Дмитрий Соколов - Необычные изобретения. От Вселенной до атома
- Название:Необычные изобретения. От Вселенной до атома
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент «Техносфера»f3cdb741-6443-11e0-9959-47117d41cf4b
- Год:2013
- Город:Москва
- ISBN:978-5-94836-358-5
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дмитрий Соколов - Необычные изобретения. От Вселенной до атома краткое содержание
В этой книге говорится о том, что окружающий нас мир создан благодаря изобретательской деятельности природы и человека.
Космос, Земля и сама Жизнь, многие произведения литературы, живописи, музыки и кинематографа, способы разрешения критических ситуаций – все это можно рассматривать, как изобретения.
Автор показывает схожесть многих художественных и изобретательских методик. В книге рассказано о великих путешественниках, которые и стали великими благодаря своим изобретательским способностям.
Книга основана на 25-ти летней работе автора в области создания и защиты интеллектуальной собственности, а также на лекциях и семинарах для школьников, студентов, изобретателей, патентных работников, руководителей и чиновников.
Книга может быть полезна студентам вузов и школьникам старших классов для самостоятельного изучения основ изобретательской деятельности, а также может заинтересовать широкий круг читателей с нестандартным мышлением. Она покажет, что изобретательство доступно многим.
В приложениях приведены универсальные шаблоны для самостоятельной подготовки заявок на изобретения.
Необычные изобретения. От Вселенной до атома - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:

Рис. 4.2.Сплав бревен к океану

Рис. 4.3.Бревна бальсы в порту Кальяо
Но до полного покоя было еще очень далеко. После завершения строительства плот «Кон-Тики», названный в честь Бога Солнца белокожих некоренных жителей Южной Америки (это только одна из версий), был продемонстрирован специалистам. Адмирал сказал, что с одной стороны, плот слишком мал и при сильном волнении перевернется, но с другой – слишком велик и при шторме встанет на соседние волны и сломается. Крупнейший экспортер бальсы заметил, что через четверть пути бревна пропитаются водой и утонут. Другие специалисты были уверены, что всех путешественников вместе с каютой смоет первым ураганом, соль уничтожит все припасы и их самих, а веревки скоро перетрутся, плот развалится, а если и не развалится, то будет идти через океан год или два. «…Получалось, что во всем плоту не было ни одной веревки, ни одного узла, ни одного размера, ни одного куска дерева, которые не должны были бы послужить причиной нашей гибели в океане… А посол одной из великих держав произнес замогильным голосом: «Ваши мать и отец будут очень опечалены, когда узнают о вашей смерти», – и подарил библию». Тур ничего не смог возразить, ведь он не был моряком, да и команду специально собирал из непрофессионалов, иначе бы они никогда и никуда не поплыли. Здесь был использован один из основных принципов изобретательства, заключающийся в том, что «не обязательно быть в полной зависимости от авторитетов сегодняшнего дня».
Плот готов к торжественному отплытию, надо оттащить его в океан на 50 миль от берега, чтобы он поймал восточный пассат. Сам Тур этого делать на веслах не стал, так как древние мореплаватели научились отплывать в океан на 100 миль, охотясь на тунца. Ведь и в защите патентов не все надо подтверждать собственными исследованиями. Можно ссылаться на известные решения. То есть чистота эксперимента не нарушалась. Тур на плоту, время отплытия назначено, команда на берегу расслабляется последние часы. Толпа корреспондентов, главы дипломатических миссий и зеваки собрались на набережной. Но тут к плоту приближается буксир, цепляет его и начинает выводить в открытый океан. Никакие английские доводы Тура о преждевременности начала пути на индейскую команду буксира не производят никакого впечатления. Но все-таки в какой-то момент ему удается перебраться на буксир и на языке жестов и междометий объяснить суть проблемы потомкам покорителей океана. Катер с буксира отправляется на берег и скоро с кем-то появляется вдали. Но по мере его приближения у Тура начинают возникать смутные сомнения из-за странной веселенькой одежды на его спутниках, и последняя надежда на то, что они перебрали текилы и решили нарядиться по торжественному случаю, начинает таять. Уж больно у них звонкие голоса и длинные ноги. Через несколько минут «Кон-Тики» заполнила толпа раскрепощенных сеньорит. Для длительного путешествия через океан и проживания на островах это вроде неплохо, но Тур в этот момент хотел утопиться. Такого стресса он не испытывал за всю подготовку экспедиции. В современной теории решения изобретательских задач нет методики, чтобы разрешить такую ситуацию. А тем временем его спутники навеселе пробираются через встречную толпу на набережную, и каждый им сообщает, что смотреть больше нечего, торжественное отплытие закончилось. Когда ситуация разрешилась, Герман вывел свой универсальный закон: «когда дело начинается так отвратительно, закончиться оно должно хорошо».
Наконец путешественники на нужном расстоянии от берега для того, чтобы под парусом двигаться вперед (рис. 4.4). Огромное количество технических изобретений было сделано при переходе через океан. Желающие сами могут ознакомиться с ними в известной книге [2]. Но мы о критических ситуациях. Путешественникам было хорошо известно, что когда плот идет при хорошем ветре, то догнать его на резиновой лодке и вплавь невозможно (рис. 4.5). И вот в один далеко не прекрасный момент во время шторма Герман падает за борт и медленно удаляется от плота. Спасательный жилет, привязанный к плоту на веревке, который ему бросают, сбивает ветер. Но в последнюю секунду Кнут хватает жилет, прыгает за борт и вплавь достигает Германа. Ситуация разрешилась с классическим использованием пятого принципа «объединения», когда пояс на веревке и человек, прыгнувший в воду для спасения товарища без пояса, порознь не решают проблемы. После этого случая постоянно работал 11-й принцип «заранее подложенной подушки» и пояс на длинной веревке все время был за бортом, чтобы до него при падении в воду можно было доплыть по перпендикуляру к движению плота.
Много неприятных мгновений доставило экипажу посещение китовой акулы, которая, имея в длину более 15 м, могла разрушить плот. Известно, что киты без надобности не нападают на маломерные суда, а здесь все-таки акула с совершенно другой организацией психики. Но в какой-то момент не выдержала психика Эрика, и он не придумал ничего лучшего, чем с размаха воткнуть ей гарпун в голову. Она долго соображала, что произошло, но потом унеслась в глубину и больше не появлялась. Может, здесь и был нарушен некий спорный принцип не только изобретательства «если не знаешь, что делать, не делай ничего», но, тем не менее, это привело к положительному результату – акула не вернулась. Была борьба и с более мелкими акулами (рис. 4.6), которая требовала не меньшей изобретательности. Сначала акулу надо было приманить к плоту, держа в руках, например, золотую макрель. Акула высовывала голову, хватала рыбу, быстрым боковым движением челюстей в долю секунды перерезала ее, и человек, не почувствовав рывка, оставался сидеть с хвостом макрели. После чего акула спокойно поворачивалась к плоту хвостом. В этот момент нужно было срочно бросать хвост макрели и хватать за хвост акулу. Кожа у нее шершавая, а с нижней части хвоста есть выемка, наверное, специально, чтобы это было удобнее сделать; далее резким рывком необходимо было максимально вытащить хвост на воздух и прижать к бревнам. С акулой такого никто никогда не делал, и она на несколько секунд замирала от неожиданности. В это время хвост максимально надо было вытащить на бревна, целиком с двухметровой акулой этого сделать не удавалось. Тут она приходила в себя, изгибалась, самонадеянно поворачивала голову, чтобы откусить обидчику руку, при этом фактически сама вылезала на плот, и ловцу оставалось только еще раз резко дернуть за хвост и перетащить остаток тела на бревна. Но теперь уже надо было срочно спасаться, так как 200 кг мышц прыгали по палубе и все крушили на своем пути. Но больше всего удовольствия от этого процесса получал попугай, который, бегая по реям, сначала кричал «тяни, тащи» на испанском языке с норвежским акцентом, а потом, когда человеческий интеллект побеждал, и акула затихала, дико хохотал. То, что ловля акулы, таким образом, это изобретение, я не шучу. Описанное подпадает под определение способа в п. 1 ст. 1350 четвертой части Гражданского кодекса, где сказано, что способ это «процесс осуществления действий над материальным объектом с помощью материальных средств». Готов с любым читателем этой книги поспорить, что могу получить патент на «Способ вытаскивания живых акул за хвост из воды на плоскую поверхность», если только экспертиза не найдет этот способ в упомянутой книжке Тура Хейердала и не противопоставит его в качестве известного решения. Подобные методики патентования подробно описаны в [3, 4, 5].
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: