Мустафа Акийол - Исламский Иисус. Как Царь Иудейский стал у мусульман пророком
- Название:Исламский Иисус. Как Царь Иудейский стал у мусульман пророком
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент 5 редакция
- Год:2019
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-099430-4
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мустафа Акийол - Исламский Иисус. Как Царь Иудейский стал у мусульман пророком краткое содержание
Исламский Иисус. Как Царь Иудейский стал у мусульман пророком - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
И вот, когда Йахйа родился
И возраста разумности достиг,
Ему веление от Господа предстало:
«Йахйа, держись Писания всей мощью!»
Мы даровали ему мудрость,
Когда он был еще юнцом,
И состраданье к ближнему от Нас, и чистоту —
Он в благочестии своем
Господнего страшился гнева,
Добросердечен был к родителям своим,
И не был он властолюбив и непокорен.
Да будет мир ему в тот день, когда родился,
В тот день, когда умрет,
И в День,
Когда он к жизни вновь воскреснет. [296]
Подчеркивание того, что Иоанн Креститель «держался Писания всей мощью», отвечает учению как иудео-христианства, так и ислама: учению о цепи пророков, чья главная задача – доносить до человечества откровение Слова Божьего. А подчеркивание «чистоты» Иоанна в Коране совпадает с тем, что говорит о нем Евангелие от Луки: Иоанн не пил «вина и сикера» [297].
Вот и все, что мы узнаем из Корана об Иоанне Крестителе. Разумеется, здесь его не называют «Крестителем»: понятия крещения в Коране нет. Ничего не слышим мы здесь и о встрече Иоанна с Иисусом, и о его казни Иродом. Как и в случаях с большинством ветхозаветных фигур, например с Илией или Иовом, истории Иоанна Крестителя Коран касается вкратце и лишь для иллюстрации основной своей богословской идеи: с незапамятных времен тянется цепь пророков, возвещающих миру истину единобожия.
Прото-Евангелие Марии
Чтобы продолжить историю Марии в правильной хронологической последовательности, нам придется перейти к другому разделу, «Семейству Имрана» [298]. Это одна из самых пространных глав Корана, и значительная ее часть посвящена рассказу о Марии. В сущности, тесно связано с Марией и ее название, поскольку Имран – не кто иной, как отец Марии. Возможно, это звучит странно: имен родителей Марии Новый Завет не называет, но христианские апокрифы утверждают, что мать ее звали Анна, а отца Иоаким, от еврейского Йегойаким. Вопрос о том, каким образом Йегойаким в Коране превратился в Имрана, составляет предмет научной дискуссии, к которой мы обратимся позже [299].
Посмотрим, что же говорит Коран о семье Имрана. Любопытно, что знакомимся мы здесь не с самим Имраном – о нем мы так и не узнаем ничего, кроме имени, – а с его женой, о которой говорится подробно:
И вспомните,
Когда жена Имрана к Богу обратилась:
«О Господи!
Тебе обетовала я, что у меня во чреве, —
Освобожденное от дел мирских,
Лишь в услужение Тебе,
Прими же от меня обет мой, —
Ведь Ты все слышишь и все знаешь!»
И вот, когда она сложила ношу,
Она воззвала: «Мой Господь!
Дитя мое имеет женский пол».
Господь же лучше знал, что принесла она, —
Ведь пол мужской не то, что женский.
«Я имя ей дала Марйам
И отдаю ее и все ее потомство под Твою защиту
От Сатаны, гонимого камнями».
И с благосклонностью великой взял ее Господь,
Взрастил прекрасною и чистой,
Назначив Закарии попечение о ней.
И всякий раз, как Закария заходил в ее михраб,
Он находил пред нею пищу.
И он сказал: «Марйам!
Откуда все это к тебе приходит?»
Она сказала: «От Аллаха!
Он шлет бессчетные дары тому, кому желает». [300]
Читателей Библии этот отрывок может несколько удивить. В отличие от других отрывков из Корана, касающихся Марии и ее родни, которые мы приводили раньше, этот не имеет себе параллелей ни у Луки, ни в других канонических евангелиях. Многие подробности здесь просто не известны Новому Завету – такие, как посвящение Марии Богу еще во чреве матери или попечение над ней Захарии и помещение ее в михраб, то есть «святилище», или питание чудесной пищей [301].
Однако – смотрите-ка! – все эти подробности можно найти в другом месте: в апокрифическом евангелии, называемом Прото-Евангелием Иакова.
Этот документ, называемый также Книгой Иакова, не следует путать с Посланием Иакова, содержащимся в Новом Завете, которое я уже не раз упоминал. Прото-Евангелие – совершенно отдельный текст, хотя приписывается он тому же автору – Иакову Праведному, брату Иисуса и вождю «Иерусалимской церкви». Однако ученые установили, что документ этот был написан в середине II века и по-гречески, так что никак не может принадлежать Иакову. Он называется «прото-евангелие», то есть «пред-евангелие», поскольку повествует о рождении и воспитании Марии, а также рассказывает о рождении Иисуса намного подробнее ветхозаветных евангелий, сосредоточенных на взрослом Иисусе и его миссии.
Начиная с XVII века ученые отмечают, что многие детали Прото-Евангелия в точности совпадают с рассказом о Марии в Коране [302]. Например, в первом тексте мать Марии, называемая здесь Анной, восхваляет Бога за нежданное зачатие и приносит обет: «Кто бы ни родился, мальчик или девочка, я принесу его в дар Господу Богу моему» [303]. Звучит очень похоже на клятву, которую мы слышим от той же женщины, матери Марии, в Коране: «О Господи, Тебе обетовала я то, что у меня во чреве» [304]. Более того, в обоих текстах имя Марии дает мать, а не отец, как было принято в то время.
Прото-Евангелие рассказывает нам также, что после рождения Марии ее мать «устроила святилище в спальне своей и не позволяла ничему мирскому или нечистому входить туда» [305]. И это похоже на рассказ о «святилище» Марии в Коране. В Прото-Евангелии в возрасте трех лет родители посвящают Марию «Храму Господню», чтобы она жила и молилась там, как своего рода монахиня, а опекуном ее становится Захария. Но у Марии есть и небесные опекуны, чудесным образом питающие ее. Прото-Евангелие рассказывает об этом в третьем лице: «И Мария обитала в храме Господнем, словно голубка, и получала пищу из рук ангела» [306]. Коран сообщает эту подробность с помощью диалога между Марией и Захарией. «Мария, откуда это все к тебе приходит?» – спрашивает последний. И она отвечает: «От Аллаха! Он шлет бессчетные дары тому, кому желает» [307].
Можно сказать и больше. Прото-Евангелие рассказывает, что, когда Мария повзрослела, Захария «собрал вдовцов из народа своего и дал каждому вытянуть прут» [308]. Речь идет о бросании жребия, чтобы Божья воля определила, кто станет Марии мужем. «Кому Господь подаст знак, – объясняет Прото-Евангелие, – тому она будет женой» [309]. И этот эпизод, о котором в Новом Завете нет ни слова, тоже упоминается в Коране, хотя и мимоходом. Рассказав о Марии еще кое-что, Коран, в форме монолога, обращенного к пророку Мухаммаду, говорит:
Сие – один лишь сказ о сокровенном,
Который Мы тебе открыли;
Ты ж не был среди них,
Когда они бросали меченые трости,
Решая, кто из них возьмет на попечение Марйам.
И не был ты средь них,
Когда они об этом препирались. [310]
Любопытно, что в этом стихе Коран не объясняет, кто такие «они». Иосифа, будущего мужа Марии, на сцене нет – в Коране он вообще не появляется; и мы не знаем, кто еще участвует в этом, кроме Захарии, «крестного» и опекуна Марии. Поэтому видные мусульманские экзегеты, как, например, Табари, писали, что речь здесь идет не о выборе мужа для взрослой Марии, но о выборе опекуна для Марии-ребенка. Согласно Табари от девятнадцати до двадцати девяти переписчиков Торы бросили в воду свои длинные трости. Всплыла только трость Захарии – он и стал опекуном Марии [311].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: