Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике
- Название:Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Литагент Ридеро
- Год:неизвестен
- ISBN:9785448502934
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Игорь Ржавин - Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике краткое содержание
Как тебя зовут. Автономный экскурс по ономастике - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
1. А разве других богов, кроме Коляды , не кликали , оглашая округу?
2. Неужто, помимо Коли , никто никогда не голосил, и не накликал?
Значит первоначальный смысл имени, и бога, и человека следует искать в несколько другом направлении – не акустическом. На мой взгляд, отсутствие в исследуемом имени конечной согласной Д из прозвища бога очень чётко ограничивает его смысловой резерв до определения светила, причём зимнего, в отличие от ярого солнца весеннего Ярилы(ср. с др.-рус. лич. им. Колояр – колесо Ярилы , иносказательно – весеннее солнце ), то есть, нового, нарождающегося, пока ещё ХОЛОДного (ср. с рус. коледу́ха – гололедица ) и оКОЛевшего (ср. с перс. калаванда — неустойчивый, колеблющийся, нерешительный ) солнца – Кола, с чего и начинается коловрат – круговорот в природе, возрождение жизни , вслед зимнему солнцестоянию, чему, собственно, и посвящены с 24—25 декабря коледовки – древнейшие русские ритуальные празднества встречи бога Коляды . Как вы думаете, кто сегодня является его прообразом? Ну конечно Дед Мороз , он же – европейский Санта Клаус , якобы редуцированная форма немецкого варианта имени Николас . Но, судя по всему, и в этом имени произошла аналогичная подмена понятий, хотя бы только по той простой причине, что вся миссионерская братия от «богоизбранного народа» могла прийти только с жаркого Ближнего Востока, а Клаус каждую зиму пригоняет к нам на санках в оленьей упряжке из морозной заснеженной Лапландии. И вот, тому подтверждение от Фасмера: «Ко́ла – Ко́льский полуо́стров (к сев.-зап. от Белого моря), др.-русск. Кола-рѣка, Воскрес. летоп. под 1532 г., фин. Kuola, Kuolla, саам. Kuollāk, Guolladak (из * Kuollaðak ); Связь с названием народа, подвластного Эрманариху, – Golthescythae» .
Подведём итог:
а) исконно русское имя Коля, не могло, и не имеет своих корней в греческом Николай ;
б) Коля –древнейшее рекло, коим родители нарекали дитя, скорее всего, рождённое зимой, вкладывая в это назвище свои надежды на здоровое, деятельное и могучее, как природный коловрат , будущее своего чада.
в) совершенно очевидна конспирологическая связь, табуированного «государственными» религиозными фанатиками, имени Коляда с «подпольной» кличкой Дед Мороз ;
г) учитывая сверхспособности последнего персонажа, есть все основания подозревать прямую этимологическую связь, не только имени, но и профессии с прозванием бога, прослеживаемую в следующей градации: КОЛО – КОЛА – КОЛЯ – КОЛЯ/ДА – КОЛЯ/ДАН – КОЛЕ/ДУН – КОЛ/ДУН.
НЮРА [’njura]. Вопрос «почему Нюра – русское личное имя, дескать, производное от А́нна (от ивр. Хан (н) а – „расположение, благосклонность, благоволение“; тожд. др.-греч. Άννα – женское имя еврейского происхождения; библейский мужской вариант имени – Ханан), не имеет каких либо переходных форм и примеров градаций?» только введёт в ступор любого продвинутого филолога, зато лишний раз убедит нас в разнородности этих имён.
А посему приступим к поиску значений, которое содержит в себе древнее русское имя. Схема проста – ищем смысловые сходства с общей корневой матрицей. Ближайшее к Нюре по корню образование – это прилагательное пону́рый – унылый, печальный, безвольно опустивший голову или плечи, сгорбивший спину, покатый, пологий, обращённый вниз . Вот по этой фоносемантической линии мы и будем двигаться в нашем исследовании.
Слова с корнем НУР встречаются, как в русском нурить – томить, нудить, докучать, изнурять , так и в английском nurse[nɜ: rs] – нюни . Судя по всему, выходит, что прозвище нюра , впоследствии ставшее именем, как и все без исключения клички, означало нура – угрюмый, скучный, молчаливый , от понятия ну́рить – пону́рить, огорчать . Однако из этого вовсе не следует, что девочка могла быть названа от буквального ну́ра – ворчун, мрачный человек , ибо родители не враги своему чаду, да и сие древнее понятие гораздо многограннее, чем мы его сегодня представляем. Вот только некоторые смысловые оттенки однокоренных слов: ст.-слав. изноурение – добыча , польск. nurzyć – погружать , благодаря чему становится понятным первоначальное значение корневой матрицы Н-Р, к которой, кстати, принадлежит и глагол ныря́ть , от чего тянется и определение в украинском проноза – проныра , что придаёт носителю имени Нюра совершенно иной, более живой характер , иначе НРав, или НОРов: сравните с литовским nartas, nertulys – норов , и nartus – норовистый .
А происходит это понятие от простого проНИКающего движения (ср. с лит. nikis – норов ), как в болгарском ну́рам се – ныряю в воду , польском wynurzyć – вынырнуть , нижне-лужицком nuriś – погружать . С чем изначально была связана и НРавственность, причём, без какого-либо морализаторства и пафоса: чеш. nořiti, слвц. nоrit᾽, лит. nérti – изнурить, нора́, проны́ра, пону́рый, нур . «Спасительный» подтекст данного понятия просвечивает и в древнерусском азбуковнике: ныр – башня, убежище , и нырище – развалина, логово, яма, буерак , это выводит на близкие по значению примеры от Фасмера:
« нора́ диал. норь , воронежск., нор „яма в воде, омут“, сиб. (Даль), др.-русск. нора́ , чеш. nоrа , слвц. nоrit᾽ (sа) „погружаться, нырять“, польск. nurа „нора“; с др. вокализмом: ст.-слав. вънрѣти , въньрѫ , словен. pondréti , pondrèm „окунаться, нырять“, pónor , род. п. роnórа , „понижение, пропасть“, болг. но́рвам „бросаюсь вниз головой (в воду) “. Родственно лит. neriù , nérti , nė́riau „нырять“, nìrti , nyrù „вывихнуться (о суставах) “, nãras „нырять“, лтш. nirt , nirstu „нырять“, nirа „нырок, лысуха“, др.-сакс. naro „узкий“, англ. narrow » .
Последнее английское narrow[{{ʹ}} nærəʋ] – закрытый , тесный , ассоциативно сближает с китайским niŭní – стеснительный, застенчивый , что подсказывает нам о возможном стеснительном характере всех русских Нюр , а ведь это качество издревле ценилось на Руси, хотя бы по расхожему мнению «скромность украшает девушку».
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: