Валентина Кузнецова - Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий

Тут можно читать онлайн Валентина Кузнецова - Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Религиоведение, издательство Общедоступный православный университет, основанный протоиереем Александром Менем, год 2007. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Общедоступный православный университет, основанный протоиереем Александром Менем
  • Год:
    2007
  • Город:
    Москва
  • ISBN:
    978-5-87507-279-6
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Валентина Кузнецова - Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий краткое содержание

Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - описание и краткое содержание, автор Валентина Кузнецова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Валентина Николаевна Кузнецова (род. 10 марта 1948) — российский переводчик, филолог-классик и библеист. Закончила отделение классической филологии филологического факультета Московского университета. Духовная дочь о. Александра Меня. По его благословению и с непосредственным участием в середине 1980-х гг. начала работу над переводом Нового Завета. С 1991 г. В.Н. Кузнецова – научный сотрудник Российского Библейского Общества. В 1992-1993 гг. проходила стажировку в Абердинском университете Англии (Шотландия) и получила степень магистра богословия. Автор нескольких научных комментариев к текстам Нового Завета. С 2010 года член Правления РБО.
В комментариях автор опирается на современные исследования по библеистике, Новому Завету и древней истории. Выдержанные в трезвом научном духе, комментарии В. Н. Кузнецовой внеконфессиональны.

Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - читать книгу онлайн бесплатно, автор Валентина Кузнецова
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В заключительной главе апостол рассказывает о своих личных планах и обещает прибыть в Коринф через несколько месяцев.

Время и место написания

Письмо было написано в Эфесе, вероятно, ранней весной 55 г., когда Павел намеревался оставить провинцию Азия и отправиться в Македонию и Ахайю, а затем оттуда возвратиться в Иерусалим.

Краткий план письма

Павел, как правило, следовал тем традиционным стандартам написания писем, которые существовали в те времена как у евреев, так и у язычников. Письма начинались с указания имени автора письма, его адресатов, приветственного пожелания. Далее следует благодарственная молитва за адресатов, а затем сам корпус письма, где излагалось то, ради чего письмо было написано. Обычно оно заканчивалось пожеланиями, напутствиями и приветами.

В Первом письме христианам Коринфа можно выделить следующие составные части:

I. Введение. Приветствие и молитва (1.1-9)

II. Корпус письма (1.10-15.58)

1. Деления в церкви (1.10-4.21)

2. Нормы нравственности (5.1-6.20)

3. Семейная жизнь и брачные отношения (7.1-40)

4. Пища, посвященная идолам (8.1-11.1)

5. Церковь и дары Святого Духа (11.2-14.40)

6. Воскресение Христа и преображение верующих (15.1-58)

III. Заключение

1. Сбор материальной помощи (16.1-4)

2. Дальнейшие планы апостола и завершение письма (16.5-24)

Более подробное деление читатель найдет в самом комментарии.

***

Текст письма, а также цитаты из других книг Нового Завета даны в переводе комментатора. В большинстве случаев цитаты из ветхозаветных книг даны в переводе А. Э. Графова, А.С. Десницкого, В. Н. Кузнецовой, Л. В. Маневича, М. Г. Селезнева, Е. Б. Смагиной, С. В. Тищенко.

113ПРИВЕТСТВИЕ 1 От Павла по воле Бога призванного стать апостолом Христа - фото 1

1.1-3ПРИВЕТСТВИЕ

1 От Павла, по воле Бога призванного стать апостолом Христа Иисуса, и от брата Сосфена – 2 Церкви Бога в Коринфе, тем, кто посвящен Богу через Христа Иисуса, кто призван стать Его святым народом, вместе со всеми, кто везде и всюду призывает имя Господа нашего Иисуса Христа.

3 Милость вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа!

1.1 Христа Иисуса – в некоторых рукописях: «Иисуса Христа».

1.2Деян 18.1

О традиционных зачинах писем см. Введение (с. 20).

Ст. 1 – Павел– еврейское имя апостола было Шауль (в традиционном русском произношении «Саул» и «Савл»), но так как он был потомственным римским гражданином, то имел и римское имя – Павел (Paulus, «маленький»). После того как он стал христианином и апостолом язычников, он называл себя только римским именем. По воле Бога призванного стать апостолом– Противники Павла обвиняли его в том, что он присвоил себе звание апостола, не имея на это права, так как он не был избран ни Господом Иисусом, как остальные апостолы, ни собранием иерусалимской церкви, как Матфий (Деян 1.15-26). По их мнению, только те были истинными апостолами, потому что были учениками Господа. Но Павел решительно утверждает, что он – истинный апостол, поскольку эту великую миссию вверили ему сам Бог и Его Сын (ср. Гал 1.1, 12). Слово апостол– греческое («апо́столос»; евр. «шали́ах») и означает «посланец, полномочный представитель кого-ли­бо; человек, выполнявший чье-либо поручение; посол». К этому времени апостолом Христа, то есть Его посланцем и представителем, мог называться не только человек, принадлежавший к Двенадцати, избранным Иисусом, но и тот, кто видел Господа воскресшим и получил от Него особую миссию. См. 9.1: «Разве я не апостол? Разве я не видел Иисуса, нашего Господа? Разве то, что вы в единении с Господом – не результат моих трудов?» См. также 15.8. Так, например, в Деяниях Павел и Варнава дважды названы апостолами (Деян 14.4, 14), хотя обычно для автора Деяний это Двенадцать. Павел стал апостоломсамого Христа.Есть мнение, что словосочетание «апостол Христа» впервые употреблено Павлом. Христа Иисуса– так как греческое слово «Христос» означает Мессию (Царя-Помазанника), Павел часто ставит это слово перед именем, что означает «Мессия Иисус». Павел, тогда еще Саул, во время земной жизни Иисуса не был Его последователем и даже стал гонителем Его Церкви. Но на дамасской дороге он встретил живого Господа (Деян 9.3-9; Гал 1.15-16), и с ним произошло великое чудо, это был настоящий переворот: он внезапно осознал, что стоит на краю гибели, ведь он выступил против Бога, кощунствуя на Мессию и преследуя Его учеников. Его самые благочестивые намерения чуть не привели его к катастрофе. Он всю жизнь помнил об этом и сумел извлечь урок. С этого времени все ценности его прежней жизни потеряли для него всякое значение (Флп 3.7-8), он понял, что они стали причиной его самоуверенности и самопревозношения перед Богом.

Греческое имя Сосфенбыло широко распространенным в I веке и означает «спасенный». Возможно, это человек, упоминаемый в Деян 18.17. Если это так, то Сосфен – еврей, старейшина коринфской синагоги, ставший христианином в результате проповеди Павла. В те времена очень многие евреи носили греческие имена. Имя Сосфена фигурирует в зачине потому, что он был хорошо известен в коринфской церкви и пользовался уважением, либо потому, что он был секретарем апостола и записал письмо под диктовку. Вряд ли Сосфен был настоящим соавтором, ведь Павел чаще всего будет говорить от первого лица единственного числа. Он назван братом,потому что христианская Церковь стала новой семьей, где ее члены видели в друг друге братьев и сестер. Но апостол также вкладывает в это слово свою любовь и доверие. Определенный артикль при слове «брат» может подтверждать предположение, что Сосфен был хорошо известен в Коринфе.

Ст. 2 – Церковь– Греческое слово «экклеси́я» означает «собрание». В светском языке это собрание граждан по важным общественным делам, созванное криком глашатая или звуком трубы. В религиозном языке так стало называться собрание верующих перед лицом Бога (по-еврейски этому греческому слову, вероятно, соответствует слово «каха́л»), а в Новом Завете новое сообщество верующих, созданное Богом через Христа. По словам Иоанна Златоуста, Павел, называя Церковь Церковью Бога,подчеркивает, что она «принадлежит не тому или иному человеку, но Богу». Это особенно важно, потому что одной из главных тем этого письма стала тревога апостола из-за разделений и группировок в церкви, в центре которых, возможно, стояли ее богатые члены. Церкви Бога в Коринфе– О Коринфе см. Введение, с. 12. На ранней стадии христианства еще не было представления о вселенской Церкви, состоящей из множества поместных церквей. Каждая церковь, вне зависимости от ее местоположения или количества членов, была Церковью Бога, в которой жил Дух Божий и Христос (ср. Мф 18.20: «где хотя бы двое или трое соберутся ради Меня, там буду и Я»).

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Валентина Кузнецова читать все книги автора по порядку

Валентина Кузнецова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий отзывы


Отзывы читателей о книге Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий, автор: Валентина Кузнецова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x