Питер Бретт - Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5

Тут можно читать онлайн Питер Бретт - Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 - бесплатно ознакомительный отрывок. Жанр: Боевая фантастика. Здесь Вы можете читать ознакомительный отрывок из книги онлайн без регистрации и SMS на сайте лучшей интернет библиотеки ЛибКинг или прочесть краткое содержание (суть), предисловие и аннотацию. Так же сможете купить и скачать торрент в электронном формате fb2, найти и слушать аудиокнигу на русском языке или узнать сколько частей в серии и всего страниц в публикации. Читателям доступно смотреть обложку, картинки, описание и отзывы (комментарии) о произведении.
  • Название:
    Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5
  • Автор:
  • Жанр:
  • Издательство:
    неизвестно
  • Год:
    неизвестен
  • ISBN:
    нет данных
  • Рейтинг:
    3.57/5. Голосов: 71
  • Избранное:
    Добавить в избранное
  • Отзывы:
  • Ваша оценка:
    • 80
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

Питер Бретт - Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 краткое содержание

Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 - описание и краткое содержание, автор Питер Бретт, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки LibKing.Ru
Вот уже несколько столетий каждую ночь на охоту выходят кровожадные демоны — лесные, воздушные, огненные, каменные, песчаные. Когда-то люди сражались с ними на равных, но те времена давно прошли, и теперь единственная хрупкая защита против нечисти — магические символы, чье происхождение теряется в мифах. К тому же искусством применять эти символы-амулеты владеют лишь немногие избранные, мастера из гильдии метчиков. На разоренной, одичавшей, раздираемой войнами Земле спасительные древние знания хранятся под замком, тогда как сверхъестественное могущество демонов крепнет с каждой ночью…
                                                                       Содержание:
Война с демонами:
1. Питер В. Бретт: Меченый (Перевод: Александра Киланова)
2. Питер В. Бретт: Копье Пустыни (Перевод: Александра Киланова)
3. Питер В. Бретт: Дневная битва (Перевод: Алексей Смирнов)
4. Питер В. Бретт: Трон черепов (Перевод: Алексей Смирнов)
5. Питер В. Бретт: Королева демонов (Перевод: Алексей Смирнов)
                                                                    

Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок

Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 - читать книгу онлайн бесплатно (ознакомительный отрывок), автор Питер Бретт
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Кирин? – предположила Элисса.

Может быть, герцог прислал за ними герольда?

– Недостаточно аляповатая, – возразил Раген. – Жонглерские кареты – они как радуга, сплошь в блевотных разводах.

Его слуги и лесорубы толпились, оттесняемые бдительными солдатами. Столкновения вроде не намечалось, но и расслабляться никто не торопился.

– Что происходит, во имя Недр? – подивился Раген, когда кучер соскочил с козел, выдвинул лесенку, отворил дверцу и подал кому-то внутри затянутую в перчатку руку.

Из экипажа вышла мать Джоун, ключница герцога Юкора. У старухи было вострое личико и нрав подземника, сочетавшийся с нежеланием покидать крепость Юкора. Ее приезд, коль скоро она явилась, не сулил ничего хорошего.

– Женя… – Взгляд Элиссы метнулся к детям.

Женя отреагировала мгновенно и, крепко взяв Марью и Арлена за плечи, увела их от окна.

– Идемте. Ключница приехала к родителям по делу, нечего путаться под ногами. Марш наверх, в ваши комнаты.

Когда детей вывели, Раген взял Элиссу за руку:

– Это лишь демонстрация силы. Юкор любит тешить свое самолюбие, но нам угрожать не посмеет…

– Но зачем ему это? – Едва Элисса договорила, за первой каретой остановилась вторая, на сей раз с гербом Утреннего графства.

Элисса до боли сжала руку Рагена.

Женщина, вышедшая из второго экипажа, была графиней Трешей.

Матерью Элиссы.

Вцепившись в юбки, Элисса присела в реверансе. Разбирательство с небольшим войском Горных Копий предстало детской забавой, коль скоро придется общаться с матерью.

В памяти незвано-непрошено всплыли слова герцогини Арейн: «Смотри по сторонам, когда вернешься домой».

– Элисса, дорогая моя. – Графиня Треша раскинула руки. – Иди же обними свою мать.

Элисса задержала дыхание, и вовсе не из-за духов, аромат которых всегда облаком окружал графиню. Когда в последний раз мать искала ее объятий? Разве что в детстве. В голове тревожно звякнул колокольчик.

– Веди себя тихо, дорогая, и предоставь разговор мне, – шепнула Треша. – Я здесь для того, чтобы все показали себя в наилучшем свете.

Наверно, мать хотела успокоить Элиссу, но вышло ровно наоборот.

Если Треша считалась в Милне второй по влиятельности женщиной, то мать Джоун была первой. В свои семьдесят тетушка герцога держалась прямо и была стройна как тростинка. Платье носила старомодное, с длинными рукавами и высоким воротом; ткань была жесткой, как и ее нрав. Выражение лица – словно лимон раскусила.

– Раген, Элисса, – сумрачно кивнула она. – Добро пожаловать домой.

Раген нацепил улыбку – он умел выглядеть непринужденно, когда на душе скребли кошки.

– Воистину вы устроили нам пышную встречу. В честь нашего возвращения будет салют?

– Это лишь эскорт, Раген, – ответила Джоун.

– Неужели, пока нас не было, в Милне стало настолько тревожно, что через город нас должны провожать пятьдесят Горных Копий с огненосным оружием?

– Разумеется, нет. Но вы герои, вернувшиеся с войны. Считайте это почетным караулом.

– Меня бы уважили больше, если бы о нем предупредили, – заметил Раген.

Позади них нарисовался Йон. Он, очевидно, сделал круг и прошел через черный ход.

– Все путем?

– А это, должно быть, капитан Седой, – проговорила Джоун. – Приятно познакомиться, капитан. Его светлость официально требует и вашего присутствия.

Йон быстро глянул на Рагена, затем опять повернулся к Джоун и скрестил на груди руки. Джоун была высока, почти шести футов ростом, но кряжистый лесоруб все равно нависал над нею.

– Ладно, добро.

Похоже было, что богатырь не произвел на Джоун сильного впечатления.

– Перед тем как вас допустят к его светлости, придется сдать оружие дворцовой страже. – Она показала на огромный топор, висевший у него на плече.

– Забери меня ночь, если сдам, – сказал Йон, и все насторожились.

– Герцог Юкор не допускает в тронный зал вооруженных солдат из чужих графств. – Улыбка Джоун была холодной, как и взгляд. – Уверена, что даже вам это понятно.

Йон свистнул, и стражи изготовили огненосное оружие при виде Лари Лесоруба. Йон снял топор и протянул его Лари:

– Его пометил сам Избавитель. Не давай никому, кто не из Лощины. – Он наградил Джоун такой же высокомерной улыбкой. – Уверен, что даже вам это понятно.

Джоун откашлялась:

– Да, хорошо. Едем?

Они направились к каретам мимо зловещего строя Горных Копий. Элисса оглянулась на перепуганных слуг. Все были на взводе и ждали от Рагена с Элиссой знака, не зная, что делать.

Любое проявление недовольства могло кончиться кровопролитием, и Раген это отлично понимал. Он шел беззаботно, словно прогуливался в саду, но Элисса знала: внутренне он сжался как пружина.

Треша взяла Элиссу под руку:

– Вы с Рагеном поедете со мной, дорогая. – Она бросила взгляд на Джоун. – Это согласовано.

Элисса едва не вздрогнула от ее прикосновения:

– Матушка, что…

Треша сдавила ей плечо, костлявые пальцы глубоко впились в бицепс.

– Капитану Седому придется ехать сзади. В карете только четыре места.

– Четыре? – переспросила Элисса, когда кучер, одетый в ливрею материнского графства, распахнул дверцу.

Внутри сидел Дерек Золотник, которому было решительно не по себе. Под глазами залегли тени.

– Не беда. – Йон, похоже, даже обрадовался тому, что останется в стороне от семейной драмы, и взобрался на заднюю скамью.

– У нас мало времени, – сказала Треша, когда дверца за ними захлопнулась. – Вам повезло, что я уловила, куда дует ветер, и успела приструнить Джоун и ее людей. Без меня они устроили бы в вашем особняке обыск.

– Зачем? – вскипел Раген. – Во имя тьмы ночной – что происходит?

– Я хотел предупредить, – сказал Дерек, – но люди Брайна не позволили. Дома я мигом угодил под арест.

– Тебя арестовали? – не поверила ушам Элисса. – За что?

– Я бы выразился немного иначе, – ответил Дерек. – Меня посадили под замок со Стэси и малышом Жефом, да выставили охрану у дверей и под окнами. Я мог воспользоваться стилом, но граф и всю свою крепость запер, а его люди вооружены огненосным оружием. Я бы наверняка кого-нибудь зашиб.

– Молодец, что сдержался, – одобрила Треша. – Ты и так в порядочной беде.

– Да что за беда, матушка? – потеряла терпение Элисса. – Мы еще и дня как не вернулись. Что мы, во имя Недр, могли натворить?

– Юкор знает, что вы торговали на бирже боевыми метками, – сказал Дерек. – А теперь ему известно, что Меченый – это Арлен Тюк…

– Он думает, мы нарочно оставили его в дураках, – заключила Элисса.

– А это так? – с нажимом осведомилась Треша.

Элисса смерила ее настороженным взглядом. На чьей она стороне? Между ними не осталось любви, и мать никогда не скрывала неприязни к Рагену. Честна ли она в намерении выступить в их защиту, пусть даже попросту из желания уберечь семью от большего позора, – или всего лишь служит Юкору удобным орудием, чтобы вырвать у них признание?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать


Питер Бретт читать все книги автора по порядку

Питер Бретт - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки LibKing.




Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5 отзывы


Отзывы читателей о книге Цикл Война с демонами. Компиляция. Книги 1-5, автор: Питер Бретт. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.


Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв или расскажите друзьям

Напишите свой комментарий
x