Автор неизвестен Древневосточная литература - Книга моего деда Коркута
- Название:Книга моего деда Коркута
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Наука
- Год:2007
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Автор неизвестен Древневосточная литература - Книга моего деда Коркута краткое содержание
Со средневековыми огузами в этническом и языковом отношении связаны три современных тюркоязычных народа — туркмены, азербайджанцы и турки.
Для всех этих народов эпические сказания, отложившиеся в «Книге Коркута», представляют художественное отражение их исторического прошлого. Книга эта является записью и литературной обработкой эпических сказаний, слагавшихся и передававшихся у этих народов в творческой устно-поэтической традиции на протяжении многих веков, с IX по XV в.
Книга моего деда Коркута - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
284
В. В. Б а р т о л ь д. Турецкий эпос и Кавказ, стр. 111 наст. изд.
285
А. Н. Кононов. Родословная туркмен, стр. 73.
286
Там же, стр. 57.
287
Там же, стр. 55.
288
Там же, стр. 70.
289
Там же, стр. 71.
290
Там же, стр. 56 и 73—74.
291
Там же, стр. 71—72.
292
Там же, стр. 71.
293
Там же.
294
В. М. Жирмунский. Введение в изучение эпоса «Манас». С б. «Киргизский героический эпос Манас», М., 1961, стр. 25.
295
А. Н. Кононов. Родословная туркмен, стр. 78.
296
В письме к А. Н. Кононову М. Г. Тахмасиб предложил следующую конъектуру к тексту Абулгази (А. Н. Кононов. Родословная туркмен, стр. 78, строки 1444—1445): вместо bolar 'была’ читается Burla 'Бурла’ (собственное имя жены Салор-Казана); вместо Altun Gozeki (ее имя) — altin kiirsili 'с золотым троном’. С такими поправками текст переводится: «Одна из них — дочь Сундун-бая, с золотым тропом [т. е. обладателя золотого трона], и жена Салор-Казан-алпа, рослая Бурла».
297
А. Н. Кононов. Родословная туркмен, стр. 70.
12 Книга моего деда Воркута
298
А. Г. Т у м а н с к и й. По поводу «Китаби Коркуд», стр. 269—271.
299
Н. А. Аристов. Заметки об этническом составе тюркских племен и народностей и сведения об их численности. Живая старина, 1896, вып. III—IV, стр. 416— 417. Сведения эти почерпнуты автором из «Обзора Закаспийской области с 1882 по 1890 г.» (Асхабад, 1892, стр. 13—15 и 26).
300
Адам Олеарий. Описание путешествия в Московию, стр. 488.
301
Там же, стр. 490.
302
См. рассказы II, стр. 23 и прим. 16; III, стр. 33 и прим. 9; IV, стр. 55 и прим. 59; Ср. 0$G, стр. 14, 26, 56.
303
Там же, стр. 489.
304
Там же, стр. 488.
305
0$G, стр. XXXIV; Erg, стр. 41.
306
В. А. Гордлевский. Государство Сельджукидов, стр. 52.
307
А. И. Кононов. Родословная туркмен, стр. 56.
308
Там же, стр. 56.
309
Там же, стр. 73—74.
310
Там же, стр. 71.
311
Константин Багрянородный, Сочинения, Пер. и предисл. Гавриила Ласкина. М., 1899, стр. 139.
312
П. В. Голубовский. Печенеги, торки, половцы до нашествия татар. Киев, 1884, стр. 65 и сл., 76 и сл.; В. В. Бартольд. Новый труд о половцах. Русский исторический журнал, 1921, кн. 7, стр. 138—156; П. П. Иванов. Очерк истории каракалпаков, I. Каракалпаки до XVIII в. Тр. ИВАН, т. 7, М.—Л., 1935, стр. 11 — 13; С. П. Т о л с т о в. Города гузов. СЭ, 1947, № 3, стр. 77 и сл., 101 — 102; J.Marquart. 1) Osteuropaische und ostasialische Streifziige. Leipzig, 1903, стр. 32 и сл., 60 и сл., 337 и сл.; 2) liber das Volkstum der Komanen. Abhandlungen der Ge-sellschaft der Wissenschaften zu Gottingen, philol.-histor. Klasse, № 3, Bd. XIII, Berlin, 1914, стр. 25 и сл.; V. M i n о r s k у. Hudud al-’Alam. Oxford, 1937, стр. 312 и сл.; A. Macartney. The Madyars in the ninth century. Cambridge, 1930.
313
J. M a r q u a r t. Osteuropaische und ostasiatische Streifziige, стр. 60.
314
V. М i п о г s к у. Sharaf al-Zaman Tahir al-Marvazl. London, 1942, стр. 29 (гл. IX, 2).
315
Там же, стр. 30.
316
J. М а г q u а г t. Osteuropaische und ostasiatische Streifzuge, стр. 25—26; В. В. Бартольд. Новый труд о половцах, стр. 142 и 156.
317
В. В. Бартольд. Новый труд о половцах, стр. 141 — 142.
318
Константин Багрянородный, Сочинения, стр. 141.
319
V.Minorsky. Hudud al-’Alam, стр. 60 (§ 47) и комментарий, стр. 443—444.
320
В. А. Гордлевский. Государство Сельджукидов, стр. 45.
321
В переводе В. В. Бартольда — «черный пастух»; в оригинале — «караджук (караджак) чобан», — скорее, собственное имя. Ср.: ER, стр.. 32, прим. 1 и стр. 56. В тексте Байбуртлу Османа (последняя четверть XVI в.) Караджук-чобан стоит во главе «улуса тридцати пастухов (чобанов)». См.: OSG, стр. 33—34; Erg, стр. 40.
322
В. М. Жирмунский. Сказание об Алпамыше, стр. 114—121.
323
Ср., например, сказку «Победитель змея»: Аарне-Андреев, № 300.
324
В.М. Жирмунский. Сказание об Алпамыше, стр. 116 и 145.
325
А. Н. Кононов. Родословная туркмен, стр. 71.
326
В. В. Бартольд. Турецкий эпос и Кавказ, стр. 110 наст. изд.
327
Там же, стр. 110 наст. изд.
328
J. Ph. F а 1 1 m е г а у е г. Gescliichte des Kaisertums von Trapezunt. Miinchen, 1827, стр. 190.
329
Там же, стр. 313.
330
В первом издании 1640—1641 гг. роман озаглавлен «II Caloandro Sconosciuto», во втором, переработанном, издании 1652 г. — «II Caloandro Fedele» («Верный Калоандро»). В 1668 г. переведен на французский язык мадам де Скюдери, автором в свое-время известных галантных романов.
331
J. Ph. F allmerayer. Geschichte des Kaisertums von Trapezunt, стр. 315—
332
1S4Там же, стр. 314.
333
Там же, стр. 316.
334
W. Miller. Trebizond, the last Greek empire. London, 1926, стр. 118. Э. Росси считает роман «лишенным исторического правдоподобия». См.: ER, стр 75.
335
V. Langmantel. Hans Schiltbergers Reisebuch. Schriften des Litera-rischen Vereins in Stuttgart, № 172, Stuttgart, 1885, стр. 55—56 (гл. «Das Kaisertum Trapezunt und die angrenzenden Lander. Die Sperberburg»). Русский перевод см.: И. Шильтбергер. Путешествие по Европе, Азии и Африке с 1394 по 1427 год. Записки Новороссийского университета, т. 1, вып. 1—2, Одесса, 1867.
336
W. Miller. Trebizond, стр. 27—66.
337
Там же, стр. 48.
338
ER, стр. 32—33; W. Miller. Trebizond, стр. 54, 57—58.
339
ER, стр. 33, 63.
340
Ф. И.У спенский. Очерки из истории Трапезунтской империи. Л.. 1929» стр. 128; W. Miller. Trebizond, стр. 80.
13 Книга моего деда Коркута
341
W. Miller. Trebizond, стр. 68—69.
342
Ф. И. У с п е н с к и й. Очерки из истории Трапезунтской империи, стр. 81; W. Miller. Trebizond, стр. 60—61.
343
W. Miller. Trebizond, стр. 68.
344
Там же, стр. 80.
345
Там же, стр. 88—89. Итальянцы называли ее «Fiordispina», т. е. «цветок шиповника», — своеобразное переосмысление официального титула византийских царевен: «Fedora Despoina» (despoina ‘госпожа’). К тюркским источникам восходит другое ее прозвище — «Despina Caton» (от тюрк, хатун ‘госпожа’), которое Э. Росси (ER, стр. 34) неправильно истолковал как «Caterina».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: