Искусственный интеллект
- Название:Искусственный интеллект
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ИИнтелл
- Год:2006
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Искусственный интеллект краткое содержание
Авторы статей - философы, психологи, специалисты в области компьютерных наук, логики, математики, биологии, нейрофизиологии, лингвистики.
Искусственный интеллект - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
56
SchelerM. The Nature of Sympathy. New Haven 1954. P.P. 213-264
57
Schulz A. Collected Papers. The Hague, 1962. Vol. I, P.P. 167-172
58
Schulz A. Collected Papers. The Hague, 1962. Vol. I, P.P.170-171
59
SchutzA. Collected Papers. The Hague, 1962. Vol. I, P. 174
60
Хабермас Ю. Модерн - незавершенный проект // Вопросы философ™. 1992. N4. Habermas J. Theorie des kommunikativen Handelns. Bd.l. F/M., 1981.
61
1см. Касаеин И. Т ., Щавелев С.П. Анализ повседневности. М, 2004
62
Эко У. Средние века уже начались //Иностранная литература. 1994. N4.
63
Бауман 3. Индивидуализированное общество. М, 2002.
64
TofflerA.. Future Shock. N.Y.1970, р. 4.
65
Особенно успешно она пошла в странах Латинской Америки, Австралии, Испании, Тайване, Болгарии.
66
Более подробно об этой программе см.: Юлина Н.С. Философия для детей: улучшение качества разумного мышления. М., 2005.
67
Согласно М.Липману, основному разработчику программы «Философия для детей», для того, чтобы улучшить качество образовательного процесса, следует признать его парадигмальной характеристикой исследование, а школьные классы превратить в «сообщество исследователей». «Чтобы стать исследованием, в обучении должно присутствовать какое-то сомнение, что с ситуацией все в порядке, некоторое осознание, что в ней имеются вызывающие тревогу трудности и она в каком-то отношении проблематична. Обучение должно быть самокорректирующим исследованием, принимающим во внимание все соображения, и конструирующим альтернативные гипотезы о возможных путях разрешения этой проблемы. Помимо всего прочего, исследование включает вопрошание, более узко — поиск истины, а более широко — поиск смысла» (Ыртап М. Thinking and Education. Cambridge MA 2003, p. 94-95)
68
5«Мышление также есть форма практики, однако ее еще нельзя считать хорошей практикой, пока она не включит в себя самокорректирующую компоненту и тем самым станет формой исследования. Более того, я исхожу из того, что хорошее мышление - главная цель образования» (Lipman М. Promoting better Classroom Thinking // Educational Psychology, 1993. V. 13, № 3-
69
P. 291-292).
70
PapertS. Mindstorms. N.Y., 1980.
71
Papert S. The Children's Machine: Rethinking Schools in the Age of Computer. N.Y., 1993.
72
Lipman М. Thinking and Education, Р. 238.
73
74
X. Дрейфус и С. Дрейфус, сравнивая возможности искусственного интеллекта и обыденного, формально неструктурированного опыта социального общения, высказываются в пользу последнего с точки зрения развития понимающих способностей человека. ( X.Дрейфус и С..Дрейфус. Создание сознания vs. моделирование мозга: искусственный интеллект вернулся на точку ветвления // Аналитическая философия: становление и развитие. М.,1998, Р. 422.
75
В опубликованной в «Московском комсомольце» статье («Вот такая PISA... 13 января, 2005 г., С. 6) говорится о результатах исследования успехов российских школьников, проведенного Международной программой по оценке образовательных достижений учащихся (Program for International Student Assessment—PISA). Согласно этим результатам, «по умности» российские 15-летние школьники занимают 28 место в мире после Макао и африканских стран. Оказалось, что ни система математического и естественнонаучного образования, которой мы так гордились, ни введение в классы компьютеров, существенно не повлияли на качество мышления школьников. Исследования показывают, что разница между студентами, которые общаются или не общаются с компьютером и Интернетом — это разница в количестве информации, а не в качестве их мышления. Основные изъяны, которые отмечались у российских школьников — это недостаточное развитие у них самостоятельного мышления: навыков анализа и саморефлексии, умений критически оценивать свою работу, соотносить знание с контекстом, пользоваться гибкими методологическими инструментами.
76
На выбор имени «девушки» повлияло название широко известной программы понимания естественного языка, - ELIZA, разработанной Джозефом Вейзенбаумом в 1966 г. [30]. Программа состояла всего из двух сотен операторов на языке Бейсик и незатейливого алгоритма «понимания» задаваемых ей вопросов. При этом ELIZA настолько умело имитировала речевые способности собеседника, что, к примеру, секретарша Вайзенбаума при отсутствии шефа очень любила с нею «поболтать». В основе концепции программы лежала психотерапевтическая техника диалога с пациентом. Сегодня программы, у которых в основе диалога лежит такая же концепция, принято называть «ELIZ’a- подобные программы» [30, Р.504-506].
77
См., например, бот «АЛИСА» litlp://alicebot.org/.При входе на сайг начинает говорить девушка.
78
В данной работе нет возможности осуществить подробный анализ Теста Тьюринга Оригинал [28] можно скопировать с сайга А. Тьюринга htto:// www.tuiuig.org.uk/turing/ .(Главный редактор сайга - широко известный биограф А. Тьюринга - Эндрю Ходгис). На русском языке перевод работы появился в 1960 г. (под редакцией Б.В. Бирюкова), вызвал широкие дискуссии, включая конференции Всесоюзного масштаба. Затем ТТ был забыт и долгое время книга была библиографической редкостью. За последние пять лет книга много раз переиздавалась различными издательствами, поэтому будем считать, что читатель знаком с этой работой, классической для философии ИИ.
79
Неизвестно, был ли А. Тьюринг знаком с концепцией языковых игр Л. Витгенштейна. Игра в имитацию появилась незадолго до появления английского перевода «Философских исследований» Л. Витгенштейна в 1953 г. В этих играх можно отметить много общих моментов, например, отказ от определения понятий; поиск значения слов в поведенческих сценариях и др.
80
Здесь следует возразить Дж. Лассажу [20], который указывает всего на два сценария игры в имитацию. Если следовать буквальной трактовке статьи, к чему призывает Дж. Лассаж, то можно достаточно утвердительно сказать, что Тьюринг описывает две фигуры в п.п. 1 своей работы, а третья фигура введена в конце п.п. 5 при описании универсальной машины.
81
Даются обозначения, отличные от оригинала в целях лучшего восприятия. Также слово «Interrogator» было переведено «судьей» вместо принятого в [1] громоздкого перевода «кто-нибудь задающий вопросы»
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: