Дарья Кинкот - Экзамен на искренность
- Название:Экзамен на искренность
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:SelfPub
- Год:2021
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дарья Кинкот - Экзамен на искренность краткое содержание
Экзамен на искренность - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
Возможно, Паттерсон могла бы просидеть здесь до самого конца бала. До самого конца чьей-то жизни… Если бы вдруг не вспомнила, что боится не только за себя. Вытирая слезы дрожащими от страха руками, она стала судорожно соображать, как действовать дальше. Она не могла просто выйти отсюда, ведь была ранее замечена парочкой последователей, которые легко могли узнать ее. По крайней мере, страх девушки уверил ее в данном факте. Когда разум слегка прояснился, решение проблемы последовало незамедлительно – Мэттью.
«Мэтт!» – мысленно закричала она, в голос всхлипывая.
Ответа не последовало.
– Мэтт, пожалуйста, – зарыдала она, подняв голову к потолку.
Нужно было что-то придумать. И как можно скорее. Паттерсон стала прокручивать в голове все то, что ей было известно о телепатической связи. Мэтт может слушать ее мысли в любой момент – если захочет. Точно так же, лишь по его собственному желанию она может услышать его мысли. Дела были плохи. Девушка задумалась – а может ли она привлечь его внимание? Быть может, Блум не начинает слышать ее по своей воле, а по своей воле блокирует ее, когда не хочет слышать? Это был единственный шанс. Что могло бы вызвать в ней настолько большой всплеск эмоций, что он бы сломал блокировку? Боль.
Она не знала, сработает ли это. Не знала, правдиво ли ее предположение. Она знала лишь то, что это все, что у нее было. С трудом поднявшись на ноги, София осмотрела помещение, в надежде найти какой-нибудь «опасный» предмет. К несчастью для нее, только зеркало могло помочь ей в осуществлении плана. Обреченно вздохнув, она встала напротив него и сжала кулак. Ей очень хотелось подготовиться, собраться с силами, но она поняла, что чем больше она будет думать – тем скорее передумает. А потому она как можно скорее замахнулась в сторону стеклянного препятствия. Удар.
– БЛИН! – закричала она, схватившись за поврежденную руку.
Подпрыгивая на месте, она оглядела кисть – лишь небольшие порезы на костяшках пальцев, в то время как зеркало заплыло сетью маленьких трещин.
– Чтоб тебя, – воскликнула блондинка, стукнув еще раз.
Осколки посыпались в раковину вместе с истошными воплями выпускницы, которая буквально опустилась на колени, сжимая изрезанную стеклом руку. Кровь запачкала ее платье и сумку, а корона, украшавшая прическу, совсем покосилась на ее голове.
«Софи?!» – раздался испуганный голос Мэттью в ее голове.
«Мэтт!» – приподняв голову, девушка радостно рассмеялась.
«Что случилось?! Ты ранена?»
«Мне просто нужно было привлечь твое внимание. У нас проблемы, они здесь…»
«Они нашли вас? Где ты?!» – нервно расспрашивал маг.
«Они где-то в коридоре, а ребята в зале, они не знают, что нас нашли. Я в уборной… Я не знаю…» – блондинка взволнованно хваталась руками за края раковины.
«Не выходи оттуда, слышишь меня?»
«Но как же…»
«Не смей выходить, ты поняла меня?» – сурово повторил Блум.
«Поняла»
«Я должен залезть в твои мысли, чтобы узнать точное расположение школы и ее план, хорошо? Так я смогу найти всех вас»
«Хорошо…»
«Запрись и не выходи. Я скоро вытащу тебя» – уверенно заявил Мэттью.
«Правда?» – всхлипнула девчонка, повернув замок и присев на пол.
«Правда»
Глава 14
В квартире Мейпл-Леруа в этот вечер царила невероятно умиротворенная атмосфера, легко бы увлекшая любого, кто решил бы ступить за порог. Хозяева удобно расположились в своей гостиной, оформленной в мятных и коричневых тонах. Николас увлеченно читал книгу, усевшись на диване, а Тони находилась в полулежачем состоянии, облокотившись на своего соулмейта. Она задумчиво набирала что-то на голографической клавиатуре своего линка, увеличенной в несколько раз. Они оба были одеты в теплые кофты на молниях одинаковой серой расцветки и имели свободный низ – штаны и леггинсы. На столике перед парочкой стояли две чашки кофе, одна из которых была обильно разбавлена молоком. В комнате также был камин с изящной отделкой, а вокруг выхода в коридор красовались книжные полки. Последние на сегодня солнечные лучи с трудом проникали через элегантные полупрозрачные занавески, но парочка не испытывала проблем с количеством получаемого света – помещение было снабжено несколькими энергетическими светильниками, которые в кои-то веке радовали большим разнообразием форм, нежели просто «шар».
Рыжая чародейка нахмурилась, глядя на экран своего устройства, после чего запрокинула голову, чтобы видеть Мейпла:
– Скажи мне синоним к слову «недоуменный».
– Хм, – парень отодвинул чтиво в сторону и опустил взгляд на любимую, – «озадаченный»?
Глаза Леруа заблестели:
– Подходит! – довольно воскликнула она. – Спасибо.
– Пожалуйста.
Ник слегка нагнулся, чтобы чмокнуть возлюбленную в губы, а она приподняла голову. Затем они снова вернулись к своим занятиям. Казалось, что они могли просидеть так целую вечность. И, наверно, никто из них не чувствовал себя более счастливым, чем в такие спокойные домашние мгновения. Правда, они бы не были теми, кем являлись, если бы с ними не происходили ситуации, подобные той, что случилась в следующую секунду.
Линк Антуанетты издал пронзающий звук – не такой, как обычно бывает при принятии звонка или сообщения. Экран его приобрел красноватый оттенок, заставив девушку вздрогнуть от неожиданности. Сразу за этим, то же самое случилось с устройством Николаса, которое лежало на столике перед ними.
– От Мэтта? – удрученно поинтересовалась Леруа.
– От Мэтта, – таким же тоном подтвердил парень.
Парочка устало поднялась с уютного дивана, и Тони даже успела сделать глоток побелевшего кофе, прежде чем ее возлюбленный провел рукой по их нарядам, тем самым преобразив их в повседневную одежду на выход. Скопировав силу соулмейта, чародейка уложила волосы в два аккуратных низких хвоста, после чего, взявшись за руки, ребята испарились из своей квартиры.
В весеннем регионе, несмотря на поздний вечер, еще только-только начинался закат. Фелиция Минтвуд на полусогнутых ногах вышагивала вдоль парка, высматривая в нем силуэты диких «кошек». Позади нее вразвалку плелся скучающий Шерман Редлок, время от времени громко посвистывающий и тем самым заставляющий юную волшебницу каждый раз злобно оборачиваться и шикать.
В административном комплексе было невероятно красиво, и в этой его части был особый шарм – множество цветущих деревьев, включая сакуру, глицинию и кассию, обрамляли собой почти каждый свободный закуток местности. Вместо фонтанов тут красовались импровизированные мини водопады, перетекающие в небольшие пруды, в которых можно было заметить разноцветные плавучие светильники. Благодаря очарованию природы и оформлению зданий в пастельных оттенках, здесь господствовали безмятежность и спокойствие.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: