Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты

Тут можно читать онлайн Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - бесплатно полную версию книги (целиком) без сокращений. Жанр: Прочая научная литература, издательство Астрель; АСТ, год 2005. Здесь Вы можете читать полную версию (весь текст) онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.

Сирена Мердек-Стерн - Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты краткое содержание

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - описание и краткое содержание, автор Сирена Мердек-Стерн, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
От базового английского к английскому деловому! Как улучшить профессиональные контакты, успешнее принимать посетителей, назначать встречи, устраивать деловые обеды и, наконец, освоить правила речевого этикета. Этот ускоренный бизнес-курс содержит информацию, необходимую для: усвоения азов делового языка (ситуативные диалоги и ключевые выражения для запоминания), тренировки (упражнения), получения ценного совета страноведческого характера.

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)

Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сирена Мердек-Стерн
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

When you arrive, make sure that you sit your guest where he / she can look at the restaurant rather than the wall, and that the table is in a quiet comer (not just in front of the service door, though!).

Help your guest choose what they want to eat — the easiest solution is often a local speciality although not all English people will appreciate snails or frog’s legs! Avoid choosing things which are awkward to eat such as spaghetti or using chopsticks — it can be embarrassing for the other person even if you are a dab hand at it! Suggest a suitable bottle of wine but if you know nothing, ask the wine waiter for his advice rather than serving a very sweet white wine with a steak. If your guest refuses wine, don’t forget they may want something else instead, a glass of beer for example. Making small talk can be hard work if you hit a touchy subject, so avoid religion, politics and personal financed business lunch is a good opportunity to relax and get to know your adversary, so take the time to take time off. It is usually better to keep the business side of things to the end of the meal, or for once you get back to the office.

If it is not clear from the beginning who is to pay (which it should be!), but it’s really up to you, there are one or two elegant solutions. The best is to come to an arrangement with the owner beforehand when you book your table — he can bill your company directly or discreetly pass you the bill. Otherwise you could nip out to pay during coffee (but you’ll have to leave your guest alone). If you decide to leave a tip, be generous and leave at least 10% — otherwise you’ll look a real scrooge (and that could be bad for the company image!). Above all -enjoy yourself as best as you can — your guest will be happy if you are!

Деловые приемы и встречи на английском визиты сотрудничество и профессиональные контакты - изображение 57 YOU KNOW...

В РЕСТОРАНЕ

Деловые приемы и встречи на английском визиты сотрудничество и профессиональные контакты - изображение 58

tl chose the restaurant round the corner — very chic and easy to get to.

11 know the restaurant well.

I found out which nationality the guest was.

|f)$ Given that they were from southern Europe, I thought a quick, light lunch

ftuld be a good idea.

We were given a table just by the door.

$ Of course, I let my (female) guest go up the stairs first, and into the restaurant — “ladies first” after all!

J| t pulled out the chair out for the female guests.

ЩI suggested they ate snails or prawns, spaghetti and fresh fruit.

01 had no idea which wine to choose, so I asked for advice.

tVfe had a good chat about politics, religion and money.

However, I quickly moved on to the subject of the future contract.

tl hoped they might pay for the meal, so there was rather an awkward silence.

) I dunked my biscuit in my coffee after the meal.

Ц) Nevertheless, I did leave a tip of at least 10% of the bill.

'Personally, I had a rather good time.

I THINK YOU SHOULD I DON’T THINK YOU SHOULD

71

Деловые приемы и встречи на английском визиты сотрудничество и профессиональные контакты - изображение 59
Do YOU KNOW...
19 Верны ли данные утверждения? 12 12 a) Manners are not very important these days to English and American people, and even less so to Asian nationals. b) If someone says “sorry” after they bump into you in the corridor, it is normal to reply “sorry”. c) If you tread on someone’s toe by mistake, it is normal to say “excuse me”. d) If someone asks you if you have everything you need, and you answer “yes”, it’s rather impolite. e) When you see someone in December / January, it is usual to say “Happy Christmas and Merry New Year”. f) When you sneeze, and someone says “Bless you”, you should reply “thank you”. g) If you are with a colleague and rather short of time, it is impolite to keep looking at your watch unless you have explained why beforehand. [ h) When you are invited to dinner at someone’s home in England, it is normal to take a bunch of flowers. i) In the USA, you should eat with two utensils (knife and fork) at the same time. j) In European countries and the USA, it is fine to have your elbows on the table during a meal. k) In England, you should keep your forearms on the table. 13 13 “ Pass the water, would you?” is as polite as “Could you pass the water please?”. m) If you are in a restaurant and you don’t know which knife or fork to use — start from the outside and work inwards. n) In England and the USA, you put your bread on the table. o) In the USA you should eat with the “tines” of your fork down. J p) In the USA, it is quite acceptable to apply lipstick (but never powder) at the table after a meal.

ДЛЯ ЛУЧШЕГО ПОНИМАНИЯ

mners maketh man

картинка 60

, --'С-.

Dialogue

Saying goodbye and thank you

At last — the end of the lunch with your famous bank manager!

M. Money:

I’m glad we had time to discuss this but I really must be going now.

Thank you very much for inviting me out to lunch.

So soon? What a pity, but thank you for coming. I’m glad that things are clear between us now.

M. Money: Well, I’ll see what I can do for you about the loan and I’ll be in touch some time next week. We’ll need to have another meeting, though.

I look forward to seeing you again soon, then. I hope vou have a good trip home.

It shouldn’t take too long — unless I get caught up in a traffic jam on the M25! Goodbye then. I had a very nice lunch.

Charles Spencer and Joe Terrell say goodbye to each other following drinks after visiting the Pie in the Sky.

C. Spencer: I’d better be going now.

I must be off too, or I’ll miss the last bus home.

It really was a good idea and it has been nice seeing vou again.

Thanks for everything. By the way, haven’t you got an interview next week? Best of luck, then.

Thanks, I’ll need it. Keep vour fingers crossed! I miss working with vou. I must say.

Anvwav. have a good weekend, and send mv regards to all the family.

I will — they’d love to see you any time. I hope to see vou again soon.

Yes, we must do this again some time. Bye, then, and thanks for a lovely time. Miles Money calls back Tim Broke with one or two questions — this is the end of their call.

M. Money: Well, shall we finish there? I think I’ve got all the details I needed from you.

It was kind of you to take the time. Thank vou for vour help.

Could you send me a fax to confirm all those dates we mentioned?

Of course, I’ll send it this afternoon.

I look forward to hearing from vou. goodbye.

Yes, it was nice talking to vou again. Goodbye.

Г. Broke:

Г. Broke:

M. Money:

J. Terrell:

C. Spencer:

J. Terrell:

C. Spencer: J. Terrell:

C. Spencer:

T. Broke: M. Money: T. Broke: M. Money: T. Broke:

Активный СЛОВАРЬ

Несмотря на поговорку, что первое впечатление запоминается надолго, ваша манера прощаться тоже не забудется. Вот несколько советов.

Saying goodbye (formally)

I really must be going now.

I’m sorry, I have to go now.

Thank you very much, goodbye.

Thank you for having me / inviting me...

I look forward to seeing you again soon. Goodbye, I had a very nice / lovely time.

I hope you have a good trip / journey. I’ll be in touch.

Saying goodbye to someone you know well 14 14 I’d better be going now. 15 15 must be off. Thanks for everything. Thanks a lot. It’s been nice seeing you. We’ll miss you. Bye and thanks for a nice time. We must do this again some time. Have a good weekend. Send my regards to all the family. Good luck / Best of luck at your interview. Hope to see you again soon.
Попрощаться (официально)

Теперь мне пора.

Сожалею, но мне уже пора. Большое спасибо. До свидания. Спасибо, что приняли меня / пригласили...

До скорой встречи.

До свидания. Было очень приятно.

Счастливой поездки.

Я с вами свяжусь.

танцы).

Попрощаться с хорошо знакомым человеком

юра?** к-

Мне пора уходить.

Мне пора.

Спасибо за все.

Большое спасибо.

Было приятно тебя повидать.

Мы будем по тебе скучать.

До свидания и спасибо за хорошо проведенное время.

Как-нибудь еще встретимся. Хороших выходных.

Передай привет всей семье.

Удачи на собеседовании.

Надеюсь вскоре тебя увидеть.

Щртветт суои", щтны пь , ^

^англичане) т*ге пт

t уои^ тдт р#жтт, ащее г выражения Ыртсти.

Шм гртрят

— - м *

УМ000-цдтй' -

тдт тт гЩнпровел

, -" v ?>S\, 'IaA

9 Выражение благодарности и прощание
Активный СЛОВАРЬ What you could reply So soon What a pity Thank you for - фото 61

Активный СЛОВАРЬ

What you could reply

So soon? What a pity.

-Thank you for coming.

Thanks, I’ll need it. Keep your fingers crossed!

At the end of a telephone conversation

Anyway...

It was nice talking to you, goodbye.

I look forward to hearing from you. Thank you for calling, goodbye. Thank you for your help, goodbye.

Closing a conversation or a meeting

Shall we finish there?

Let’s call it a day.

I’m glad we had time to discuss this.

Что нужно сказать в ответ

Уже? Как жаль!

Спасибо, что пришли.

Спасибо. Мне это понадобится. Как бы не сглазить.

В конце телефонного разговора

Итак... (означает конец разговора) Был(а) рад(а) с вами поговорить, до свидания.

Буду ждать от вас вестей.

Спасибо за звонок. До свидания. Спасибо за помощь. До свидания.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Сирена Мердек-Стерн читать все книги автора по порядку

Сирена Мердек-Стерн - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты отзывы


Отзывы читателей о книге Деловые приемы и встречи на английском: визиты, сотрудничество и профессиональные контакты, автор: Сирена Мердек-Стерн. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x