Андрей Десницкий - Библия: Что было «на самом деле»?

Тут можно читать онлайн Андрей Десницкий - Библия: Что было «на самом деле»? - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Религиоведение, издательство Литагент Альпина, год 2022. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Андрей Десницкий - Библия: Что было «на самом деле»? краткое содержание

Библия: Что было «на самом деле»? - описание и краткое содержание, автор Андрей Десницкий, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Существовали ли цари Саул, Давид и Соломон, кто был автором Пятикнижия и какие события, описанные в Ветхом Завете, происходили на самом деле? Разбирая самые сложные загадки библеистики, российский ученый Андрей Десницкий задается вопросом: правомерно ли рассматривать Священное Писание как исторический источник? Можем ли мы реконструировать библейское прошлое при помощи научного метода и насколько любые наши реконструкции определяются субъективными ожиданиями? Автор соотносит проблемы археологических данных и письменных источников, прослеживает связь мифа и истории, происхождение Древнего Израиля и становление его государственности. Это увлекательно изложенный квалифицированный научный труд, позволяющий читателю по-новому взглянуть на сюжеты одной из самых важных книг в истории человечества.

Библия: Что было «на самом деле»? - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Библия: Что было «на самом деле»? - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Андрей Десницкий
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В Средние века, до рождения современной лингвистики, существовала популярная теория о том, что изначальным языком человечества был древнееврейский, язык Ветхого Завета (нередко его отождествляли с арамейским или сирийским). На нем разговаривал Адам с Богом в раю, и при смешении языков только он остался неповрежденным, а остальные языки больше или меньше отдалились от него.

В Израиле в религиозных школах примерно так описывают происхождение языков и по сей день. И вот выпускник такой школы поступает в университет, начинает изучать лингвистику, и ему говорят, что на самом деле иврит всего лишь один из семитских языков, сильно изменившийся по сравнению с праязыком, и что многие архаичные черты сохранились как раз не в иврите, а в арабском. И языковой материал действительно подтверждает этот тезис.

Например, в древнееврейском языке есть слово יוֹם йом , которое переводится как «день». В семитских языках корень слова обычно (хоть и не всегда) состоит из трех согласных звуков, но здесь их только два: й-м . А вот в родственном ему арабском то же самое слово звучит как يوم йаум , в середине этого слова есть еще один корневой согласный, неслоговой у (как английский w ). Просто в еврейском йаум стянулось в йом .

Или возьмем пример из грамматики. В классическом арабском существуют падежи: арду – «земля» (именительный), арди – «земли» (родительный), арда – «землю» (винительный).

А в еврейском все падежные значения передаются предлогами, а слово «земля» не изменяется и выглядит как אֶרֶץ эрец . Но существует странная наречная форма אַרְצָה арца «на землю, в землю». Очень похоже на винительный падеж… Можно предположить, что когда-то и в еврейском были формы арцу, арци, арца , из них сохранилась только последняя, остальные утратили окончания, после чего неудобопроизносимое арц превратилось в эрец .

Если мы посмотрим не только на арабский, но и на другие семитские языки, наша догадка подтвердится: во многих из них слово «день» имеет три корневых согласных и три падежа с соответствующими окончаниями тоже встречаются повсеместно. Выходит, древнееврейский язык утратил эти общесемитские черты.

И тут у студента есть выбор: либо принять лингвистику как науку и попытаться прочитать текст Книги Бытия другими глазами, трактуя его не так буквально, либо полностью отказаться от лингвистики.

Была ли эволюция живых существ, небиологам судить трудно, но вот эволюция языков очевидна каждому. Глядя на древнерусские летописи, мы ясно видим, что их язык сильно отличается от нашего нынешнего русского… а также от украинского и белорусского. Это древнерусский язык, из которого постепенно вышли эти три восточнославянских языка, именно потому они так близки друг к другу. А тысячу лет назад наши предки говорили практически на одном и том же языке, хотя свой диалект был в Новгороде, свой – в Киеве и свой – в Пинске. Все это засвидетельствовано и в письменных источниках. И чем ближе письменные источники к нашему времени, тем больше они напоминают современные тексты.

Этот восточнославянский язык был очень близок к языку южных и западных славян, куда ближе, чем нынешний русский к болгарскому или польскому. Лингвисты реконструируют праславянский язык, который, в свою очередь, оказывается очень близок к прабалтийскому, прагерманскому, латинскому с древнегреческим и к другим языкам, на которых говорили народы древней Европы… и не только Европы – санскрит, священный язык Древней Индии, относится к той же индоевропейской семье. Очевидно, все эти языки возникли из каких-то индоевропейских диалектов – и лингвисты показывают, что эти диалекты, в свою очередь, имели много общего с диалектами тюркскими, угро-финскими, семитскими и другими. Вероятно, сам индоевропейский праязык возник из какого-то другого, еще более древнего – его принято называть ностратическим.

Если же идти дальше в глубь веков, общие корни обнаружатся и у этого древнего языка, от которого, конечно, не дошло письменных текстов, с языками-предками иных народов земли. Дальнейшие реконструкции очень рискованны, но лингвисты обычно предполагают, что несколько десятков тысяч лет назад всё или почти всё человечество говорило на одном языке – предке всех ныне существующих языков, а точнее, разные группы людей говорили на близких и взаимопонятных диалектах, из которых потом и возникли новые языки [38] Подробнее см.: Бурлак С. А. Происхождение языка: факты, исследования, гипотезы. – М.: Альпина нон-фикшн, 2019. .

Но если это происходит в нынешнее время, вероятно, так было и в те времена, от которых до нас не дошли письменные источники? Реконструкцией таких изменений занимается сравнительно-историческое языкознание. Оно подсказывает нам, например, что русские слова начало и конец произошли от одного корня с чередованием гласного: кен / кон . В слове начало была приставка на- , суффикс -ло (ср.: шило, мыло ), а корень неузнаваемо изменился. Но всем изменениям лингвисты могут привести точные параллели в других словах, это были регулярные процессы.

Впрочем, все это реконструкции, но есть и примеры эволюции языков, которые прекрасно документированы, прежде всего это развитие всех романских языков, от румынского до португальского, из общего предка – народной латыни. Да и сегодня мы видим, как на Балканах из единого сербохорватского языка возникают отдельные сербский, хорватский и даже черногорский и боснийский, хотя, конечно, с лингвистической точки зрения их на данный момент логичнее всего считать диалектами. При этом взаимопонимание утрачивается постепенно: белорусский язык нам легко понимать без перевода, а если привыкнуть, то многое будет понятно и по-болгарски, и по-польски. А те же самые боснийцы и черногорцы вообще не испытывают никаких проблем в общении друг с другом, даже если считают свои языки разными.

На самом деле никакая наука не всесильна. Ученые решительно ничего не могут сказать о происхождении языка: на самой древней стадии, у самого первобытного племени он уже существует как сложная система. Лингвистика может объяснить, как развиваются языки, но не может сказать нам, почему вообще человек обладает языком и как это началось. И я бы не стал ни в коем случае проводить прямые параллели между развитием языков и вопросом о биологической эволюции, это слишком разные процессы. Но я хотел бы обратить внимание только на одну деталь: буквальное прочтение 11-й главы Бытия по меньшей мере не объясняет очевидной и всеми наблюдаемой эволюции языков.

А что же насчет одномоментности языковых изменений, как они описаны в Книге Бытия? Посмотрим для сравнения, как в этой же книге описано умирание Адама. Сначала Бог говорит Адаму о древе познания добра и зла: «В день, в который ты вкусишь от него, смертью умрешь» (Быт. 2:17, Син. пер.). Далее идет рассказ о грехопадении и изгнании из Рая…

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Андрей Десницкий читать все книги автора по порядку

Андрей Десницкий - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Библия: Что было «на самом деле»? отзывы


Отзывы читателей о книге Библия: Что было «на самом деле»?, автор: Андрей Десницкий. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x