Брендон Сандерсон - Видящая звёзды
- Название:Видящая звёзды
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Азбука, Азбука-Аттикус
- Год:2021
- Город:М.:
- ISBN:978-5-389-18074-1
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Брендон Сандерсон - Видящая звёзды краткое содержание
Впервые на русском!
Видящая звёзды - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
Брейд нахмурилась:
– Аланик, я не знаю, способны ли они вообще умирать. Ты строишь догадки.
Возможно, она была права. И все-таки я предпочла не снимать шлем, пока мы обыскивали пещеру, стараясь держаться поближе друг к другу. Мох на камнях был живой, насколько я могла судить на ощупь. А вдруг он выпускал, типа, опасные споры или еще что-то? Мне было бы гораздо спокойнее, если бы Брейд тоже надела шлем.
Когда мы дошли до дальней стены, я заметила кое-что на полу. Переплетение темно-зеленых нитей, спрятанное за грудой камней. Я жестом велела Брейд двигаться дальше, а сама подошла туда. Это было похоже на круглую зеленую паутину примерно метр в диаметре.
– Ты видишь это? – спросила я.
– Мембрана, – сказала она. – Из зеленых нитей.
Значит, это была не галлюцинация. Я опустилась на корточки, потрогала нити и взглянула на Брейд. Казалось, она не горела желанием проходить сквозь эту мембрану, да и я, признаться, тоже.
– Я была в ярости, – наконец тихо проговорила Брейд.
– Чего? – не поняла я.
– Ты спросила раньше, – сказала она. – Каково это, когда тебя забирают от родителей в таком юном возрасте. Я очень злилась.
Брейд тоже присела, дернула паутину и оттащила ее. Под ней обнаружилась дыра, на вид метра два глубиной, на дне которой при свете фонаря с моего шлема можно было разглядеть металлический пол.
На мгновение наши взгляды встретились, потом Брейд натянула шлем и включила канал связи с командным центром.
– Мы нашли сердце, – доложила она. – Входим туда.
Она осторожно опустилась в отверстие. Помедлив секунду, я последовала за ней. От волнения мой пульс участился, но наши нашлемные фонарики осветили всего лишь маленькое пустое помещение с очень низким потолком.
– Молодцы, – раздался в наушниках голос Винзика. – Аланик из УрДейлов и Брейд Симабукуро, вы – седьмая пара, достигшая этого места в ходе учений.
– А теперь что? – спросила я. – Ну, в смысле, будь мы в настоящем делверском лабиринте. Что бы мы нашли?
– Мы не знаем, как это выглядит, – сказал Винзик. – Никто из прошедших за мембрану не вернулся. Но в случае реального нападения делвера вы обязаны применить оружие. От этого могут зависеть жизни миллионов.
Оружие. Уже несколько раз нам говорили о его существовании, но без каких-либо подробностей. Нас лишь заверили в том, что, если делверы действительно нападут, каждый из нас получит корабль, оборудованный этим оружием – видимо, некоей разновидностью бомбы, которую нужно будет взорвать рядом с мембраной.
– Отлично, – передала Брейд в командный центр. – Теперь, когда мы добрались сюда, я думаю, что мы готовы. Конец связи. – Она подпрыгнула и выбралась через дыру в зал со мхом.
Я отключила канал связи с командным центром и тоже вылезла наверх.
– Готова? – спросила я у нее. – Брейд, одного раза мало. Надо обязательно пройти это задание еще много раз.
– Чего ради? – спросила она. – Залы начали повторяться. Мы увидели все, что этот тренажер мог нам предложить. Мы готовы, насколько возможно.
Я нагнала ее:
– Сомневаюсь. Всегда есть что еще отработать.
– А если после этого фальшивого лабиринта мы расслабимся? Настоящий лабиринт будет неожиданным. Абсурдным или, по крайней мере, за гранью нашего понимания. Если мы просто будем летать по одним и тем же помещениям, мы слишком привыкнем к ним. Так что чем больше мы будем тренироваться, тем хуже.
Когда мы вернулись к кораблям, я снова подумала о том, как она говорила о своей детской злости. А потом, после секундного колебания, сняла шлем. Я хотела подстраховаться на всякий случай, чтобы мой микрофон не уловил то, что я хотела сказать.
Брейд уже почти взобралась на крыло своего корабля, но, взглянув на меня, остановилась. Она подняла голову и тоже сняла шлем. Я отложила свой в сторону и жестом попросила ее сделать то же самое.
– Что такое? – спросила она.
И снова я чуть не сказала ей. Я была почти готова выключить браслет, чтобы показать свое настоящее лицо. В этом месте лжи и теней я едва не открыла ей правду. Мне так отчаянно хотелось, чтобы рядом был кто-то, с кем можно поговорить. Кто-то, способный понять.
– А вдруг есть способ изменить нынешнее положение дел? – спросила я вместо этого. – Добиться, чтобы с людьми не обращались так, как с тобой. Показать Верховенству, что они ошибаются на твой счет.
Брейд вскинула голову и сжала губы в линию, совсем как дионейцы.
– В том-то и дело, – сказала она. – Они не ошибаются.
– То, как с тобой поступили, ненормально, Брейд. Ты была совершенно права, что злилась.
Брейд схватила шлем, натянула его и забралась в кабину. Я вздохнула, но сделала то же самое. Так что я была в шлеме, когда услышала ее следующие слова.
– Командный центр, – сказала Брейд, – мы добрались до сердца, поэтому я собираюсь испытать оружие прямо сейчас.
– Разрешаю, – сказал Винзик.
Стоп, что?
– Брейд! – крикнула я, глядя на ее кабину. – Я еще даже не пристегну…
Она нажала какую-то кнопку на своей передней консоли, и из центра ее корабля вырвалась вспышка света. Словно незримая волна, она ударила по мне, словно прикасаясь не к моему телу, а к моему сознанию.
И в этот миг я мгновенно узнала путь домой.
Я знала путь домой!
Я видела его – путь к Россыпи – так же ясно, как могла вспомнить дорогу к потайной пещере, где обнаружила М-Бот. Так же ясно, как помнила тот день, когда отец в последний раз вылетел на бой с креллами.
Он был выжжен у меня в мозгу. Как стрела из света. Я откуда-то знала не просто направление, но и конечный пункт. Мой дом. Это оружие, тайное оружие, созданное для борьбы с делверами, было не тем, что я предполагала.
– Оружие испытано успешно, – доложила Брейд. – Будь это настоящий делвер, я на сто процентов уверена, что оно направило бы его к тому укрытию людей на Россыпи.
Я слышала звучащие фоном поздравления и радостные возгласы. Слышала, как Винзик рассказывает другим правительственным чиновникам, что их антиделверская система готова к эксплуатации и что их пилоты идеально обучены. А завершил он простым, ошеломительным выводом:
– Если делвер когда-нибудь действительно нападет на Верховенство, моя программа гарантирует, что мы сможем перенаправить его на уничтожение людей. Мы будем сражаться с двумя величайшими угрозами во Вселенной, обратив их друг против друга!
И вдруг я с ужасом все поняла. Рывком сорвала шлем, вылезла из кабины и зашагала по рыхлому полу к кораблю Брейд. Там я нашла ее лениво развалившейся на крыле; снятый шлем лежал рядом.
– Ты знала об этом? – требовательно спросила я.
– Конечно знала, – ответила она. – Ученые Винзика использовали мой ум, чтобы разработать это оружие. Мы всегда знали, что существует связь между цитониками и делверами. Мы причиняем им боль, Аланик. Они ненавидят нас, а может, даже боятся. Мы много лет пытались использовать это и пришли к логическому выводу. Если мы не можем уничтожить делверов, то, по крайней мере, можем перенаправить их.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: