Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет
- Название:Введение в Ветхий и Новый Завет
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Алетейя
- Год:2019
- ISBN:978-5-00165-005-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Виктор Ребрик - Введение в Ветхий и Новый Завет краткое содержание
Введение в Ветхий и Новый Завет - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Septuaginta Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes edidit Alfred Rahlfs
Editio altera quam recognovit et emendavit Robert Hanhart Complete Text without Apparatus, 2006 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, PP.642–653.
Толковая Библия, или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, издание преемников А.П. Лопухина, 3, СПб, 1906 (2 изд., Институт перевода Библии, Стокгольм 1987), 324–361.
[Вопросы для изучения]
1. Где и когда могла быть написана книга Товита?
2. Перескажите ее содержание.
3. В чем ее значение?
3 Иудифь
Кто написал: Не известно
Место написания: Не известно
Написание завершено: до 64 г.
Охваченное время: 593–587 гг. до Р.Х.
1 Книга Иудифь представляет собой неканоническую параллель (мидраш) к истории Иаили и ханаанского полководца Сисары (Судей, гл.4). Как Иаиль убивает колом Сисару, так и Иудифь отрезает голофу Олоферну (гл.13). Книга изобилует анахронизмами. Так, ее действие начинается в 12 год правления Навуходоносора, который назван здесь царем Ассирийским и царствует в Ниневии. Он воюет с мидийским царем Арфаксадом (упомянутым в Быт. 10:22 в качестве сына Сима) и т. д. Первое упоминание о книге принадлежит св. Клименту Римскому (1 Кор. Гл.45). Таким образом, книга была написана до 64 г. Бл. Иероним считал ее произведением самой Иудифи и признавал ее канонической. Бл. Августин и вся африканская церковь также считали ее канонической. В последующее время в церкви все более утвердилось признание неканонического достоинства этой книги.
2 Ассирийский царь Навуходоносор воюет с мидийским царем Арфаксадом, захватывает его крепость Экбатаны и убивает его (гл.1). Затем он отправляет своего полководца Олоферна в поход на запад. Он разоряет Месопотамию и Сирию и доходит до пределов Иудеи (гл.2–3). Иудеями, недавно вернувшимися из плена (!), руководит первосвященник Иоаким (гл.4). За иудеев заступается перед Олоферном предводитель аммонитян Ахиор, которого Олоферн приказывает отдать иудеям (гл.5–6). Сам Олоферн вместе с эдомитянами, моавитянами и аммонитянами осаждает горную крепость Ветилую, которой руководит Озия (гл.7). В городе начинаются проблемы с водой. Вдова Манассии Иудифь встречается с Озией и предлагает свою помощь (гл.8). Затем она молится Богу (гл.9). Вместе со служанкой она ночью выходит из города и отправляется к Олоферну (гл.10). Олоферну она предлагает услуги проводника по иудее (гл.11). Три дня она находится в лагере, на четвертый Олоферн приглашает ее к себе (гл.12). Когда они остались одни, Иудифь убивает Олоферна его же мечом, отдает его голову своей служанке, которая прячет ее в мешок для еды и обе женщины возвращаются в Ветилую (гл.13). Израильтяне вешают голову на зубцах стены. Ахиор, увидев ее, обрезался и присоединился к народу Израилеву. Евнух Вагой обнаруживает смерть Олоферна (гл.14). Израильтяне побеждают ассирийцев, шатер Олоферна достается Иудифи (гл.15). Иудифь поет победную песнь Богу. Она дожила до 105 лет, отпустила служанку на свободу и была похоронена в пещере вместе с ее мужем Манассией (гл.16).
3 Отцы и учители церкви — Климент Александрийский, Ориген, Тертуллиан, Амвросий, бл. Августин и другие пользуются книгой Иудифь для целей назидания. Что же касается самого происшествия, составляющего содержание книги, то одни видели в нем простую метафору — изображение победы благочестия иудейства над нечестием языческого многобожия. Другие считали историю Иудифи благочестивой поэмой, представляющей смесь действительности и вымысла и написанной с целью подействовать на религиозно-патриотические чувства иудеев. Наконец, третьи считали, что действие произведения на самом деле происходило в эпоху Маккавеев.
[Сноски]
Septuaginta Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes edidit Alfred Rahlfs
Editio altera quam recognovit et emendavit Robert Hanhart Complete Text without Apparatus, 2006 Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart, PP.623–641.
Толковая Библия, или комментарий на все книги Священного Писания Ветхого и Нового Завета, издание преемников А.П. Лопухина, 3, СПб, 1906 (2 изд., Институт перевода Библии, Стокгольм 1987), 362–411.
[Вопросы для изучения]
1. Когда и с какой целью могла быть написана книга Иудифь?
2. Перескажите ее содержание.
3. В чем значение книги?
4 Премудрость Соломона
Кто написал: Не известно
Место написания: Александрия
Написание завершено: до 1 в.
В Септуагинте Соломону, кроме трех канонических, приписываются еще две книги: «Премудрость Соломона» и «Псалмы Соломона». Эти книги сохранились только на греческом языке.
2 Псалмы́ Соломо́на или Соломо́нова Псалти́рь (др. — греч. Ψαλμοι Σολομωντος) — апокрифический ветхозаветный сборник псалмов, написание которого относится ко времени подчинения Иудеи римскому владычеству (70–40 гг. до н. э.); дошедшие до нас рукописи «Псалмов Соломона» написаны на греческом языке, хотя первоначальный язык Псалмов, вероятно, был еврейский. Псалмы Соломона некоторыми считаются за произведение фарисеев, направленное, главным образом, против садукейской партии. Число псалмов Соломона — 18, в них стихов 1000 (в некоторых рукописях число стихов обозначено 2100, 750 и др.). В большинстве изданий число стихов равняется 333 (24 из них относятся к междупсалмиям- 20 стихов в 17 и 4 в 18 псалме). Известно 8 рукописей, в которых находятся Псалмы Соломона (кодекс венский XI в., копенгагенский Х — XI в., московский XII–XIII в., парижский XV в., ватиканский XI–XII в. и др.). Они не были переведены на латинский и церковнославянский языки и не были включены в латинскую и церковнославянскую Библию. Из печатных изданий Псалмов Соломона первое по времени — Х. Л. де ла Серды — греческий текст с латинским переводом, напечатанный в «Adversaria sacra» (Л., 1626). Последующие издания: Fritzsche, «Libri Vet. Testam. pseudepigraphi selecti» (Лпц., 1871); Гильгенфельда, «Messias Judaeorum» (Лпц., 1869); Pick — греческий текст и английский перевод в «The Presbyterian Review (1883); Ryle and James, «Ψαλμοι Σολομωντος. Psalms of the Pharisees» (Кембридж, 1891; греческий текст и английский перевод); Gebhardt, «Ψαλμοι Σολομωντος; Die Psalmen Salomo’s» (Лпц., 1895). На русском языке существует перевод Псалмов Соломона протоиерея А. Смирнова, напечатанный в «Православном Собеседнике», 1896; а также их перевод, выполненный М. Витковской и В. Витковским.
3 Книга «Премудрость Соломона» развивает темы гл.8–9 «Притчей Соломона», в которых речь идет о мудрости (евр. хохма, гр. софиа). В отличие от самих иудеев, не включивших ее в канон, многие отцы и учители церкви (св. Климент Александрийский, Тертуллиан, св. Киприан Карфагенский) считали ее автором Соломона. Против авторства Соломона можно привести несколько важных возражений. 1) Книга не была написана на еврейском языке, оригинальный ее язык греческий. 2) Писатель книги Премудрости знаком с греческой философией: учением Платона, эпикурейцев и отчасти стоиков (2:1–6; 8:7,19,20). 3) Он живет вне Палестины и делает ссылки на греческие нравы и обычаи (7:17–20; 8:8; 13:1-15; 14:14); приводит цитаты по переводу Септуагинты (Пр.2:12 ср. Ис.3:10; Пр.15:10 ср. Ис.44:20). 4) В каталогах книг Ветхого Завета, например, в «Правилах апостольских» (88 пр.), собора Лаодикийского, св. Афанасия Великого она не считается канонической книгой и произведением Соломона.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: