Режи Дебре - Введение в медиологию
- Название:Введение в медиологию
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Праксис
- Год:2010
- Город:Москва
- ISBN:978-5-901574-76-8
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Режи Дебре - Введение в медиологию краткое содержание
Целью медиологии не является передача каких бы то ни было сообщений. Она довольствуется изучением процессов, с помощью которых сообщение посылается, циркулирует и «находит адресата». Она не способствует распространению никакой веры. Она стремится лишь помочь понять, как и посредством каких организационных принципов мы веруем. Это не доктрина, соотносимая с каким бы то ни было фундаментом. Она ограничивается задаванием вопросов об условиях взлета доктрин (религиозных, политических или моральных) и о причинах возникновения ученого авторитета.
Эта площадка для критики, само собой разумеется, представляет собой полную противоположность «большому повествованию» тех, кто убаюкивал нас грезами о лучшей жизни.
Медиология не несет ни благой вести, ни освобождения, ни исцеления. Она не обещает ни малейшего избытка власти, престижа или счастья. Не обещает и возвышения в обществе.
В противоположность большинству «научных идеологий», сформировавших школы и авторитет с начала Промышленной революции, медиология не может считаться ни авторитетом, ни панацеей. И если медиология может - то тут, то там - осуществить более точную наводку на пока еще расплывчатые зоны социальной жизни, то она все-таки достаточно осведомлена о становлении идей, и поэтому, с одной стороны, не подвергает сомнению действенность научной критики, а с другой, не воображает, что выигрыш, полученный в сфере познания, может возыметь спонтанный освободительный эффект в отношении нашего коллективного бреда.
Введение в медиологию - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
164
Marx, Introduction generale à la critique de l'économie politique, 1857 [цит. по: Маркс К., «Введение (Из экономических рукописей 1857-1858 годов)», в: Маркс К., Энгельс Ф., Сочинения, изд. 2-е, т. 12, с. 731].
165
Передача ( англ .). — Прим. пер.
166
Американский кинорежиссер Орсон Уэллс 31 октября 1938 г. поставил радиопостановку «Война миров» по роману Г. Дж. Уэллса, что вызвало панику жителей штатов Нью-Йорк и Нью-Джерси, принявших ее содержание за реальность. — Прим. пер.
167
Antoine Hennion, «Le pouvoir de la musique: de la création, du goût et de la sociologie», Cahiers du CECEDEM, Lyon, La Médiation, 1997, p. 15.
168
Способ применения ( лат .) . — Прим. пер.
169
Произведение ( лат .) . — Прим. пер.
170
Фигура речи, состоящая в опущении грамматически необходимых членов предложения. — Прим. пер.
171
Грамматическая или синтаксическая неправильность, примененная с риторической целью. — Прим. пер.
172
Малое — прекрасно ( англ .). — Прим. пер.
173
Малое — действенно ( англ .). — Прим. пер.
174
Попечение о душах ( лат .) . — Прим. пер.
175
Иисус, Спаситель Человеков ( лат .) . — Прим. пер.
176
Простонародья ( лат .) . — Прим. пер.
177
«О распространении веры» ( лат .) . Организация Римской курии по евангелизации народов, основанная Папой Григорием XV в 1922 г. — Прим. пер.
178
В оригинале — sens César, «Кесарев смысл». — Прим. пер.
179
Евдокимов (Evdokimov) Павел (1901-1970) — представитель так называемой Парижской школы русского богословия, профессор Свято-Сергиевского института. — Прим. пер.
180
Менестрье (Menestrier) Клод (1631-1705) — один из крупнейших антикваров и специалистов по геральдике своего времени; стремился к синтезу знаний. — Прим. пер.
181
IESVS NAZARENVS REX IVDAEORVM, Иисус Назарей, царь иудейский, согласно Иоанну 19:19, надпись, сделанная Понтием Пилатом на кресте над головой Иисуса Христа. — Прим. пер.
182
См. La pointe ou l'art de génie, traduction Michèle Gendreau-Massaloux et Pierre Laurens, préface de Marc Fumaroli, L’Age d’homme, 1983, p. 21.
183
Остин (Austin) Джон (1911-1960) — британский философ-аналитик, представитель лингвистической философии. — Прим. пер.
184
Edgar Рое, Éd. Gallimard, coll. «La Pléiade», p. 156.
185
Лечении разговором ( англ .). — Прим. пер.
186
Черного ящика ( англ .). — Прим. пер.
187
В зародыше ( лат .). — Прим. пер.
188
«Не удалась моя карьера, И это по вине Вольтера, Судьбы сломалось колесо, И в этом виноват Руссо» (Гюго В., Отверженные , пер. с франц. К. Люкса, М., 2008, с. 636). — Прим. пер.
189
В Евангелии от Иоанна сказано иначе: «Никто не может придти ко мне, если не привлечет его Отец, пославший меня» (Ин. 6, 44). — Прим. пер.
190
Широко распространенная итальянская поговорка, основанная на созвучии слов и означающая «переводчик — предатель». — Прим. пер.
191
То, что на выходе ( англ .). — Прим. пер.
192
То, что на входе ( англ .). — Прим. пер.
193
Намек на то, что имя апостола Петра по-гречески означает «камень». — Прим. пер.
194
Ланьо (Lagneau) Жюль (1851-1894) — вошел в историю, главным образом, как учитель Алена по лицею Мишле. — Прим. пер.
195
Тем самым ( лат .). — Прим. пер.
196
Во французском языке слово clerc означает «клирик» и «клерк». — Прим. пер.
197
Так называемая «Персональная прелатура святого Креста и Католической Церкви», основана в Испании в 1928 г. Хосемарией Эскрива. Учит, что повседневные дела — это путь к святости. — Прим. пер.
198
Посредника, связующего звена, третейского судьи ( англ .). — Прим. пер.
199
Именем Сената и римского народа ( лат .) . — Прим. пер.
200
Христианская проповедь. — Прим. пер.
201
Фор (Faure) Эли (1873-1937) — франц. историк искусства и эссеист. Автор классических биографий Наполеона и Веласкеса. — Прим. пер.
202
Хаскелл (Haskell) Фрэнсис (р. 1928) — профессор Оксфордского университета, историк эстетического вкуса. — Прим. пер.
203
Баксэндэлл (Baxandall) Майкл (р. 1933) — профессор Калифорнийского университета, автор монументальной истории искусства. — Прим. пер.
204
Альперс (Alpers) Светлана (р. 1936) — профессор Калифорнийского университета в Беркли, специалист по Рембрандту и Рубенсу. — Прим. пер.
205
Попытка именно этого проведена в Régis Debray, Vie et mort de l'image, une histoire du regard en Occident, Éd. Gallimard, 1992.
206
Дарнтон (Darnton) Роберт (p. 1939) — американский историк Франции. — Прим. пер.
207
Robert Darnton, «La France, ton café fout le camp, de l’histoire du livre à l’histoire de la communication», Actes de la recherché en sciences sociales, no. 100, décembre 1993.
208
Odon Vallet, Qu'est-ce qu'une religion? Heritage et croyance dans les traditions monothéistes, Albin Michel, 1999.
209
Edith et François-Bernard Huyghe, Les empires du mirage, Robert Laffont, 1992.
210
Организованная в 1996 г. в Cahiers de mediologie встреча между ответственными за различные транспортные сети (президента Международной федерации шоссейных дорог, президента Морских путей Франции, представителя Национального общества железных дорог и представителя «Эр Франс»), министерством транспорта и генеральным комиссаром по Плану, на тему «Конкуренция или взаимная дополнительность утопий», позволила констатировать, что технические дебаты стремительно превращаются в идеологическую дискуссию с политическими недомолвками. Вопрос о том, следует ли ставить в привилегированное положение шоссейную дорогу по сравнению с каналами, или железную дорогу по сравнению с автострадой — помимо соображений о вредности — противопоставляет сравнительную стоимость и безопасность каждого вектора, реальных мировоззрений и общества.
211
Лингвистический поворот ( англ .). — Прим. пер.
212
Paolo Fabbri, La svolta semiotica, Éd. Laterza, 1998.
213
Гордыня ( dp.-греч .). — Прим. пер.
214
Pierre Lévy, L’hyperscène, «De la communication spectaculaire à la communication tous-tous», Cahiers de médiologie, no. 1, Éd. Gallimard.
215
Чудодейственный состав для превращения металлов в золото. — Прим. пер.
216
См. Bernard Stiegler, «Les enjeux de la numérisation des objets temporels», in Cinéma et dernières technologies, INA, Éd. De Boeck, 1998.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: