Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов
- Название:История хазар-иудеев. Религия высших кланов
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:ЛитагентЦентрполиграфa8b439f2-3900-11e0-8c7e-ec5afce481d9
- Год:2016
- Город:М.
- ISBN:978-5-9524-5174-2
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дуглас Данлоп - История хазар-иудеев. Религия высших кланов краткое содержание
Книга посвящена истории хазар – таинственного кочевого народа, чье могущество было огромным, территория располагалась между нижним течением Волги и северными склонами Кавказа, простираясь до Азовского моря, а в IX веке даже еще дальше на запад – до Киева и среднего течения Днепра, и который позже исчез без следа. Рассмотрены истоки хазар, их возможные связи с персами до ислама, контакты в разное время между хазарами и греками, войны с арабами, обращение хазар в иудаизм, связи хазар и русов и, наконец, крах и исчезновение хазарского государства. Рассказано о поисках следов хазар далеко на западе – в Дании и на востоке – в Китае, а также о том, что помимо иудаизма – это установленный факт – хазары также, вероятно, в разные времена принимали буддизм и христианство.
История хазар-иудеев. Религия высших кланов - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Теперь мы можем перейти к некоторым важным отрывкам из главной дошедшей до нас работы Масуди – «Мурудж ад-Дахаб», на которую часто ссылались в предыдущих главах. Этот труд был начат в 322/943 году и завершен в 336/947 году 181. Таким образом, Масуди может рассказать о русской экспедиции на Каспий в начале IV века по хиджре, но ничего не знает о более позднем катастрофическом нападении на хазарскую столицу 182.
Отрывок I. «Жители Бабваль-Абваба терпят неприятности от соседства с царством, называемым Хайдан 183, подвластным хазарам 184, столицей которого служит город, лежащий на расстоянии восьми дней пути 185от Баба по имени Семендер 186. Теперь он еще населен хазарским племенем. Однако суть в том, что он был завоеван в ранние времена Сулейманом ибн Рабиа аль-Бахили 187, и царь перенес свой престол в Итиль 188, что на семь дней пути далее 189. В Итиле живет в настоящее время царь хазарский. Город разделен громадной рекой на три части. Река эта течет из возвышенных мест страны тюрок. Рукав отделяется от нее близ земель булгар и впадает в море Майотис 190. Итиль построен на двух берегах реки, посреди которой находится остров, а на нем дворец царя 191. Замок царя находится на одном из краев острова 192, соединенного понтонным мостом с одним из берегов реки. Население состоит из мусульман, христиан, иудеев и язычников 193.
Что касается язычников на этой территории, то их несколько видов, включая сакалиба 194и русов, которые живут на одной стороне города. Они сжигают своих мертвецов вместе с их конями, утварью и украшениями. Когда умирает мужчина, его жену заживо сжигают вместе с ним, но если умирает женщина, то мужа не сжигают. Если кто-нибудь умирает холостым, его женят посмертно, и женщины горячо желают быть сожженными, чтобы с душами мужей войти в рай 195. Как мы упоминали, таков же обычай у индусов, но их жен без их согласия не сжигают с мужьями.
Большинство в этой стране составляют мусульмане, так как из них состоит царское войско 196. Они известны в городе как арсия 197и являются иммигрантами из соседнего Хорезма. В давние времена после возникновения ислама в их стране разразилась война и вспыхнула чума, и они переселились к хазарскому царю. Они доблестны и храбры, и царь полагается на них в его войнах. Они остались в его владениях на определенных условиях, одним из которых было то, что они станут открыто исповедовать свою веру, иметь мечети и призыв к молитве. Также что должность царского визиря будет сохраняться за ними 198. В настоящее время визирем является один из них, Ахмад ибн Куйа 199. А когда у царя случится война с мусульманами, они будут стоять в его войске отдельно и не станут сражаться с единоверцами. Но они будут сражаться вместе с царем против других врагов – неверных. В настоящее время около 7 тысяч 200из них садятся на коней вместе с царем. Они вооружены луками, имеют нагрудные пластины, шлемы и кольчуги. Среди них имеются и копейщики, вооруженные, как обычно у мусульман. У них есть и мусульманские судьи (кудат). В хазарской столице по правилу семь судей 201. Из них два для мусульман; два – для хазар, которые судят в соответствии с Торой; два – для христиан, которые судят в соответствии с Евангелием 202. Один судья для сакалиба, русов и других язычников, которые судят согласно языческому обычаю, т. е. по велениям разума 203. А когда представится случай большой важности, для которого у них нет знания, они собираются у мусульманских кади, судятся перед ними и следуют тому, что надлежит по мусульманским законам 204.
Ни один из восточных царей в этом регионе не имеет войск, получающих жалованье, кроме хазарского царя. Всякий мусульманин в тех краях называется по имени этих арсия. Русы и сакалибы, которые, как мы уже говорили, язычники. Они также служат в войске царя и являются его слугами 205. В стране, помимо арсия, находится много мусульманских купцов и ремесленников 206, которые приехали в страну хазарского царя ввиду справедливости и безопасности там. У них есть соборная мечеть с минаретом, который возвышается над царским замком, а также и другие мечети со школами, в которых дети обучаются Корану. Если бы мусульмане и христиане вошли в соглашение, царь не смог бы справиться с ними 207.
Масуди говорит: в том, что мы сообщили, мы имели в виду не царя хазар, а хакана. Суть в том, что в Хазарском государстве имеется хакан и существует правило, чтобы он находился в руках другого царя и в его дворце. Хакан пребывает внутри замка и не может ни выезжать, ни появляться перед придворными и народом, ни покидать свое жилище 208, где вместе с ним живет его семья. От него не исходят ни приказы, ни запрещения, и он не принимает решений в государственных делах. Однако царь не управлял бы Хазарским царством должным образом, если бы хакан не был при нем в столице и замке. Когда Хазарию постигает голод или другое бедствие, или когда против него обернется война с другим народом, или какое-нибудь несчастье неожиданно обрушится на страну, знатные люди и простой народ идут толпой к царю 209и говорят: «Мы рассмотрели приметы этого хакана и дней его, и мы считаем их зловещими. Так убей же его или передай нам, чтобы мы его убили». Иногда он выдает им хакана, и они убивают его 210. Иногда он убивает его сам; а иногда жалеет и защищает его, в том случае, если он не совершал никакого преступления и не был повинен ни в каком грехе. Таков порядок у хазар сейчас. Не знаю, древен ли он или нов. Должность хакана принадлежит членам некой семьи из числа знати, к которой, я полагаю, изначально принадлежал и царь 211, но один Господь Бог всеведущ.
Хазары имеют челны 212, на которых они плавают из своего города вверх по реке, которая течет в их реку из верхней страны. Она называется Буртас. Вдоль нее живут оседлые тюркские племена, составляющие часть Хазарского царства. Их поселения тянутся непрерывно между Хазарским царством и булгарами. Река течет со стороны булгар, и по ней непрерывно ходят суда между землями булгар и хазар».
Отрывок II. «Русы состоят из нескольких племен разного рода. Среди них лудхания 213– самое многочисленное племя. С торговыми целями они постоянно посещают Испанию, Рим, Константинополь и Хазарию. Через некоторое время после 300/912 года около 500 судов, 100 человек на каждом, прибыли в пролив Нитаса 214, соединенный с рекой 215 Хазар. Здесь находятся хорошо снаряженные люди хазарского царя 216, оказывая сопротивление каждому, кто идет с этого моря или с той стороны земли, где рукав 217от реки Хазар соединяется с морем Нитаса. Дело в том, что тюркские кочевники – гузы приходили зимовать в этих местах. Иногда рукав, который соединяет реку хазар с проливом Нитаса, замерзает, и гузы с их конями переправляются через него. Это большая вода, но она не расступается под ними потому, что зимой она крепнет, как камень. Так гузы проходили на хазарскую территорию 218. Часто, когда люди хазарского царя, поставленные здесь для отражения гузов, не могли удержать их, выступал сам царь, чтобы воспрепятствовать их прохождению по льду и отогнать их от своего царства. Летом для тюрок нет пути для переправы.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: