Михаил Тихонов - Камер-паж Её высочества. Книга 2. Часть 2
- Название:Камер-паж Её высочества. Книга 2. Часть 2
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:неизвестно
- Год:неизвестен
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Михаил Тихонов - Камер-паж Её высочества. Книга 2. Часть 2 краткое содержание
Двор герцогства ещё тот террариум… и чтобы выжить, надо тоже нарастить хелицеры и научиться вырабатывать яд… как в прочем и противоядия от укуса других.
Покой нам только снится…
Примечания автора: (сюжет книги навеян после прочтения произведения «Придворный», вышедшего из-под пера популярного на самиздате автора Николая Дронта. Очень рад, что уважаемый Николай продолжил свой опус, и сейчас им пишется новая книга. ну и мы тоже продолжаем…)
Камер-паж Её высочества. Книга 2. Часть 2 - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
— О, как! — удивился хозяин кабинета. — Этвард, стало быть?
— Он! — подтвердил секретарь.
— Хорошо, я с ним поговорю, пусть ждет! — быстро решил герцог. — И, кстати, ты нашел графа Ван Хайм?
— Да, Ваша светлость, — склонил голову секретарь.
— И? — поторопил того с ответом герцог.
— Должен быть с минуты на минуту! — пояснил Дэвид.
— Это ты про кого? — раздался из-за двери веселый голос.
— А вот и он! — качнув головой, не растерялся секретарь.
— Отлично! — обрадовался герцог. — И да, Дэвид, найди, пожалуйста, моего казначея, Сирила Ван Герштофа и скажи ему, что он мне будет нужен, — герцог, подняв глаза к потолку, попытался прикинуть, через какое время ему будет нужен казначей, — минут через сорок! — наконец, сориентировался он.
— Хорошо, Ваша светлость! — кивнул секретарь и вышел, давая дорогу пришедшему графу.
— Ваша светлость! — почтительно поклонился граф, приветствуя своего товарища и сюзерена, — барон! — он вежливо склонил голову.
— Привет, Рональд! — герцог улыбнулся вновь вошедшему, и небрежно махнул рукой. — Присаживайся!
— Господин граф! — Эрик де Гриз встал и почтительным поклоном приветствовал, возможно, своего будущего командира.
Граф плюхнулся на тот же стул, на котором ранее сидела Ария и закинул ногу на ногу.
— Ну, что, Ричард, — он вопросительно посмотрел на герцога, — что скажешь?
Эрик не удивился — дружеские отношения между герцогом и графом не были тайной, как и свободная форма общения между ними, да и не только между ними! Барон слышал о нескольких дворянах, которым было позволено общаться с Его светлостью, не обращая внимания на этикет. Правда, только в неформальной обстановке.
«Раз они так общаются, значит, я для них уже свой! — облегченно подумал де Гриз. — Теперь нужно не испортить этого отношения!»
— Да, все то же, Рональд! — усмехнулся герцог. — Впрочем, — он дернул бровями, — последнее слово останется за тобой!
— Угу! — вся веселость графа улетучилась. Он посмотрел на барона.
— Господин барон, — сухим, казенным тоном начал он. От такой неожиданной смены интонаций и манеры разговора, Эрик де Гриз напрягся.
«А ничего еще не кончилось! — констатировал он. — Точнее, как я понимаю, все только еще начинается! Так, собрался, мать твою!» — скомандовал он себе.
— Господин граф, — и он, в ответ, уставился на графа.
— Ну, кто я вы, наверняка знаете, поэтому представляться не буду, — заметил Ван Хайм и, дождавшись кивка от де Гриза, продолжил:
— Его светлость, господин герцог озвучил вам суть нашего предложения?
— Его светлость предложил мне принять пост вашего помощника… — Эрик немного замялся. — И это все.
— Хм-хм, — граф аккуратно пальцем потер щеку. — Не густо… Впрочем, а что думаете вы, барон?
И граф посмотрел на Эрика с неподдельным интересом, а герцог непонятно чему усмехнулся.
«Ну, и чего говорить? — пришла тоскливая мысль. — А! Будь, что будет! — вдруг решил он. — Буду говорить, что чувствую! Если здесь какая-то придворная интрига, я все равно не угадаю, да и даже если угадаю сейчас… Не, лучше вернусь к Восточным воротам! Подумаешь, не буду служить во дворце! И раньше не служил, и ничего — живы-здоровы, а тут, еще не известно, останешься ли жив в этом гадючнике?!»
— Да, ничего я не думаю пока, — честно определил он свою позицию. — Мало данных. — Он замолчал и посмотрел на графа, но тот молчал и ждал продолжения. Бросив взгляд на герцога, увидел такое же, как и у графа, выражение ожидания на лице. — Вы же со мной будете разговаривать, господин граф, ну, и расскажете, чем я буду заниматься и каковы будут мои обязанности и права, чтобы эти обязанности исполнять в должной мере. Так?
Теперь уже барон в ожидании смотрел на графа, изредка косясь на герцога. Он успел заметить высоко поднятые брови и усмешку на лице герцога. А вот граф, откинувшись на спинку стула, с интересом разглядывал барона.
И молчал. Граф продолжал молчать, рассматривая барона, наклоняя голову то к одному плечу, то к другому.
Когда уже, чувствующий себя не в своей тарелке барон решил как-то прервать это молчание, граф вдруг произнес, вроде как, ни к кому не обращаясь:
— М-да, а мы все время кричим, что нам не хватает грамотных работников… — он качнул головой. — Оказывается, не там ищем!
И после еще одного движения головой, он вдруг предложил:
— А вот что, барон, расскажите-ка о себе!
Эрик кивнул и собрался начать рассказ, но его прервал герцог.
— Господа! — он встал из-за стола. — Знакомство состоялось, беседа идет в деловом ключе, пока мое присутствие не обязательно. Вы продолжайте, а я ненадолго отойду, меня ждут дела!
И он быстро вышел из кабинета.
Дэвид Ковердэйл был на своем рабочем месте. Окинув взглядом помещение, герцог, махнув рукой вскочившему со стула юноше, чтобы тот не дергался, подошел к секретарю.
— Ну, что? — он вопросительно двинул подбородком.
— Да, ничего, — пожал плечами секретарь. Потом посмотрел на сюзерена и, поколебавшись секунду, все же спросил, понизив голос:
— Вы чего-то ждете, Ваша светлость?
— Скорее, ожидаю! — с нервным смешком признался герцог. — Знать бы еще чего!
Пояснил он, в ответ на вопросительный взгляд Дэвида.
— Ладно, — подытожил он, после непродолжительного молчания. Пойду, послушаю, чего Этвард так рвался ко мне. А ты, Дэвид, если вдруг…
— Сразу же доложу, Ваша светлость, даже не беспокойтесь! — уверенно кивнул секретарь.
Герцог кивнул и, отойдя от секретаря, подошел к опять вскочившему со своего места юноше.
— Здравствуй, Этвард! — как-то просто, по-домашнему, поздоровался герцог.
— Здравствуйте, Ваша светлость! — вытянувшись, четко произнес юноша.
— Я смотрю, ты все так и ходишь холостым, — усмехнувшись и осуждающе качнув головой, начал герцог. — Ох, распустил вас отец! Судя по сплетням, гуляющим по дворцу, тебя уже лет пять-шесть назад женить нужно было, глядишь, и пострадавших обманутых мужей после твоих дуэлей, было бы поменьше!
Уловив несколько игривый настрой сюзерена и, поняв, что сейчас он не герцог, а скорее дядюшка, каковым он, собственно, и являлся, Этвард усмехнулся в ответ и качнул головой.
— Это вряд ли!
— Ладно, — примиряюще махнул рукой герцог. — Но должен признаться, твой отец, мой брат, тебя хорошо научил владеть мечом.
Молодой человек молча поклонился, признавая правоту старшего родственника.
— Так, что ты хотел мне сказать, такое срочное и секретное? — внезапно, герцог стал совершенно серьезен и буквально впился взглядом в лицо племянника.
Этвард тоже отбросил всякую веселость и, согнав с лица улыбку, понизив голос, произнес:
— Отец настаивал, что это нужно передать лично вам, срочно и без посторонних…
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: