Татьяна Топорова - Древнегерманские двучленные имена
- Название:Древнегерманские двучленные имена
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Языки русской культуры
- Год:1996
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Татьяна Топорова - Древнегерманские двучленные имена краткое содержание
Древнегерманские двучленные имена - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
21) Д.-в.-н. Theud-ois ‘народ знающий’, лит. Taut-vydas ‘народ видящий’; лит. taut- (см. 18) & лит. -vydas (см. 4).
22) Др.-исл. Ver-aldr ‘мужем властвующий’, лит. Vir-valda ‘мужем властвующий’; лит. vyras ‘муж’, прусск. wijrs , др.-инд. vlra- ‘муж, герой’, лат. vir, др.-ирл. fer, гот. wair и др. [Fraenkel 1962, II, 1258].
23) Д.-в.-н. Willi-gard, др.-исл. Vil-gerdr ‘воли ограду (имеющая)’, лит. Vil-gardas ‘желания ограду (имеющий)’; лит. velmi ‘желать, предпочитать, разрешать’, viltis ‘надеяться’, др.-инд. vpnoti ‘выбирает, предпочитает, желает’, авест. var- ‘выбирать, хотеть’, лат. volo ‘хочу’, др.-греч. fXSopai ‘желать, требовать’, Кимр, gwell ‘лучше’, русск. велеть, воля, гот. wiljan ‘хотеть’ и др. [Fraenkel 1962, II, 1220] & лит. -gardes (см. I).
24) Д.-в.-н. Willi-mot ‘воли дух (имеющий)’; лит. Vili-mantas ‘желания имущество (имеющий)’; лит. vili- (см. 23) & лит. mantas (см. 3).
25) Д.-в.-н. Vis-muot ‘мудрый дух (имеющий)’, лит. Vyd-minas ‘видящий, помнящий’; лит. vyd (см. 4) & лит. - minas (см. 3).
Семантическая структура модели мира в германско-балтийских соответствиях
двучленных имен собственных
I. Пространство
Ограда, огороженное место - 45 45 men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
ghordhos [IEW 444]
‘Желания ограда’ - 45 45 men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
Uel-ghordhos (д.-в.-н. Willi-gard, лит. Vil-gardas ).
‘Все-ограда’ - 45 45 men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
Al-ghordhos (д.-в.-н. Ala-gart, А1-gardas).
II. Сакральная сфера
Священное место - 45 45 men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
aleq- [IEW 32]
‘Священного места дух’ - 45 45 men- (см.З). [Fraenkel 1962, I, 408].
Aleq-men- д.-в.-н. Alch-mod, лит. Alk-menas)
III. Антропоцентрическая сфера Муж(чина) - *ufros [IEW 1177]
‘Мужем сильный’ - *UIro-ualdh- др.-исл. Ver-aldr, лит. Vir-valdas)
IV. Социальная сфера Народ - 1) *Jeudo- [IEW 684]
‘Народа дух’ - *Leudho-men- (д.-в.-н. Liud-iyod, лит. Liaud-minas)
‘(C) народом борющийся’ - *Leudo-bher- (д.-в.-н. Ldut-brand, лит. Liaud-baras)
‘Народ бьющий’ - *Leudho-g uhen- (д.-в.-н. Liut-gunda, лит. Liaud-gintas)
‘Народ ведающий (видящий)’ - *Leudho-u(e)id- (д.-в.-н. Leod-ois, лит. Liaud-vydas)
2) * teuta [IEW 1080]
‘Народа дух’ - *Teut-men- (д.-в.-н. Theude-mod, мет. Tadt-minas)
‘Народом сильный' - *Teut-ualdh- (д.-в.-н. Theudo-ald, лит. Taut-valdas).
‘Народ бьющий’ - *Teut-g uhen- (д.-в.-н. Teut-gundis, лит. Taut-gintas)
‘Народ ведающий (видящий)’ - *Teut-u(e)id- (д.-в.-н. Theud-ois, лит. Taut-vydas)
V. Абстрактные понятия Дух - *теп- [IEW 726]
‘Дух побивающий’ - ^Men-g^hen- (д.-в.-н. Muot-cund, лит. Min-gintas)
‘Священного места дух’ - *Aleq-men- (д.-в.-н. AJch-mod, лит. Alk-menas )
^Народа дух’ - *Leudho-men- (д.-в.-н. Liud-mod, лит. Ldad-minas ), *Teut-men- (д.-в.-н. Theude-mod, лит. Taut-minas)
‘Желания дух’ - *Uel-men- (д.-в.-н. Willi-mot, лит. Vili-mantas)
‘Виденья (веденья) дух’ - *U(e)id-men- (д.-в.-н. Vis-muot, лит. Vyd-minas)
‘Порывистый дух’ - *Ghoilo-men- (д.-в.-н. GeiJ-mot, лит. Gaili-minad)
‘Ждущий дух’ - *Gheidh-men- (д.-в.-н. Gisal-muot, лит. Gels-mantad)
Слух, слава - *JcJeuos QEW 605]
‘Слухом быстрый’ - *KJeu-ghoiJos (д.-в.-н. Flot-gil, лит. KJaus-gaiJa s)
‘Слух ведающий’ - *Rleu-u(e)id- (д.-в.-н. Flod-vis, лит. Klaus-vydad)
Воля, желание - *uolo-, хотеть - *ueJ- [JEW 1137] ‘Желания ограда’ - *Uel-ghordhos (д.-в.-н. Willi-gard, лит. Vi 1-gar das)
‘Желания дух’ - *Uel-men- (д.-в.-н. Willi-mot, лит. Vili-mantas)
VI. Атрибуты Весь - *al- [JEW 24]
‘Все-ограда’ - *AJ-ghordhos (д.-в.-н. Ala-gart, лит. АТ-gartas)
‘Все-быощий’ - *Al-g uhen- (д.-в.-н. Ala-gund, лит. А1-gintas)
‘Все-ведающий (видящий)’ - *Al-u(e)id- (д.-в.-н. Al-ois, лит. Al-vydas)
‘Все-дух’ - *А1-теп- (д.-в.-н. Ala-moda, лит. Al-manas) Быстрый - *ghoilos [IEW 452]
‘Быстрый дух’ - *Ghoilo-men- (д.-в.-н. Geil-mot, лит. Gaili-mines)
‘Слухом быстрый’ - *Rleu-ghoilos (д.-в.-н. Flot-gil, лит. KlaUs-gaila s)
Сильный - *ualdh- [IEW 1111]
‘Мужем сильный’ - *Ufro-ualdh- (др.-исл. Ver-aldr, лит. Vir-vaJdas)
‘Народом сильный’ - *Teut-ualdh- (д.-в.-н. Theudo-ald, лит. Taut-valdas)
‘(В) борении сильный’ - *Bher-ualdh- (д.-в.-н. Brand-aid, лит. Bar-valdas)
‘(В) побивании сильный’ - *&hen-ualdh- (д.-в.-н.
Gundo-vald, лит. Ged-valdas)
VII. Предикаты
Бить - *g uhen- [IEW 491]
‘(В) побивании сильный’ - *GHhen-ualdh- (д.-в.-н.
Gundo-vald, лит. G§d-valdas)
‘Народ бьющий’ - *Leudho-g Mhen- (д.-в.-н. Liut-gunda, лит. Liaud-gintas), *Teut-G*hen- (д.-в.-н. Teut-gundis, лит. Taut-gin tad)
‘Все-быощий’ - *Al-g uhen (д.-в.-н. Ala-gund, лит. Al-gintas)
‘Дух бьющий’ - *Men-g uhen- (д.-в.-н. Muot-cund, лит. Min-gintas)
Бороться - *bher- [IEW 133]
‘(В) борении сильный’ - *Bher-ualdb- (д.-в.-н. Brand-aid, лит. Bar-valdas)
‘(C) народом борющийся’ - *Leudho-bher- (д.-в.-н. Liut-brand, лит. Liaud-baras)
Ждать - *gheidh- [IEW 426]
‘Ждущий дух’ - *Gheidh-men- (д.-в.-н. Gisal-muot, лит. Geis-mantas)
Видеть, ведать - *y(e)id- [IEW 1125]
‘Видения (ведения) дух’ - * U(e)id-men- (д.-в.-н. Vis-muot, лит. Vyd-minas)
‘Народ видящий (ведающий)’ - *Leudho-uid- (д.-в.-н. Leod-vis, лит. Liaud-vydas ), *Teut-uid- (д.-в.-н. Theud-ois, лит. Taut-vydas)
‘Слух ведающий’ - *Rleu-u(e)id- (д.-в.-н. FJod-ois, лит. KJaus-vydas)
‘Все-видящий (ведающий)’ - *Al-uid- (д.-в.-н. Al-ois, лит. AT-vydas)
Германско-балтийские соответствия двучленных имен собственных совмещают два принципа взаимодействия пот. рг. - “точечный”, основывающийся на наличии ограниченного инвентаря общих компонентов с высокой синтаксической сочетаемостью, ( *теп - (7), *g uhen- (5), *uid- (5), *al-, *Jeudh-, *teut-, *ualdh- (4)) и, следовательно, предполагающий глубину контактов двух ономастических систем в отдельных локусах и их несколько механический характер (как в германско-греческих пот. рг.) и “поверхностный”, характеризуемый наличием большего количества общих компонентов с низкой валентностью, образующих больше контактных зон, т.е. широту проникновения ономастических систем (как в германско-индоиранских пот. рг.) и их органичность. Кроме того, германским и балтийским двучленным именам собственным свойствен сходный механизм образования пот. рг., выражающийся в общих комбинаторных процессах, когда имена создаются на базе большого набора весьма продуктивных и высоко валентных “ядерных” лексем, занимающих вторую позицию и модифицируемых при помощи многочисленных первых элементов. Показательно, что балтийские, как и германские, компоненты могут выступать в пот. рг. в обеих позициях; при этом, как правило, валентность вторых элементов сильно превышает валентность первых (ср. *теп- (2) и -*menos( 6), *uid- (1) и - *uid- (4), *g Mhen- (1) и -*g uhen- (4)).
Общие локально-темпоральные понятия отражены в германско-балтийской ономастике крайне скудно, они ограничены только космологией (т.е. отсутствуют разделы ‘ флора ’, ‘ фауна', ‘пространственные ориентиры,') и объединяют всего один элемент (‘ огороженное место’). В семантическом аспекте релеванты соответствия в сакральной (‘священное место’) и антропоцентрической (‘муж’) сферах. В социальной сфере репрезентировано одно понятие - ‘народ’, обозначенное синонимами *leudh- и *teut- с явным доминированием последнего. Среди абстрактных понятий фигурируют четыре элемента, отражающие эмоционально-интеллектуальные представления (‘дух’, ‘желание, воля’), наивысшие ценности (‘слава’). Атрибуты распадаются на две группы - нейтральные (‘весь’, ‘быстрый’) и положительные (‘сильный’). Предикаты объединяют военные (‘бить’, ‘бороться’) и интеллектуальные действия (‘видеть, ведать’).
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: