Джо Аберкромби - Проблема с миром
- Название:Проблема с миром
- Автор:
- Жанр:
- Издательство:Fanzon
- Год:2021
- Город:Москва
- ISBN:978-5-04-111746-7
- Рейтинг:
- Избранное:Добавить в избранное
-
Отзывы:
-
Ваша оценка:
Джо Аберкромби - Проблема с миром краткое содержание
Савин Дан Глокта, некогда самый влиятельный инвестор Адуи, утрачивает ясность мысли, состояние и репутацию. Но у нее по-прежнему остаются амбиции, и никому не позволено стоять на ее пути. Для таких героев, как Лео Дан Брок и Стур Сумрак, которые счастливы только с обнаженными мечами, мир – это испытание, которое должно закончиться как можно скорее. Но прежде нужно выпестовать обиды, собрать силы и союзников… А тем временем Рикке должна овладеть силой Долгого Взгляда, прежде чем та убьет ее.
Волнения проникают в каждый слой общества. Ломатели все еще рыщут в тени, замышляя освободить простого человека от его оков, в то время как дворяне борются за свои привилегии. Орсо изо всех сил пытается найти безопасный путь через лабиринт ножей, которым оказывается политика. А его враги и долги только множатся.
Старые пути отброшены, и старые лидеры вместе с ними, но те, кто возьмет бразды правления, вскоре убедятся, что ни союзы, ни дружба, ни мир не длятся вечно.
Проблема с миром - читать онлайн бесплатно ознакомительный отрывок
Интервал:
Закладка:
– Вот как?
– И хотя мои предпочтения всегда склонялись в сторону женщин…
– То же самое, кажется, относится и к вашей матери?
– Совершенно верно, и у нее превосходный вкус в этой области, как и во многих других… Но во всех остальных отношениях это все равно что смотреться в зеркало. У меня, кажется, даже был такой же халат. – Орсо указал на него черенком трубки. – Хотя, увы, далеко не такой живот. Так что я прекрасно понимаю, что это представление, пусть и забавное, является всего лишь еще одной маской.
Яппо поднял брови:
– И вы хотели бы, чтобы я снял и ее тоже, вот как?
– Мне не хотелось бы настаивать на вашем раздевании, если оно доставляет вам неудобство, но мне кажется, что без масок у нас будет больше шансов на взаимно выгодную беседу.
Угол рта Яппо искривила легкая полуулыбка. Он рывком запахнул халат, скинул свои длинные ноги с кушетки и подался вперед:
– В таком случае давайте поговорим начистоту!
– Вы не видели моих друзей? – спросил Лео. – Один был в маске птицы, а другой кита…
Женщина высокомерно взглянула на него, усмехнулась, с отвращением что-то прошипела и вновь повернулась к расколотому зеркалу, принявшись с яростным сосредоточением наносить краску на свои губы.
Лео захромал дальше по коридору, придерживаясь одной рукой за облупленную стену. Он даже не мог понять, каким образом оказался в задней части заведения. Должно быть, где-то свернул не туда. Вероятнее всего, еще когда покидал Инглию, чтобы искать поддержки в Стирии. Во всей этой гребаной стране ничему нельзя доверять!
За внешним глянцем Дом досуга Кардотти представлял собой совсем другое место. Лабиринт крошечных комнатушек с низкими потолками, пахнущих сыростью, дешевых и кипящих бурной деятельностью. Это напомнило Лео приготовления к битве: неразбериха и еле сдерживаемая паника, натягивание на себя амуниции и затягивание ремней, выражение угрюмой решимости на лицах.
В дверном проеме он мельком увидел двух женщин. Одна стояла, стиснув зубы и вздернув подбородок, с болтающейся в руке маской.
– Он укусил меня, чертов мерзавец! – ругалась она на общем наречии. – Укусил, мать его! Как там, кровь идет?
– Немного, – отозвалась другая, промакивая тряпицей красные отметины на ее шее. – А ты тут что забыл? – рявкнула она на Лео и пинком захлопнула дверь.
Его встреча с Яппо была неудачной, он знал это. И чем больше он думал о ней, тем хуже ему рисовалась ситуация. Может быть, он все же сделал серьезную ошибку, не предложив больше? Но потом он чувствовал презрение к самому себе за то, что предложил вообще хоть что-то, и раздражение на Савин, заставившую его предпринять эту попытку, и злобу на весь мир и всех его обитателей. Он пошел на весьма сомнительный компромисс уже тем, что вообще стал разговаривать с этим сальным ублюдком, – и в результате не добился ничего! Да и черт с ним, что проку от подобного человека в сражении? Его и мужчиной-то не назовешь! Нет, после того, как Лео разберется с Закрытым советом, он обязательно приведет свою армию в Стирию, чтобы союзное оружие наконец стерло с лица короля Яппо презрительную ухмылку!
Мысль об этом доставила ему мимолетное удовлетворение, но вскоре его заслонила боль в бедре. Лео оперся на стену и принялся мять его, растирать, тяжело дыша сквозь стиснутые зубы. Теперь он жалел, что не взял с собой трость – но с ней он выглядел бы калекой. Где-то невдалеке оркестр настраивал инструменты, порхнула стайка визгливых нот.
Какая-то женщина стояла, опершись локтями о скамью, ее юбки были задраны до бедер, а пожилой человек с треснутыми глазными стеклами глядел ей между ног.
– Ты подхватила гниль, – объяснял он на северном наречии. – Вот тебе порошок, применяй его дважды в день. Смотри только не ешь!
– За каким чертом мне его есть? – отрезала она.
Лео отпрянул от вырвавшейся сбоку струи пара. Полдюжины темнокожих поваров, втиснутые в крошечную кухоньку, обливаясь потом, резали мясо и поворачивали вертела. Один пел какую-то дикарскую молитву, двигая по жаровне дюжину покрытых спекшимся жиром сковородок, другой художественно раскладывал кусочки еды на безупречно белой тарелке – единственной, что тут было чистого.
Повернувшись, Лео обнаружил, что ему перегораживает дорогу маленькая темноволосая девочка с крошками пищи вокруг рта.
– Ты повредил ногу? – спросила она на очень хорошем общем наречии.
– Да. Вернее… ее повредил король Севера. Так и не зажила. Не знаю, заживет ли вообще.
Она поглядела на него с тем ужасно серьезным выражением, какое иногда бывает у маленьких детей:
– Ты знаешь, где моя мама?
– К сожалению… Наверное, она работает. – Лео откашлялся, не зная, что ему делать с новой знакомой, и решив, что лучше оставить все как есть. Откуда-то доносился женский голос, что-то яростно вопивший по-стирийски: бесконечный поток монотонных ругательств. – А ты не знаешь, как пройти в игорный зал?
Девочка, подняв худенькую руку, указала на узкую дверь дальше по коридору:
– Туда и вверх по лестнице.
…Когда Лео наконец добрался до зала, то обнаружил там одного Антаупа. Он стоял, упершись в стол для игры в кости, с еще более пьяным видом, чем прежде.
– Вот и ты! – воскликнул он, попытался отпустить стол и едва не упал.
Лео ухватил его под локоть.
– Куда все подевались, черт побери?
– Гловард с Юрандом… ушли… в комнаты, что ли… Ск-сказали нам оставаться. И р-р-развлекаться! Йин… он что, все еще с той женщиной?.. Выпьем!
– Мне кажется, тебе уже хватит, – сказал Лео, встряхивая Антаупа. – Пошли! Йин пускай сам ищет дорогу домой.
Он не мог больше ни минуты оставаться в этом месте. Ему нужно было поговорить с кем-нибудь, кто сохранил ясный рассудок. С кем-нибудь умным, кто смог бы сказать ему, насколько сильно он напортачил. Ему нужен был Юранд.
Король Яппо наполнил бокал Орсо и постучал по графину, стряхивая каплю.
– Итак, что же привело вас сюда через Круг Морей?
– Измена, – коротко отозвался Орсо. – Вероятно, меня ожидает довольно крупный мятеж, и бунтовщики, возможно, обратятся к вам за помощью. Я хотел бы убедить вас не предоставлять ее.
– Вы очень откровенны!
– Предполагаю, что ваш статус, так же как и мой, оставляет очень мало времени на отдых. Мне не хотелось бы посягать на большее его количество, чем это необходимо.
– Очень любезно с вашей стороны.
– Вежливость – это дар, который ничего не стоит.
– Если бы Молодой Лев разделял ваши взгляды!
Орсо помолчал. Было очевидно, что это не просто оговорка.
– Так, значит… вы уже встречались с лордом Броком?
Это был тяжелый удар, но далеко не неожиданный. Орсо подумал, знает ли о заговоре Савин. Может быть, она и помогала его планировать? Даже сейчас эта мысль принесла ему боль настолько острую, что он с трудом смог ее скрыть.
Читать дальшеИнтервал:
Закладка: