Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III

Тут можно читать онлайн Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Array Литагент «Ридеро». Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Array Литагент «Ридеро»
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    978-5-4474-0701-8
  • Рейтинг:
    4/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Аркадий Казанский - Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III краткое содержание

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III - описание и краткое содержание, автор Аркадий Казанский, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
«Божественная комедия» Данте Алигьери – мистика или реальность? Можно ли по её тексту определить время и место действия, отождествить её персонажей с реальными людьми, определить, кто скрывается под именами Данте, Беатриче, Вергилий? Тщательный и придирчивый литературно-исторический анализ текста показывает, что это реально возможно. Сам поэт, желая, чтобы его бессмертное произведение было прочитано, оставил огромное количество указаний на это.

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Аркадий Казанский
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

С белым шрамом под левым соском
Он дошёл до земли до чужой.
Под Тильзитом, пройдя марш броском,
Вновь снаряд встретил правой ногой.
В госпитальном вагоне, в бреду,
Обнажением нервов, больной,
Слышал, как батальоны идут
И ложатся в землице чужой.

И стонали в землице чужой
Души павших, взывая к живым:
Как нам быть без землицы родной,
Как вернуться к могилам родным?
Не окончится эта воина,
Пока будем в землице чужой.
Привезите, родимые, нам
Хоть по горсти землицы родной.

Возвратившись с Победой домой,
Свои раны отец залечил.
На земле я родился Тверской
И с отцом всю её изучил.
Много лет, позабыв про покой,
Ярче делая жизнь для людей,
На земле я тружусь, на Тверской,
Создавая энергию в ней.

В День Победы, душой отдыхать,
На тенистый погост я иду.
Здесь лежат и отец мой и мать
И в землице Тверской меня ждут.
Пролетит много вёсен и лет,
Но огнём невечерней зари,
Несказанный, немеркнущий свет
Над землёю Тверскою горит.

Ч IV1 Река Березайка приток реки Мсты река Валдайка озеро Пирос и озеро - фото 8

Ч. IV.1. Река Березайка (приток реки Мсты), река Валдайка, озеро Пирос и озеро Валдай на карте бассейна Мсты.

Не доходя Боровичских порогов, Данте сворачивает в левый приток реки Мсты, реку Березайку, чтобы подняться по ней до озера Пирос, затем сухим путём вдоль реки Валдайки поднимается до озера Валдай, где находится Иверский Святоозерский Богородичный монастырь – место встречи с Беатриче – императрицей Елизаветой Петровной Романовой. На Валдае он располагает лес Земного Рая. Путь Данте от Вышнего Волочка до Валдая указан кривой линией.

Корабельщики, чтобы обойти опасные Боровичские пороги пользовались путём против течения медленной реки Уверь до озера Коробожа, затем по системе озёр Удино и волоком обратно в реку Мсту в местечке Волок. Этот путь длиной в 140 км. был существенно дольше, но из опасения разбить суда на порогах и потерять всё, он был неплохой альтернативой.

Purgatorio – Canto V. Чистилище – Песня V

Второй уступ Предчистилища – Нерадивые, умершие насильственною смертью

Io era già da quell` ombre partito,
e seguitava l'orme del mio duca,
quando di retro a me, drizzando `l dito, [3]

una gridò: «Ve` che non par che luca
lo raggio da sinistra a quel di sotto,
e come vivo par che si conduca!». [6]

Li occhi rivolsi al suon di questo motto,
e vidile guardar per maraviglia
pur me, pur me, e `l lume ch'era rotto. [9]

Вослед вождю, послушливым скитальцем,
Я шел от этих теней все вперед,
Когда одна, указывая пальцем, [3]

Вскричала: «Гляньте, слева луч нейдет
От нижнего, да и по всем приметам
Он словно как живой себя ведет!» [6]

Я обратил глаза при слове этом
И увидал, как изумлен их взгляд
Мной, только мной и рассеченным светом. [9]

Созвездие Северная Корона движется вслед созвездия Геркулес. Солнце по-прежнему слева, движение на Запад продолжается. Ещё одна встреченная душа опознала Данте, как доныне живущего, увидев, что от него стелется тень по земле. Поэт видит изумленные глаза множества душ, которые узнают императора в идущем поэте, изумляясь, что он жив.

«Perché l'animo tuo tanto s'impiglia»,
disse «l maestro, «che l'andare allenti?
che ti fa ciò che quivi si pispiglia? [12]

Vien dietro a me, e lascia dir le genti:
sta come torre ferma, che non crolla
già mai la cima per soffiar di venti; [15]

ché sempre l'omo in cui pensier rampolla
sovra pensier, da sé dilunga il segno,
perché la foga l'un de l'altro insolla». [18]

Che potea io ridir, se non «Io vegno»?
Dissilo, alquanto del color consperso
che fa l'uom di perdon talvolta degno. [21]

«Ужель настолько, чтоб смотреть назад, —
Сказал мой вождь, – они твой дух волнуют?
Не все ль равно, что люди говорят? [12]

Иди за мной, и пусть себе толкуют!
Как башня стой, которая вовек
Не дрогнет, сколько ветры ни бушуют! [15]

Цель от себя отводит человек,
Сменяя мысли каждое мгновенье:
Дав ход одной, другую он пресек». [18]

Что мог бы я промолвить в извиненье?
«Иду», – сказал я, краску чуя сам,
Дарующую иногда прощенье. [21]

Вергилий призывает Данте не оглядываться: не отвлекайся по пустякам, иди вперёд, забудь императорское прошлое, это всё позади. Движение вперёд возможно, когда устремишься к цели. Поэт, пристыженный за нерадивость, краснея, устремляется догонять проводника.

Entanto per la costa di traverso
venivan genti innanzi a noi un poco,
cantando « Miserere » a verso a verso. [24]

Quando s'accorser ch'i non dava loco
per lo mio corpo al trapassar d'i raggi
mutar lor canto in un «oh!» lungo e roco; [27]

e due di loro, in forma di messaggi,
corsero incontr» a noi e dimandarne:
«Di vostra condizion fatene saggi». [30]

Меж тем повыше, идя накрест нам,
Толпа людей на склоне появилась
И пела «Miserere», по стихам. [24]

Когда их зренье точно убедилось,
Что сила света сквозь меня не шла,
Их песнь глухим и долгим «О!» сменилась. [27]

И тотчас двое, как бы два посла,
Сбежали к нам спросить: «Скажите, кто вы,
И участь вас какая привела?» [30]

Выше по пути следования Данте видит толпу людей. Толпа идёт накрест путникам, которые подходят к берегу реки Березайки и улице протянувшегося вдоль неё села Берёзовский Рядок, в Церкви которого идёт воскресная служба. На дворе 23 апреля 1743 года, следующее за Пасхой воскресенье, или антипасха – Фомина неделя.

Из академической статьи:

Антипасха , Фомина неделя, Фомино воскресенье – христианский праздник, празднуемый в следующее воскресенье после Пасхи. Богослужение всех существующих обрядов связано с воспоминанием двух явлений Воскресшего Господа Иисуса Христа апостолам – собственно вечером Светлого Воскресения (десяти апостолам, Фома отсутствовал) и «после восьми дней» одиннадцати апостолам, в числе которых был и Фома, который прежде сказал: – «Если не увижу на руках Его ран от гвоздей, и не вложу перста моего в раны от гвоздей, и не вложу руки моей в ребра Его, не поверю» (Ин.20:25). Общее для всех богослужебных обрядов Евангельское чтение этого дня – Ин.20:19—31

Своим явлением апостолу Фоме, воскресший Господь уверяет, что Он имел по Воскресении не мнимую, призрачную плоть, а действительную пречистую, с которою был пригвожден ко кресту и на которой остались от того, даже по Воскресении, язвы.

Это явление Христа апостолам утверждает веру в истинность Воскресения Христова и напоминает завет Спасителя: – «Блаженны не видевшие и уверовавшие» (Ин.20:29).

«Miserere» (лат.) – начало 50 псалма Давида: «Помилуй [меня]».

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Аркадий Казанский читать все книги автора по порядку

Аркадий Казанский - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III отзывы


Отзывы читателей о книге Данте. Демистификация. Долгая дорога домой. Том III, автор: Аркадий Казанский. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x