Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике

Тут можно читать онлайн Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: sci_linguistic, издательство Литагент Ридеро. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    Литагент Ридеро
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    9785448502934
  • Рейтинг:
    3/5. Голосов: 11
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 60
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике краткое содержание

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике - описание и краткое содержание, автор Игорь Ржавин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Данное исследование – суть естественное и логическое продолжение лингво-исторической триады, опубликованной несколько ранее и состоящей из книг: «О семье, родне и племени», «Сакральная природа русского языка» и «Язык вселенной». Здесь отображена довольно самобытная позиция автора в спорных вопросах, а порою и противоречивых сведениях ономастики о происхождении простонародных званий. Книга буквально ломает привычное представление о наших с вами именах в просторечии.

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Игорь Ржавин
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Как тут не вспомнить страну Каледония( Caledonia) – древнее название северной части острова Великобритания, к северу от вала Адриана или вала Антонина, отождествляемой с нынешней Шотландией . Ведь её нарекли так римляне, по названию британских галловкельтов , этимологию которых мы уже исследовали, а это значит, что мы имеем полное право ставить данный топоним в один ряд с русским диалектным понятием колдымашиться, колдобитьсякачаться , колебаться, раскачиваться, колыхаться, волноваться , и когда это связано с историей рода, то, по-сути, «кочевать, перескочить, скитаться, кидаться, кинуться»! Что касается буквальной идентификации слова Каледония , то в русском фоносемантическом поле оно находит своих собратьев сразу в нескольких однокоренных значениях:

1) КОЛДУНЬЯ – баба, которая ворожит, ворочает, врачует, ворчит , то бишь, ГАЛдит (ср. с лтш. kaladaшум, ссора )! Не потому-ли этноним галл многие выводят от латинского gallusпетух (ср. с рус. голос ), по аналогии с русской галкой – той, которая галдит ? Вот вам и разгаданная связь со спорной этимологией слова галлы , ибо в античном мире, этот легендарный этнос был известен своеобразным темпераментом.

К сказанному следует добавить ещё один смешанный этнос: Норики, тавриски – полиэтнос поздней античности (IV – I вв. до н. э.), проявил себя в области Восточных Альп (Зальцбург, Каринтия и Штирия), а затем римская провинция между верхним течением Дравы и Дунаем (с конца I в. до н. э. – до 420 г. н. в котором прослеживаются кельтские , иллирийские и праславянские (читай, скифские ) этнические элементы. После завоевания Норика римлянами столицей провинции стал город Виндобона(современная Вена ) – от этнонима «венды-венеды-венеты».

2) КОЛОТУНсостояние, когда берёт озноб, дрожь , что можно отнести к ощущениям самих авторов названия северной части Туманного Альбиона – теплолюбивым римлянам, постоянно испытывавшим сильный холод в ветренной и промозглой Шотландии. Чтобы не выглядеть голословными, предлагаем вам самим ощутить максимальную близость этнонимов галл , кельт , и топонима Каледония с определениями холода в различных языках:

белорусский калатнеча, китайский hánlěng, немецкий Kälte, арийский gel, латинский gelū, оскский gelan, старо-английский ceald, английский cold, литовский gelmenis, греческий gelandron, норвежский kaldr, готский kalds, шведский kyla, köld.

3) КОЛЯДА( Каляда , от коло́даизначально, вообще, что-либо круглое, например: «пень», «бревно» или, буквально « колодец-колодезь-кладезь », и только затем «годовой оборот» – Календарь ), или как некоторые племена называли Корочун ( Карачун , от шутливого корячитьсяпередвигаться приседая, неуклюже расставляя ноги , и наигранного корчитьсяизгибаться , а всё по причине холода и короткого дня), он же Колотун(от колотитьсятрястись, скакать, качаться от холода ), он же Калачин (от ритуального Калачкруглый каравай, хлеб, прообраз Солнца ) – древний славянский бог веселых застолий, имя его образовано от слова «коло» (круг), не секрет, что колядки, с их гаданиями, имеют отношение к колдовству . 21—22 декабря, в день зимнего Солнцеворота мы празднуем Коляду. Иногда с поправками на «выходные»: 24—25 декабря. Коляда – один из крупных славянских праздников. Очень важная точка в годовом цикле. От Сочельника до самого Велесова дня, от дома к дому ходили ряженые колядники и пели особые песни – колядки , которые очень символично совпадают с латышским словом kalada – шум , и соответствует устаревшему русскому каляка, калякала, калякуша – говорун, болтун, краснобай (ср. с вульгар. рус. каля́катьбеседовать, разговаривать приятельски ).

В целом же, какого бы значения ни касались данные словообразования: холода, колдовства, галдежа, колочения , и тому подобных, происхождения они всё равно одного – от изначального древнего русского понятия «колотати ся»колотиться , кататься, кидаться, кочевать, качаться, скочить и скитаться по коло (кругу). Тем не менее, вот что нам преподносят мэтры этимологии:

«… коляда́ , ст.-слав. колѫда , болг., сербохорв. ко̀леда , словен. koléda , чеш. koleda , польск. kolęda – заимствовано из латинского саlеndае – первое число месяца» .

Позвольте! Но ведь «первое» на латыни будет primus, «число» переводится как numerus, а «месяца» – зв учит mensis! Где тут саlеndае??? Налицо откровенный научный подлог. Время самим разобраться в этом.

Вот что об этом слове говорится в Этимологическом словаре английского языка: « calendar – от calare – объявить торжественно, взывать, как это делали священники, провозглашая новую луну, ознаменовавшую „календ“, от инд.-европ. корня kele – кликать, оглашать… см. claim » .

Смотрим далее по рекомендации:

« claim – позвонить, позвать, просить или требовать в силу права или полномочий, от акцентированного ствола старо-французского clamer – звать по имени, описать, претендовать, жаловаться, заявлять, от латинского clamare – взывать, глашатай, проповедовать, от инд.-европ. корня kele – кричать (сравните санскритское usakala – петух, буквально «вызов рассвета», лат. calare – объявить торжественно, крикнуть; средний ирландский cailech – петух, греческий kalein – называть, kelados – шум, kledon – доклад, слава; старо-верх. нем. Halan – вызов; старо-английский hlowan – бубнить, шуметь, мычать как корова, литовский kalba – язык) .

В целом складывается единая картина однокоренных с русскими словами КЛикать и ГОЛосить иноземных понятий. Сюда только остаётся вписать колокол . И вроде бы в одноголосицу хорошо вливается балто-славянское слово из латышского kalada – шум . Однако, есть большое НО, касающееся, как звания древнего славянского бога Коляда , так и личного имени Коля , а именно:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Игорь Ржавин читать все книги автора по порядку

Игорь Ржавин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике отзывы


Отзывы читателей о книге Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике, автор: Игорь Ржавин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x