Например, неумеренно-восторженные похвалы о поездке на отдых в Турцию вызовут улыбку у тех, кто видел лучшие страны. Всегда нужно иметь в виду, что перехваливание – по существу обязательная черта любой рекламы, и делать соответствующие оценочные поправки.
Переходить на личности– делать обидные замечания, намеки по адресу конкретных лиц, в частности, присутствующих или собеседников. Это могут быть намеки на чье-то взяточничество и т. п. Выходит за рамки светского приличия. Ср. изображение этого Н. Гоголем в «Мертвых душах» (разговор дамы приятной во всех отношениях с просто приятной дамой). Ср. латинское выражение Nomina sunt odiosa (Имена ненавистны, т. е. «об именах лучше умалчивать»).
• Nomina sunt odiosa, князь! Будем обсуждать идеи, а не имена (И. Боборыкин, Перевал).
• Самые сокровенные фамильные тайны мне известны, но не бойтесь ничего… – для чести нашего века я не назову никого по имени (А. Марлинский, История серебряного рубля).
Ср. поведение пьяного Фомы Гордеева в одноименном произведении М. Горького, который в своей возмущенной речи на пароходе вдруг стал обличать всех присутствоваших там пирующих купцов, называя каждого поименно и указывая его постыдные поступки.
К манере переходить на личности относятся и нескромные вопросы в беседе типа дискуссии: А разве у вас никогда не было любовниц? Вы что же, сами никогда не брали подарков от ваших клиентов?
Перечить.Нельзя перечить во всем – в одном и том же разговоре или при каждом общении. Обнаруживается предвзятость или психический недостаток, так называемый дух противоречия. Нельзя допускать, чтобы партнер по общению это подозревал и хорошо чувствовал. Сочетать возражения с согласием. Ср. тактика «да, но…».
Перешептываться.Правила хорошего тона запрещают это делать в присутствии других. Тем более шептаться и взглядывать на третьего. При людях не перешептываются (Словарь Даля). При крайней необходимости сказать что-то доверительное о присутствующем третьем лице или по другому важному поводу можно кратко написать об этом на бумаге или поговорить выйдя.
Персифляция– льстиво-ироническая речь с насмешкой, особенно обращенная к человеку, который принимает ее за чистую монету, верит буквально сказанному. В целом следует оценить как недостойное поведение. Ср. «Только, батюшка, ради нищеты-то моей, уж дали бы по сорока копеек». «Почтеннейший! – сказал Чичиков, – не только по сорока копеек, по пятисот рублей заплатил бы! С удовольствием заплатил бы, потому что вижу – почтенный, добрый старик терпит по причине собственного добродушия». Вносит в речь оттенок остроумия. Может произвести хорошее или плохое впечатление на третьих лиц, в зависимости от их духовно-нравственного уровня.
Песочить– резко критиковать, бранить. См. бранить.
Петушиться– горячиться, вести себя задиристо. Ср. хорохориться. Некультурное поведение.
Пикантность– нечто интересно-сенсационное или тонко-скабрезное. Большинство людей это одобряет, и обычно интерес и успех от такого разговора обеспечены. Ср. сцену в оперетте «Летучая мышь» И. Штрауса: нужно было увлечь разговором мужчину, и для этого ему начали рассказывать исторический анекдот о Маргарите Наваррской и Марии Медичи, как они вместе пошли в баню. Лучше от этого воздерживаться.
Пикироваться– говорить друг другу колкости. Некультурное поведение, даже если колкости очень остроумны.
Пилить– в переносном смысле: беспрерывно попрекать. Отрицательное явление. Сексопсихологи устанавливают связь склонности к пилению с садистскими наклонностями субъекта. Раздражает «пилимого» и чаще всего не дает нужного эффекта.
Плакать(ся) в жилетку– жаловаться на неудачи, несчастья, стараясь вызвать сочувствие у собеседника. Очень дурная манера. Вид речевого эгоцентризма (см.). О своих неудачах и несчастьях лучше сообщать очень кратко и без жалоб. Часто от этого вообще следует воздержаться. Ср. пословицу: Нашел – молчи, и потерял – молчи. Такого рода длинные исповеди ставят в неловкое положение постороннего человека, не знающего, как от такого собеседника избавиться. Вообще долго говорить о себе неприлично, тем более в таком духе. Ср. доверительность, задушевный разговор, речевая интимность, самовыражение.
Плакаться– жаловаться на свою судьбу. Недостойное, некультурное поведение.
Платиазис– неправильный и медленный выговор слов вследствие косноязычия.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: