Валентина Кузнецова - Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий
- Название:Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Общедоступный православный университет, основанный протоиереем Александром Менем
- Год:2007
- Город:Москва
- ISBN:978-5-87507-279-6
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Валентина Кузнецова - Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий краткое содержание
В комментариях автор опирается на современные исследования по библеистике, Новому Завету и древней истории. Выдержанные в трезвом научном духе, комментарии В. Н. Кузнецовой внеконфессиональны.
Первое письмо христианам Коринфа. Комментарий - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Тем, кто посвящен Богу– дословно: «освященным». «Освящать» значит отделять для Бога, посвящать Богу, в данном случае членов церкви, призванных служить Богу и жить в соответствии с Его нравственными требованиями. Через Христа Иисуса– дословно: «в Христе Иисусе», что допускает также перевод: «в единении с Христом Иисусом». См. также коммент. на 1.30. Такое освящение совершает сам Христос, и этим подрывается всякая база для самовозвеличения и самодовольства. «Святость можно только получить, ее невозможно достигнуть самому человеку» [3] Н. Conzelmann, 1 Corinthians: A Commentary, р. 21.
. Вероятно, Павел сознательно в зачине письма девять раз повторяет имя Христа (ст. 1-9).
Кто призван стать Его святым народом– дословно: «призванным святым». См. выше слово «освящать». Святыми назывались все христиане, а не только отдельные, достигшие нравственного совершенства. Так, например, назывался народ Израиля, который был сделан Богом Его святым народом. Так и христиане все призваны Богом и отделены Им для Себя, их целью является служение Богу и святость.
Вместе со всеми, кто везде и всюду призывает имя Господа нашего Иисуса Христа– Так как в коринфской церкви существуют разделения, апостол с самого начала указывает своим адресатам на то, что они не должны гордиться собой, как если бы они были единственными христианами на свете. Кроме них есть и другие верующие, так что вместо горделивого чувства самодостаточности у них должно быть чувство братского единства и смирения. Они должны уподобиться воинам, которые все вместе стоят в строю. Ср. 7.17; 14.36. Недаром порядок, строй, чин – важные понятия именно для этого письма. Призывает имя– Это выражение употреблялось еще в Ветхом Завете (см. Ис 43.7; Иоиль 2.32). Призывающие имя – одно из самоназваний ранних христиан (наряду с братьями, святыми, бедняками и т. д.) Имяв Священном Писании означает также носителя имени. Некогда титул Господьпринадлежал одному только Богу, но после прославления Иисуса он стал принадлежать и Ему: «Бог вознес Его над всеми и Имя даровал превыше всех имен, чтобы пред именем Иисуса всякое колено преклонилось – на небе, на земле и в преисподней – и всяк язык провозгласил, что Иисус Христос – Господь, во славу Бога Отца» (Флп 2.9-11). С момента встречи с воскресшим Иисусом Павел осознал себя рабом и служителем Христа и стал называть Его своим Господом (см. Флп 3.8). Для него титул Господь означает живое присутствие Христа. Как говорит Альберт Швейцер, «именуя Иисуса “Господом”, Павел одним этим возносит Его выше всех обусловленных временем представлений, которые привлекались для объяснения тайны Его личности, утверждает Его как превышающее все определения духовное Существо, которому мы должны отдать себя без остатка» [4] Цитируется по изд.: А. Мень, Библиологический Словарь, т. 2, с. 345.
. Иисус есть Господь – это первое исповедание веры христиан.
Ст. 3 – Милость вам и мир от Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа!– Это короткая молитвенная формула, в которой апостол призывает Божье благословение на своих адресатов. Но одновременно это и приветствие – новое, христианское приветствие, в котором соединились и еврейские, и греческие элементы. Евреи при встрече желали друг другу мира ( евр. «шало́м»), греки – радости. Милость( греч. «ха́рис») – греческий глагол «ха́йро» («радоваться») по звучанию похож на слово «харис»; см. коммент. на 1.4. Это необыкновенно важное для Павла слово здесь вряд ли несет всю полноту религиозной нагрузки, а означает, скорее всего, «милость, милосердие». От Бога, Отца нашего и Господа Иисуса Христа– Греческий текст позволяет двоякое толкование: а) милость и мир исходят от Бога, который является и нашим Отцом, и Отцом Иисуса; б) отныне они исходят как от Бога, так и от Его Сына. Второе толкование предпочтительнее, так как воскресший и прославленный Иисус занимает центральное место в богословии Павла. Отца нашего– Бог является Отцом всего человечества в силу того, что Он – Творец. Но Он также Отец прежде всего христиан, ставших Его детьми благодаря единению с Христом (см. Гал 4.5-7; Рим 8.15-17). Павел, как и остальные авторы Нового Завета, никогда не пытается определить природу Бога, ведь Бог непостижим. Но отныне христиане знают Бога, потому что Он – Отец их Господа. О Боге они знают также то, что Он воскресил Иисуса.
1.4-9БЛАГОДАРСТВЕННАЯ МОЛИТВА
4 Я всегда благодарю Бога моего за вас, потому что вам дан великий дар Его доброты через Христа Иисуса, 5 благодаря которому Бог обогатил вас всеми сокровищами слова и знания 6 и тем подтвердил для вас истинность нашего свидетельства о Христе. 7 И теперь у вас нет недостатка ни в одном из благодатных даров, пока вы дожидаетесь, когда явится Господь наш Иисус Христос. 8 Это Он укрепит вас до конца, чтобы вы предстали непорочными в День Господа нашего Иисуса Христа. 9 Потому что верен Бог, призвавший вас к общению со Своим Сыном, Иисусом Христом, Господом нашим.
1.4 Бога моего – в некоторых рукописях: «Бога нашего». 1.8 Иисуса Христа – во многих рукописях: «Иисуса».
1.9Втор 7.9; 1 Кор 10.13; 1 Фес 5.24
Благодарственная молитва являлась важной составной частью древних писем, как еврейских, так и языческих. Подобная молитва есть почти во всех письмах Павла (она отсутствует лишь в Письме галатам, Титу и в 1 Письме Тимофею).
Ст. 4 – Я всегда благодарю Бога моего за вас, потому что вам дан великий дар Его доброты через Иисуса Христа– Апостол называет Бога моим,тем самым подчеркивая личный характер своей веры. В своих молитвах Павел почти всегда обращается к Богу, очень редко молитва обращена к Христу. Чаще всего он молится Богу через Христа. Великий дар Его доброты– Здесь мы впервые встречаем греческое слово «ха́рис» в его богословской полноте. Оно особенно важно для апостола Павла, который сделал его одним из самых великих слов христианского богословского словаря. Само греческое слово значит «прелесть, очарование, обаяние, грация». В эллинистическом иудаизме понятие «харис» редко имело религиозное значение. Так, в Септуагинте, греческом переводе Ветхого Завета, оно только трижды было употреблено в значении «Божья милость». Но для Павла в этом слове, как в капле воды, заключена вся спасительная забота и любовь Бога к падшему человечеству. В глазах апостола это не пассивное благорасположение, а активное, динамическое излияние Божьей силы, направленной на Его творения. Это проявление свободной и ничем не обусловленной любви Бога к человечеству. Ее нельзя заработать, нельзя получить как плату за дела. Бог спасает людей не потому, что они это заслужили, или потому, что захотели измениться, но потому, что Он добр и любит их. Спасение – дар Божий людям. От них зависит только одно – принять этот дар или отвергнуть. Это и есть акт веры. Ср. 3.10; Рим 12.3, 6; 15.5; Гал 2.9.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: