Дин Кунц - Избранные произведения. V том [Компиляция]
- Название:Избранные произведения. V том [Компиляция]
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Интернет-издание (компиляция)
- Год:2020
- ISBN:нет данных
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Дин Кунц - Избранные произведения. V том [Компиляция] краткое содержание
Содержание:
Вторжение
Предсказание
Скорость
Подозреваемый
Самый темный вечер в году
Славный парень
Твое сердце принадлежит мне
Безжалостный
Затаив дыхание
Что знает ночь?
Улица Теней, 77
Город
Эшли Белл
Душа в лунном свете
Рассказы (сборник)
Избранные произведения. V том [Компиляция] - читать онлайн бесплатно полную версию (весь текст целиком)
Интервал:
Закладка:
262
Румпельштильцхен — злобный карлик-горбун, ворующий детей, герой одноименного фильма (1996).
263
Спуки — от английского Spooky (Мороз-по-коже).
264
Лесси — самая знаменитая собака в мире. Образ Лесси был создан англо-американским писателем Эриком Найтом (1897–1943). В 1938 году он опубликовал рассказ «Лесси возвращается домой», а в 1940 г. расширил его до размера романа, который был переведен на 25 языков.
265
Courage — отвага (англ.).
266
Рокуэлл, Норман Персевел (1894–1978) — знаменитый американский художник и иллюстратор.
267
Google Планета Земля — одна из программ, которые предлагает своим пользователям компания «Гугл».
268
Маленькая бутылка (half-bottle) — 0,375 л.
269
Доктор Зюс (Сюс, Сьюс, Сьюз) — псевдоним американского писателя и художника Теодора Соиса Гайзера (1904–1991), автора более 60 детских книжек.
270
« Радио-шэк » — сеть магазинов, торгующих в том числе товарами для радиолюбителей.
271
« Муха » — научно-фантастический фильм 1958 г. (в 1986 г. на экраны вышел ремейк). В камеру телепортации случайно попадает муха, и в ходе эксперимента атомы ее и ученого перемешиваются.
272
Маркировальная (франкировальная) машина предназначена для проставления на почтовом отправлении (письме, открытке, бандероли) знака, определяющего сумму почтового сбора, заменяющего почтовую марку, оттиска календарного штемпеля, а также штемпеля с названием и адресом организации-отправителя.
273
« Тазер » — электрошоковое оружие, принцип действия которого основан на непосредственном действии электрического разряда на цель.
274
Seek — искать (англ.).
275
Purpose — цель (англ.).
276
« Дамбо — летающий слоненок » — книга Элен Эберсон (текст) и Гарольда Перла (иллюстрации), вышедшая в 1939 г., по которой Уолт Дисней снял всемирно известный мультфильм (1941).
277
Дикамилло, Катрина Элизабет (р. 1964) — американская детская писательница. Книга «Приключения Десперо» опубликована в 2003 г.
278
Поэма «К ребенку».
279
Кокос — одно из сленговых названий кокаина.
280
Рубашка (футболка, занавеска) тай-дай — выкрашенная, особым образом завязанная узлами, а потом вываренная. Пользовалась огромной популярностью среди хиппи.
281
Протестантская секта.
282
Пол Буньян — сказочный канадский лесоруб.
283
Для нас Россия вроде бы не Запад, но из Америки виднее.
284
Энни Оукли (1860–1926) — настоящее имя Фиби Энн Мозес , знаменитая американская снайперша, 17 лет выступала с цирковыми номерами.
285
Метамфетамин (на сленге: мет, meth, лед, кристалл, тина, заводка ) — наркотик, еще более стимулирующий, чем амфетамин, производным которого является.
286
«КДП» — «Калифорнийский дорожный патруль», сериал телекомпании Эн-би-си (1977–1983).
287
Стойка Уивера — стойка при стрельбе из пистолета или револьвера. Впервые продемонстрирована помощником шерифа Джеком Уивером на соревнованиях полицейских в южной Калифорнии в конце 1950-х. Стрелок располагается под углом к линии огня — левое плечо вперед.
288
« Израильская » (равнобедренная) стойка — стойка при стрельбе из пистолета или револьвера. Основное отличие от стойки Уивера — стрелок стоит перпендикулярно линии огня, и его тело представляет собой бо́льшую цель.
289
Сухая кисть — технический прием, граничащий с живописью и графикой, работа жесткими кистями, слабо насыщенными масляными красками на незагрунтованной ткани или другой поверхности.
290
Уайет, Эндрю Ньюэлл (1917–2009) — американский художник-реалист, один из виднейших представителей изобразительного искусства США XX века.
291
Persist — настойчиво продолжать, упорствовать (англ.).
292
От английского слова smoke — дым.
293
Эббот и Костелло — знаменитый комедийный дуэт 1940-1950-х гг., Бад Эббот (1895–1974) и Лу Костелло (1908–1959).
294
Freedom — свобода (англ.).
295
1 фатом (морская сажень) равняется ровно двум ярдам или шести футам, то есть 1,8288 м.
296
Трискелион (от греч . — трехногий) — древний символический знак, представляющий собой три бегущих ноги, выходящие из одной точки. Символ встречается у греков, критомакедонцев, этрусков, кельтов, а также (в несколько ином виде) у древних японцев и народностей Гималаев. Один из первых солнечных символов, близкий в этом отношении к свастике (иногда трискелион называют тройной, треугольной или трехконечной свастикой). Кроме того, как символ движения солнца, показывающий три основных его положения — восход, зенит и закат, трискелион близок к триквестру. Позднее символ олицетворял «бег времени», ход истории и вращение светил. Украшает флаги острова Мэн и острова Сицилия.
297
« Блэкберри » — коммуникатор разработки канадской компании Research in Motion (RIM). Основным достоинством считается «мгновенный и защищенный» доступ к корпоративной электронной почте.
298
« Избавление » — американский триллер (1972).
299
« Муха » — американский научно-фантастический фильм (1958). Главный сюжетный ход — сбой установки телепортации, как причина случившегося с героем несчастья. Он меняется головой с мухой.
300
«ЗИГ П245 / SIG Р245» — современный автоматический пистолет. Выпускается с 1998 г. Рассчитан в основном для скрытого ношения, имеет компактные размеры, однако его масса довольно значительна. С другой стороны, относительно большая масса оружия помогает снизить ощущаемую стрелком отдачу при стрельбе достаточно мощными патронами 45-го калибра.
301
Пит-босс — менеджер, в чьи должностные обязанности входит наблюдение за питом (группой игорных столов в казино), несущий ответственность за то, чтобы игры проходили в рамках заданных правил, без нарушений. Он открывает и закрывает игровые столы, управляет игровым персоналом (в частности, координирует деятельность крупье или дилера), взаимодействует со смежными службами: видеонаблюдением, охраной, кассой и проч. Пит-босс выступает посредником в спорах, возникающих между игроками или игроками и персоналом.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: