Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ
- Название:Воровской жаргон. КРОНВЕЛ
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785447481599
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Таёжный Волк - Воровской жаргон. КРОНВЕЛ краткое содержание
Воровской жаргон. КРОНВЕЛ - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
гамина, гамино – стезя; путь; дорога; тропа. (От испанского camino – 1. путь, дорога. 2. путь; путешествие)
гаминать – 1. ходить; шагать. 2. гулять; бродить. (От испанского caminar – 1. передвигаться; идти. 2. гулять; идти пешком)
гаминта, гаминто – 1. ходьба, хождение. 2. долгая пешеходная прогулка; пеший поход. 3. бродяжничество. (От испанского caminata – 1. долгая прогулка (пешком). 2. пеший поход)
гамира – камера для одиночного заключения, карцер. (От датского hummer – комнатка, чуланчик)
гамита, гамитан – скитальная жизнь или странствия на природе. (От ивритского haim – жизнь, от японского miti – дорога, путь, и от литовского gamta – природа)
гамица – 1. природа. 2. вид или картина природы, пейзаж, ландшафт. (От литовского gamta – природа)
гамлет – разбойник, налётчик. (От русского гам и от русского корня лёт (от слова летать))
гамный, гамский – шумный; неспокойный. (От русского гам)
гамон – грабёж; разбой. (От общеславянского гомон – шум, гам; шумиха; гул)
гамора, гамола – 1. шумное заведение. 2. шумная компания. (От русского гам)
гампа – место временного расположения/временная стоянка путников, скитальцев, уголовников, охотников или вооружённых сил под открытым небом, в палатках или во временных постройках, лагерь, становище, стан, бивак, табор. (От итальянского campo – 1. поле; нива. 2. (мн.) сельская местность. 3. поле, открытое место; площадка; плац. 4. лагерь; лагерная стоянка (есть и другие значения))
гампер, гампир – убийца. (От русского гам)
гамца, гамце – 1. тонкий инструмент или самодельный предмет для открытия или вскрытия замков, отмычка. 2. колюще-режущее холодное оружие маленького размера, заточка. (От армянского gam – гвоздь)
ган, ганец, ганка (соб. – ганота, ганета, ганита) – 1. собака; пёс. 2. гад, сука, падла. 3. любой представитель правоохранительных органов. (От итальянского cane – собака)
ганать, генать, гинать (св. – гануть, генуть, гинуть) – 1. ходить, идти; ехать. 2. слыть/являться (кем-либо). (Вганать, вгенать, вгинать (св. – вгануть, вгенуть, вгинуть) – входить; въезжать. Веганать, вегенать, вегинать (св. – вегануть, вегенуть, вегинуть) – всходить, восходить. Выганать, выгенать, выгинать (св. – выгануть, выгенуть, выгинуть) – выходить; выезжать. Доганать, догенать, догинать (св. – догануть, догенуть, догинуть) – доходить; доезжать. Заганать, загенать, загинать (св. – загануть, загенуть, загинуть) – заходить; заезжать. Наганать, нагенать, нагинать (св. – нагануть, нагенуть, нагинуть) – 1. находить. 2. наезжать. 3. нападать, нарываться, набрасываться (на кого/что-либо). Отганать, отгенать, отгинать (св. – отгануть, отгенуть, отгинуть) – отходить; отъезжать. Преганать, прегенать, прегинать (св. – прегануть, прегенуть, прегинуть) – переходить; переезжать. Приганать, пригенать, пригинать (св. – пригануть, пригенуть, пригинуть) – приходить; приезжать. Проганать, прогенать, прогинать (св. – прогануть, прогенуть, прогинуть) – проходить; проезжать. Сганать, сгенать, сгинать (св. – сгануть, сгенуть, сгинуть) – сходить; съезжать. Уганать, угенать, угинать (св. – угануть, угенуть, угинуть) – уходить; уезжать). (От армянского gnal – 1. идти; ехать. 2. уходить; уезжать)
ганаче, ганече, гански, гановски – 1. по-собачьи. 2. гнусно, мерзко, подло, гадко. (От итальянского cane – собака)
ганва, канва – 1. грязь. 2. дерьмо. (От итальянского cane – собака)
ганвита, канвита – собачья жизнь (прям. и перен.). (От итальянского cane – собака, и от итальянского vita – жизнь)
ганвой, канвой – 1. собачий лай. 2. брань, ругань. 3. шумиха, гомон (груб.). (От итальянского cane – собака, и от русского вой)
ганда, ханда – стража, охрана. (От немецкого hund – собака)
гане – без. (От ирландского gan – без)
ганева, канева, ганема, канема – 1. отдел, отделение, здание или помещение милиции. 2. какая-либо административная часть ИТУ или СИЗО; какое-либо помещение для административных органов или дежурных надзирателей ИТУ или СИЗО. (От итальянского cane – собака, от турецкого ev – дом, и от шведского hem – дом)
ганевой, каневой, ганемой, канемой, ганевский, каневский – милицейский, полицейский. (От итальянского cane – собака, от турецкого ev – дом, и от шведского hem – дом)
ганеса – 1. история. 2. стаж. (От валлийского hanes – история)
ганжа, ганже – какое-либо общественное заведение, где часто собираются и развлекаются преступные элементы. (От санскритского gandja – 1. хижина. 2. постоялый двор (есть и другие значения))
ганза, ганца – клад, сокровище. (От армянского gandz – клад, сокровище)
ганзель, ганцель – богатая добыча. (От армянского gandz – клад, сокровище)
ганимый, канимый, ганский, канский, гановский, кановский – 1. собачий. 2. гнусный, мерзкий, подлый, гадкий. (От итальянского cane – собака)
ганить (св. – поганить) – 1. грязнить, кастить, пачкать, марать, мазать (прям. и перен.). 2. позорить. (От итальянского cane – собака)
ганице – 1. сколько. 2. сколько раз; неоднократно. (От армянского qani – сколько (1), и от армянского qanitzs (2) – сколько раз; неоднократно)
ганиша, каниша – полицейская операция по поимке уголовника/уголовников. (От итальянского cane – собака, и от турецкого is – работа; занятие; дело)
ганма, канма, ганима, канима – 1. подлость, мерзость. 2. подлый/мерзкий поступок. 3. подлое/мерзкое дело. (От итальянского cane – собака)
гановка, кановка – милиция, полиция (в общем смысле). (От итальянского cane – собака)
ганора, канора – 1. псарня; конура. 2. сторожевая будка. (От итальянского cane – собака, и от русского нора)
г (а) нофей, г (а) нафей, г (а) нофен, г (а) нофан, г (а) новен, г (а) нован, г (а) нопен, г (а) нопан, г (а) нопер, г (а) нопец, г (а) новер, г (а) новец – блатной, блатарь, блатняк: представитель воровской касты, уголовник чёрной масти, который в большом счёте соблюдает арестантско-воровские законы и понятия, но за какие-то небольшие ошибки или недостатки не является правильным и полноценным вором. (От немецкого ganove – мошенник, жулик; вор)
г (а) нофия, г (а) нафия, г (а) нофье, г (а) нафье, г (а) нофе, г (а) нафе (соб.) – блатные, блатота, блатня: представители воровской касты, уголовники чёрной масти, которые в большом счёте соблюдают арестантско-воровские законы и понятия, но за какие-то небольшие ошибки или недостатки не являются правильными и полноценными ворами. (От немецкого ganove – мошенник, жулик; вор)
гант, ганта – 1. охота; ловля. 2. гонение; преследование, погоня; травля. 3. поиски добычи со стороны волка или погоня волка за добычей. 4. воровская операция по добыче материальных ценностей. (От эстонского hunt (3, 4) – волк, и от английского hunt (1, 2, 3, 4) – 1. охотиться; ловить (кого-либо). 2. изгонять, преследовать, травить; гнать. 3. разыскивать, искать, рыскать в поисках (кого/чего-либо); гоняться (за кем/чем-либо). 4. прочёсывать; устраивать облаву. 5. гнать, прогонять. 6. охота; ловля. 7. поиски. 8. группа охотников со сворой собак. 9. преследование; травля. 10. охотничья добыча (ред.))
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: