Брендон Сандерсон - Пепел и сталь
- Название:Пепел и сталь
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Array Литагент «Аттикус»
- Год:2015
- Город:Санкт-Петербург
- ISBN:978-5-389-10041-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Пепел и сталь краткое содержание
Способен ли хоть один человек сокрушить всесильного императора?
Да, отвечает Кельсер – вор, человек-легенда, совершивший в свое время попытку ограбить дворец самого лорда-правителя, сосланный за это на рудники и сумевший не только выжить, но и бежать на свободу. И начинает собирать силы для решительного удара…
Пепел и сталь - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Здесь живут в основном скотоводы, хотя попадаются и лесорубы, и фермеры. И все равно это край пастухов. И кажется очень странным, что именно эти столь откровенно земледельческие места могли породить пророчества и божественных сущностей, от которых теперь зависит весь мир.
Мы наняли нескольких террисийцев в качестве носильщиков, чтобы они помогли нам перебраться через самые сложные из горных перевалов. Они непростые люди. Слухи о террисийцах воистину верны: кое-кто из них обладает весьма необычными способностями, и это заставляет задуматься.
Они умеют каким-то образом запасаться силами для следующего дня. Перед сном они в течение часа лежат на походных постелях и в это время меняются внешне, становятся хилыми, хрупкими с виду, как будто постарели на полвека. Но по утрам они вновь бодры и крепки. Видимо, их сила как-то связана с металлическими браслетами и серьгами, которые они постоянно носят.
Старшим у них носильщик по имени Рашек, весьма неразговорчивая личность. Тем не менее любопытный Брэчис обещал расспросить его как следует, надеясь узнать, как террисийцам удается накапливать силы.
Завтра начинается последний этап нашего паломничества – мы отправляемся к Дальним горам Терриса. Там я надеюсь отыскать мир и покой – для самого себя и для нашей несчастной страны».
Читая свою копию дневника, Вин быстро сделала несколько открытий. Во-первых, ей не нравилось читать. Сэйзед, конечно, не слушал ее жалоб, а говорил, что она пока недостаточно владеет техникой чтения. Разве он не понимал, что чтение – бесполезное занятие по сравнению с ножевым боем или алломантией?
И все же Вин продолжала читать, как и требовал Сэйзед, пусть даже из чистого упрямства, чтобы доказать, что она на это способна. Многие слова в рукописи тяжело давались ей, и она пряталась в самой уединенной части особняка Рену, где могла произносить их вслух, стараясь разобраться в странном стиле Вседержителя.
Упорное чтение привело ее ко второму выводу: Вседержитель оказался жутким нытиком. Страницы дневника заполняли либо скучные описания его путешествия, либо жалобы и длинные рассуждения о морали. Вин уже жалела, что когда-то нашла во дворце эту книгу.
Она вздохнула, откидываясь на спинку плетеного кресла. Прохладный весенний ветерок пробегал по саду, слева журчал ручей, вытекавший из подземного источника. Воздух наполняла приятная свежесть, деревья укрывали Вин от полуденного солнца. Да, в том, чтобы быть знатной леди, пусть даже ненастоящей, имелись свои преимущества.
Позади послышались тихие шаги. Они были еще далеко, но Вин давно привыкла постоянно поддерживать тление олова. Она осторожно обернулась через плечо.
– Призрак? – удивилась она, увидев Лестиборнеса, шагавшего по садовой дорожке. – Что ты тут делаешь?
Призрак замер на месте, залившись краской.
– Да это вот… Докс велел мне тута подождать.
– Доксон? – воскликнула Вин. – Он тоже здесь?
«Может, он привез новости от Кельсера?»
Призрак кивнул, подходя ближе.
– Как оружие притарабанят, мы его тута прикопаем ненадолго.
Вин застыла.
– Ты прости, я не поняла…
– Мы привезли еще немного оружия. – Призрак изо всех сил старался говорить правильно. – Подержим его тут маленько, потом будем отправлять.
– Ясно. – Вин встала, расправив юбку. – Мне надо его увидеть.
Призрак замялся и еще гуще покраснел.
Вин вскинула голову:
– Что-то не так?
Призрак внезапно сунул руку в карман жилета и что-то достал. Вин мгновенно воспламенила пьютер, но в руке Призрака оказался обычный бело-розовый носовой платок. Юноша сунул его Вин.
Вин неуверенно взяла платок.
– Зачем это?
Призрак резко развернулся и убежал.
Вин проводила его непонимающим взглядом и посмотрела на платок. Он был сделан из мягкого кружева, но ничего необычного Вин в нем не обнаружила.
«Странный парнишка», – подумала она, засовывая платок в рукав платья.
Прихватив копию дневника, она пошла по дорожке. Она настолько привыкла к платью, что, почти не думая, придерживала подол, чтобы не цепляться за кусты или камни.
«Наверное, это уже само по себе искусство», – мысленно улыбнулась она, добравшись до выхода из сада вполне благополучно: платье ни разу не зацепилось за ветки.
Войдя в дом, она остановила первого попавшегося слугу.
– Мастер Делтон приехал? – спросила она, называя Доксона фальшивым именем.
В Лютадели Доксон изображал из себя торгового партнера лорда Рену.
– Да, моя леди, – ответил слуга. – Он сейчас с лордом Рену в кабинете.
Вин отпустила слугу. Наверное, она могла бы пойти в кабинет, но это выглядело бы некрасиво. Леди Валетт была совершенно лишней на деловом совещании.
Вин в раздумье прикусила нижнюю губу. Сэйзед постоянно твердил ей, что необходимо соблюдать этикет.
«Отлично, – подумала она, – я подожду. И кстати, может быть, Сэйзед объяснит мне, что я должна делать с платком этого сумасшедшего мальчишки?»
Она направилась в библиотеку на верхнем этаже, не забывая улыбаться, но при этом гадая, о чем говорят Рену и Доксон. Очередная партия оружия явно была лишь предлогом: Доксону совершенно незачем принимать в этом личное участие. Может, Кельсер задерживается? Или Доксон наконец-то получил весточку от Марша – ведь тот вместе с другими новоиспеченными поручителями вскоре должен был приехать в Лютадель…
«Доксон и Рену могли бы и сами послать за мной», – сердито подумала Вин.
Леди Валетт частенько принимала гостей вместе с дядей.
Вин тряхнула головой. Кельсер называл ее полноправным членом команды, но остальные явно продолжали относиться к ней как к ребенку. Они были милы с ней, но даже не думали посвящать ее в свои дела. Наверное, они поступали так ненамеренно, но от этого Вин не становилось менее обидно.
В библиотеке горели лампы. Конечно, Сэйзед сидел там, переводя последние страницы дневника. Он поднял голову, когда вошла Вин, улыбнулся и уважительно кивнул.
«Надо же, он без очков! – отметила Вин. – Тогда зачем он надевал их прежде?»
– Госпожа Вин, – сказал Сэйзед, вставая и придвигая для нее кресло. – Как продвигается изучение дневника?
Вин глянула на стопку небрежно скрепленных страниц в руке.
– Ничего. Я только не понимаю, зачем мне это читать… ты ведь дал копии и Бризу с Кельсером.
– Разумеется, – подтвердил Сэйзед. – Однако мастер Кельсер просил, чтобы каждый член команды обязательно ознакомился с дневником. Я думаю, он абсолютно прав. Чем больше людей прочтет эти слова, тем больше вероятность разгадать тайну, скрытую за ними.
Вин вздохнула, расправляя юбку и опускаясь в кресло. Ее бело-голубое платье было прекрасно. Оно предназначалось для дневного времяпрепровождения, но по роскоши лишь немногим уступало вечерним туалетам.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: