Дмитрий Соколов - Патентование изобретений в области высоких и нанотехнологий
- Название:Патентование изобретений в области высоких и нанотехнологий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Техносфера
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94836-24
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Соколов - Патентование изобретений в области высоких и нанотехнологий краткое содержание
Монография является пособием по составлению заявок на изобретения в области высоких и нанотехнологий. В ней на конкретных примерах с минимальным использованием специальной терминологии изложены методики патентования широкого круга объектов: от простейших до многокомпонентных нанотехнологических комплексов. Поэтому книга может быть полезна широкому кругу изобретателей, а также студентам высших учебных заведений, обучающихся по специальностям: «Нанотехнологий в электронике», «Наноматериалы», «Микроэлектроника и твердотельная электроника», «Микросистемная техника», «Электроника и микроэлектроника».
Патентование изобретений в области высоких и нанотехнологий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Глава 16 Подготовка первичных материалов заявки для зарубежного патентования
Вопросы зарубежного патентования начали освещаться еще в советской литературе [1]. Подробные методические указания о целесообразности зарубежного патентования были введены с 1979 г. [2], а указания о порядке зарубежного патентования – с 1982 г. [3]. Многие другие издания на эту тему, в том числе и указанные, неоднократно перерабатывались с учетом изменившихся требований. Довольно подробно с примерами оформления зарубежных заявок можно ознакомиться в четвертом переработанном издании Ю.С. Самгина [4].
Однако описаний детальной технологии подготовки первичного текста российской заявки с последующим ее преобразованием в международную заявку автором в печати не обнаружено. Нигде также не были выявлены акценты на положениях, увеличивающих вероятность получения сначала российских, а потом международных патентов. Решению наиболее важных вопросов в этой области посвящена данная глава. Для упрощения рассмотрим пример составления «еврозаявки» на устройство, как наиболее распространенный объект интеллектуальной собственности. Материал намеренно приведен в упрощенной форме, без ссылок на законодательные документы. Тем не менее, его должно быть достаточно для грамотного оформления первичных технических материалов заявки. Вопросы оформления сопроводительной документации и специфики общения с европейской экспертизой опущены, так как они находятся в компетенции зарубежных патентных поверенных.
Напомним, чтобы иметь большую вероятность получения российского патента на изобретение помимо общих требований, изложенных в четвертой части Гражданского кодекса, первичные материалы в частности должны соответствовать следующим требованиям:
– содержать 5—10 отличительных признаков, пусть и ранее известных из уровня техники, но хотя бы имеющих новые технические эффекты в рамках нового технического решения,
– соблюдать принцип единства изобретения,
– содержать текст с последовательностью изложения материала, представленной в гл. 14,
– иметь ясные доказательства работоспособности (промышленной применимости),
– соблюдать строгое единство терминологии,
– иметь достаточное количество литературных ссылок на вспомогательные узлы и процессы, обеспечивающие функционирование изобретения, либо детальное их раскрытие.
После того как подготовлена российская заявка в соответствии с этими требованиями (предполагается, что изобретатель делать это умеет), можно приступить к преобразованию ее в «еврозаявку».
Рассмотрим основные отличия зарубежной заявки от российской.
Область применения изобретения можно описать несколько подробнее, так как международный патент чаще придется использовать в рекламных целях.
В уровне техники достаточно привести описание одного прототипа, но ни в коем случае не описывать всю свою предшествующую жизнь в технической сфере, чем порой грешат российские изобретатели и что также вредно для российских заявок.
Критика прототипа в обоих случаях должна быть строго по тем параметрам, которые улучшаются изобретением и что определяется его целью и задачей.
В достижении технического результата лучше полностью повторить формулу изобретения без указаний позиций и в виде отдельных предложений, так как это может помочь при возможных опечатках непосредственно в формуле.
Краткое описание графических материалов делается подробнее, чем в российской заявке, с использованием ключевых слов: «изображен вариант устройства, по одной из версий изобретения, с частичным разрезом, вид со стороны…» и т. п. При этом каждое изображение должно строго соответствовать одной фигуре, что иногда нарушается в российских патентах.
Далее идет очень подробное описание состава устройства. Те элементы, которые входят в формулу изобретения, требуют особенно тщательной детализации в тексте и, соответственно, в основных чертежах, не оставляющей места домыслам и предположениям. Возможно даже придется описывать технологию изготовления отдельных деталей и узлов, характеристики которых (качество обработки поверхности, покрытия, специфическая сборка и т. п.) влияют на технический результат изобретения. Следует также заметить, что в описании конструкции устройства после первого упоминания каждого признака формулы изобретения необходимо приводить технический эффект от его использования. Кроме этого, каждый элемент устройства, присутствующий в формуле изобретения, при каждом упоминании в описании лучше употреблять в полном объеме терминов формулы изобретения. Описание вспомогательных элементов также имеет свою специфику. Если в российской заявке вспомогательный элемент устройства, не входящий в формулу изобретения, достаточно описать одним предложением и дать ссылку на литературу, где он подробно описан, то в международной заявке вспомогательный элемент описывается полностью. Например, двухкоординатный стол не входит в формулу изобретения в виде отдельного признака, а только обеспечивает работу устройства. В описании российской заявки достаточно его упомянуть и дать ссылку на источник с подробным его раскрытием. В международной заявке придется описывать двухкоординатный стол подробно: с каретками, направляющими, приводами, прижимами, тягами и т. п. Согласно общим требованиям, если идет описание устройства, то надо его элементы изображать на чертежах. А как быть, если основных чертежей и так достаточно много? В этом случае целесообразно использовать следующий принцип. Если общее количество основных чертежей превышает 10–15 фигур, а количество позиций на них более 100, то эти материалы, скорее всего, экспертизой будут восприниматься с трудом. При этом вспомогательные чертежи лучше не приводить, а попытаться в тексте просто и понятно описать вспомогательные конструкции. В крайнем случае, можно привести ссылки на известные устройства с четким указанием страницы, строки и чертежа, где они описаны. В результате описание конструкции и состава устройства может в 3–4 раза превышать по объему соответствующий раздел российской заявки.
Описание работы устройства надо делать также подробнее, чтобы специалист с минимальными навыками работы на аналогичных изделиях мог обеспечить их функционирование. Это может быть полезным еще и в том случае, если все отличительные признаки формулы изобретения будут «убиты» экспертизой и заявку на устройство придется преобразовывать в заявку на способ. В том случае, если технические эффекты отличительных признаков формулы изобретения наиболее отчетливо проявляются при описании работы устройства, эти эффекты необходимо будет приводить и в этом разделе.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: