Мэтт Динниман - Карл – обходчик подземелий
- Название:Карл – обходчик подземелий
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Мэтт Динниман - Карл – обходчик подземелий краткое содержание
Мужчина. Кот его бывшей подружки. Садистское игровое шоу, не похожее ни на что во вселенной: обход подземелья, где выживание зависит от убийства вашей жертвы самым увлекательным способом.
В мгновение ока все возведенные человеком сооружения на Земле – от Букингемского дворца до мельчайших сараев – рушатся, погружаясь в землю.
Здания и все люди внутри них помещены в подземелье – 18-уровневый лабиринт, наполненный ловушками, монстрами и их добычей. Подземелье такое огромное, что оно размером с земной шар.
Лишь немногие осмеливаются войти внутрь. Но как только ты войдешь, ты уже не сможешь выбраться. И что еще хуже, у каждого уровня есть ограничение по времени. У тебя есть всего несколько дней, чтобы найти лестницу на следующий уровень вниз, или игра окончена. В этой игре результат зависит не от твоей силы или ловкости, а от числа подписчиков. Твоя задача – собрать аудиторию и стильно убить монстров.
Ты должен сражаться с энергией, с азартом. Ты должен заставить своих подписчиков аплодировать стоя. Это единственный способ уцелеть в этой игре.
Карл – обходчик подземелий - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Она сползла вниз по стволу, понюхала тротуар и тут же сообразила, что на улице бешено холодно. Авантюра закончилась так же стремительно, как началась: кошка забралась на дерево и уставилась на меня с расстояния полутора метров, которые отделяли ветку от окна. Дух приключений оставил Пончика, и она уже не решалась прыгать обратно. Зато взвыла во всю мощь своих лёгких.
Несколько минут я извёл на попытки руганью заманить кошку обратно в дом. Всё это время окно оставалось открытым и впускало клубы ледяного воздуха в совсем недавно уютную комнату. А эта взлохмаченная чёрная и бежевая с белым кошка торчала на дереве и визжала так, что я всерьёз начал опасаться того, что кто-нибудь из моих соседей проснётся и пристрелит её.
Ботинки я оставил в сушилке в подвале, а где мои беговые туфли, ни хрена не знал. И принял мгновенное решение, о котором вскоре пожалел: сунул ступни в кроксы своей бывшей девушки, натянул тяжёлый кожаный пиджак и выскочил на улицу, чтобы схватить кошку. Часть меня подсказывала: «К чёрту все это. Это не твоя кошка. Пусть эта ублюдина замёрзнет».
Но, как я уже говорил, я не такой подонок. Хоть Беатриса и заслужила своё, но она любила эту кошку. А у этого несчастного тупорылого Пончика на таком холоде не будет и шанса. Не хватит её надолго. К тому же кошка – вот она. И воет так, как будто кто-то на её глазах пожирает её котят.
Итак, я ринулся вниз по лестнице, выскочил из дома и бросился к дереву, которое росло между домом и тротуаром. И немедленно пожалел, что не потратил время на то, чтобы одеться как следует. Холодный ветер сразу впился всеми зубами в мои ноги.
Пончик была там, на дереве, но у меня не было возможности до неё дотянуться. Она растопырилась между мной и открытым окном, глядела в комнату и продолжала выть.
В окне нижнего этажа зажёгся свет. Я застонал. Миссис Парсонс. Сварливая миссис Парсонс, коллекционерша жалоб.
– Пончик! – позвал я. – Иди сюда, маленькое дерьмецо!
И протянул к кошке руки. Она могла бы на них спрыгнуть, я её этому учил. Тряс сумочкой с кошачьим кормом, и она прыгала прямо в неё. Я делал губами «пс-пс-пс», и она иногда прыгала мне на плечо.
Я выругал себя за то, что не вынес кошачий корм.
Окно квартиры на первом этаже распахнулось.
– Ради всего святого, что вы там делаете? – прокричала миссис Парсонс, высунув голову. Голова старухи была обёрнута чем-то вроде полотенца, отчего она походила на свами [7] Свами – владеющий собой, свободный от чувств (санскр.) . Отшельник или йогин; почётный титул (как мужчин, так и женщин) в индуизме.
. Её маленькие глазёнки уставились на меня. – Карл, это ты?
– Да, миссис Парсонс, – отозвался я. – Простите. Моя кошка убежала, и я пытаюсь поймать её, пока она не замёрзла до смерти.
– Похоже, это ты сейчас замёрзнешь до…
Миссис Парсонс так и не закончила фразу.
Хлопок.
Всё произошло в одно мгновение. Здание обрушилось. Я видел, как это произошло. Только что здесь стоял семиэтажный дом, и вот его нет. Но он не просто исчез. Я смотрел в глаза миссис Парсонс, когда здание рушилось. Как будто это не дом, а огромная жестяная банка, и её придавил гигантский сапог. Я это видел.
И я это слышал.
Ветер ударил в лицо, и внезапно наступила темнота. Уличного фонаря слева от меня уже не было. Все дома вокруг пропали. Машины с улицы тоже исчезли.
Больше не было ничего, кроме деревьев и велосипедов на велостоянке, да торчал мопед Марджори Уильямс, пристёгнутый к ограде.
Я огляделся, на мгновение забыв о холоде. Во тьме, в наступившей ночи я почти ничего видел. Вдали – в той дали, которая стала доступна моему зрению из‑за отсутствия домов – пылал огонь. И стояла полная, непроницаемая тишина.
– Что за чёрт? – вырвалось у меня, когда я повернулся.
Остались кое-какие случайные предметы. Например, стойки для велосипедов. Дорожный знак «Стоп» сохранился, но стоявший рядом указатель с названием улицы исчез. Мозг отказывался понимать увиденное. На обочине дороги, где парковались машины, остались вмятины, повторявшие их форму, как будто сами машины кто-то втянул вниз, к центру Земли, продавив асфальт.
Пончик спрыгнула в мои всё ещё протянутые руки. Я смотрел на кошку, не зная, как поступить и что сказать. Только и смог повторить:
– Что за чёрт?
От моего дома остался прямоугольник взрыхлённой земли. И ещё – камни. А потом я увидел кое-что – у самых моих ног. Это была голова миссис Парсонс. В темноте её нелегко было различить. Но я сразу понял, что это такое.
И тут, в тот самый миг, меня осенило. Внезапно исчезли дома – это одно дело. Но ведь в этих домах были люди! Почти все жители чертового города! Даже бездомные спали в каких-нибудь укрытиях. В новостях говорили, как все прячутся от убийственного холода. Два часа ночи, понедельник. Все в кроватях. А значит, все мертвы!
Я всё вращался на месте, как идиот, не зная, что предпринять. Засосало под ложечкой. Пончик начала извиваться, решив, что от меня толку нет. Она укусила меня, но я её не выпустил.
И тут раздался голос. Мужской механический голос. Он заговорил у меня в голове. Он был осязаем, словно клин, раздирающий мой мозг. Он говорил не по-английски, но я понимал сказанное.
По мере того как звучали слова, передо мной проплывал текст:
Вниманию выживших людей…
– Что? – выкрикнул я вслух. – Что это? Кто здесь?
Я пнул плывущие слова ногой, и слишком маленький крокс слетел с неё. Я нагнулся и быстро сунул ногу обратно. Слова двигались вместе со мной, проплывали в нескольких футах от моего лица.
Даже буквы не были английскими. Они ползли сверху вниз, а не поперёк экрана. Но я их знал, понимал, как будто всю свою жизнь читал на этом языке.
Согласно правилам Синдиката (подраздел 543 кодекса о Ценных Первичных Резервах), ваша планета, не направившая должного заявления о правах на минеральные и первичные ресурсы в течение 50 солнечных возвращений от Первого Контакта, успешно захвачена и сейчас подвергается извлечению всех требуемых первичных ископаемых, которое проводится уполномоченным планетарным управляющим.
Все помещения вашего мира уничтожены. Всё органическое и неодушевлённое сырьё обрабатывается в целях извлечения требуемых элементов.
Согласно Акту об обработке ископаемых материалов, а также подразделу 35 Акта о защите природных планетарных видов, всем выжившим людям будет предоставлена возможность истребовать возврат своих утраченных веществ.
Корпорация «Борант», получившая полномочия на освоение этих веществ и право избирать способ такого освоения, избрала вариант 3, известный также как 18-уровневое Мировое Подземелье.
Корпорация «Борант» сохраняет все права на распространение, эксплуатацию и иные способы распоряжения всеми составляющими Мирового Подземелья до тех пор, пока она соблюдает правила Синдиката в отношении освоения мировых ресурсов.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: